<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-5042648424169507566</id><updated>2012-02-15T23:57:43.634-08:00</updated><category term='idioma español'/><category term='Instituto Tecnológico de Tlalnepantla (ITTLA)'/><category term='México'/><category term='China'/><category term='escritura china'/><category term='hata michiyo'/><category term='bellos cantos'/><category term='Ma’anshan'/><category term='エリンが挑戦にほんごできます'/><category term='escritura'/><category term='Irene Iida'/><category term='La Galaxia Gutenberg'/><category term='profesores de chino'/><category term='migración coreana a México.'/><category term='Fonología'/><category term='檜山仁彦'/><category term='tradicion'/><category term='Ichikawa Yasuko'/><category term='6 de agosto.'/><category term='Hachimangu'/><category term='Minoru'/><category term='beisbol'/><category term='sempai-kōhai'/><category term='Relación del Japón'/><category term='Erin ga Chosen Nihongo Dekimasu'/><category term='economía'/><category term='Migración Japonesa en México'/><category term='comunismo'/><category term='Mono'/><category term='amnesia histórica de Japón'/><category term='Edwad Said'/><category term='Mai Kawabata'/><category term='oriente-occidente'/><category term='Shuken'/><category term='Shodo'/><category term='Fabián Robles'/><category term='instituto confucio'/><category term='embajada japon'/><category term='caracteres chinos'/><category term='Dominique Perrot'/><category term='Gamarjobat'/><category term='hinduismo'/><category term='metalenguaje visual'/><category term='idioma chino'/><category term='Kawaii'/><category term='Rodrigo Morales'/><category term='idioma japonés'/><category term='Rodrigo de Vivero'/><category term='ACIA'/><category term='forma de las letras'/><category term='Boletín ACIA'/><category term='beisbolistas mexicanos'/><category term='Fundación Japón'/><category term='Oriente con mayúscula'/><category term='Busan'/><category term='migrantes'/><category term='汉字'/><category term='Asociación Cultural para la Investigación sobre Asia AC'/><category term='chino'/><category term='Concierto'/><category term='cultura de lo lindo'/><category term='Hidekazu Himaruya'/><category term='Shuji Kenkyûsha'/><category term='Cultura pop'/><category term='Juan Antonio Yáñez'/><category term='Hiroshima'/><category term='Reisho'/><category term='gembaku'/><category term='ciudades hermanas'/><category term='Omar Orihuela'/><category term='beibolistas famosos'/><category term='Elizabeth Salomón'/><category term='Fonología china'/><category term='kanji'/><category term='Taniguchi Nobuko'/><category term='gentilicio de la India'/><category term='samurai'/><category term='400 aniversario de las relaciones México-Japón.Mono'/><category term='kimono'/><category term='indio'/><category term='Toka'/><category term='Hiyama Mashiko'/><category term='etnicidad en Japón'/><category term='beisbolista mexicano en Japón'/><category term='Sousho'/><category term='新日本語能力試験'/><category term='習字研究社'/><category term='mokurito'/><category term='kikunikai'/><category term='profesores'/><category term='Yamashina Kenichi'/><category term='Una fotografía del alma'/><category term='mexico'/><category term='Nagasaki'/><category term='習研'/><category term='Asia'/><category term='YouTube de ACIA. Twitter de ACIA.'/><category term='karim garcia'/><category term='partido comunista'/><category term='Fonética'/><category term='Lotte Giants'/><category term='China moderna'/><category term='Kamakura'/><category term='corea'/><category term='DRAE'/><category term='AMIJ'/><category term='orientalismo'/><category term='Bomba atómica'/><category term='Tensho'/><category term='gremán Sosa'/><category term='Teshima Tairiku'/><category term='Damian Arana'/><category term='Hetalia'/><category term='Kaisho'/><category term='Manga'/><category term='Maximiano Cortés'/><category term='hindú'/><category term='Segunda Guerra Mundial'/><category term='Japon'/><category term='beisbolista mexicano en Corea'/><category term='mandarín'/><category term='escritura coreana'/><category term='Tove Skutnabb-Kangas'/><category term='japones'/><category term='Germán Sosa'/><category term='Gyousho'/><category term='contramarea'/><category term='Estilos de shodo'/><category term='India'/><category term='Mozart'/><category term='Luis Alfonso García'/><category term='Beisbolistas mexicanos en el extranjero'/><category term='los nuevos cursos de japonés'/><category term='Hachiko'/><category term='víctima'/><category term='Gustavo Karim García'/><category term='maestros'/><category term='ideogramas chinos'/><category term='Certificación de idioma chino'/><category term='hanzi'/><category term='Guillermo Espinosa Mendoza'/><category term='書道'/><category term='shodo en México'/><category term='Message in a Bottle'/><category term='Los Samuráis de México'/><category term='Guillermo Espinoza'/><category term='Japón'/><category term='ozaku seishi'/><category term='estampa japonesa'/><category term='enseñanza de lenguas'/><category term='400 aniversario de las relaciones México-Japón'/><category term='Miwa sachiko'/><category term='certificación del español'/><category term='Enseñanza de chino'/><category term='Erin en español'/><category term='国際交流基金'/><category term='minorías en Japón'/><category term='sensei-seito'/><category term='japonófilos'/><category term='Zanryukoji'/><category term='teatro'/><category term='certificación'/><category term='japonés'/><category term='etnocentrismo'/><category term='Kikokushijo'/><category term='Marshall McLuhan'/><category term='teatro hidalgo'/><category term='Elizabeth Salomón Cabrera'/><category term='Hangul'/><category term='hotel nikko'/><category term='400 aniversario de las relaciones México-Japón.'/><category term='biblioteca mexico'/><category term='谷口信子'/><category term='Fabián Robles Contreras'/><category term='NJLPT'/><category term='Facebook de ACIA'/><title type='text'>Boletín ACIA</title><subtitle type='html'>Boletín ACIA, Órgano informativo de la Asociación Cultural para la Investigación sobre Asia, AC www.acia.com.mx</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://boletinacia.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5042648424169507566/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://boletinacia.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>Boletin ACIA</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08461503551794507743</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://2.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/SpcX1K0IYHI/AAAAAAAAAAM/pP2gDsI_itM/S220/logo_acia.jpg'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>51</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5042648424169507566.post-5647130059049489261</id><published>2011-12-07T09:58:00.000-08:00</published><updated>2011-12-14T18:02:32.972-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Erin en español'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Fundación Japón'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='国際交流基金'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Juan Antonio Yáñez'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Erin ga Chosen Nihongo Dekimasu'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='エリンが挑戦にほんごできます'/><title type='text'>Festejando a Erin</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Juan Antonio Yáñez&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;El pasado sábado 22 de octubre fui a las oficinas de la Fundación Japón en Tokio y tuve la oportunidad de asisitir a la presentación oficial del sitio web del método de enseñanza &lt;i&gt;Erin ga Chosen &lt;/i&gt;( エリンが挑戦 ).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-B15e5KFeXlY/TulVFTdxPJI/AAAAAAAACio/KbU2_Tc6A3c/s1600/FOTO+NOTA+JUAN+ANTONIO.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="320" src="http://2.bp.blogspot.com/-B15e5KFeXlY/TulVFTdxPJI/AAAAAAAACio/KbU2_Tc6A3c/s320/FOTO+NOTA+JUAN+ANTONIO.jpg" width="240" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Es posible que muchos de los lectores del Blog del &lt;i&gt;Boletín ACIA&lt;/i&gt; ya estén familiarizados con esta serie. Para los que no, me atreveré a decir que &lt;i&gt;Erin ga Chosen&lt;/i&gt; es, si no el primero, sí el más temerario esfuerzo por dar a la enseñanza del japonés un giro que promete nuevos retos para estudiantes y maestros de todo el mundo.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Y es que desde que uno echa un vistazo al índice de los tres tomos, resalta una característuca central: la adecuación en la forma gramatical fue hecha a un lado, para centrar los objetivos en la comunicación. En otras palabras, un objetivo central es desarrollar habilidades comunicativas en diferentes contextos, o utilizando la jerga de la etnografía lingüística, en diferentes situaciones de habla.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Así, una charla entre amigos, un pedido en un restaurante, una autopresentación, son situaciones donde, para lograr una comunicación efectiva, se requiere de 1) habilidades lingüísticas básicas, y 2) conocimiento de la situación y, en general, de la cultura japonesa. Así, el dónde, el con quién, y el cómo de la comunicación diaria en japonés, son rubros que&lt;i&gt; Erin ga Chosen&lt;/i&gt; busca abarcar en sus diferentes secciones, las cuales, dicho sea de paso, ahora pueden ser revisadas via internet.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Un dato interesante es que el formato de &lt;i&gt;Erin ga Chosen&lt;/i&gt; surgió de una encuesta previa que se realizó en distintas escuelas de japonés todo el mundo. De esto surgieron dos características que dan personalidad al proyecto: 1)ubicar las situaciones en un contexto de estudiantes de preparatoria. 2) utilizar a una linda mujer como la estrella que guía el aprendizaje.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Es así como surgió Erin, una linda estudiante de intercambio, se esfuerza día con día por aprender la lengua y la cultura de Japón. En ese proceso, Erin requiere de una autoridad que la guíe y la evalue. Al desechar la posibilidad de otorgar ese papel del profesor a un actor de carne y hueso, fue que nació Honygon (o como mis estudiantes lo&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;bautizaron: la pera).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Honygon, aunque amorfo, carga con la importante labor de retroalimentar, dar orden y estructura a las enunciaciones de Erin. También lo hará con quien se preste a visitar el nuevo sitio web. Ahí uno podrá encontrar, además de la versión multimedia de los contenidos de los libros, muchas otras actividades encaminadas hacia un aprendizaje interactivo. Lengua y cultura, cultura e imágenes, símbolos, objetos y acciones. Todo eso es posible encontrar en diferentes formatos de imágenes, video, sonido, textos y juegos. Además de todo, un plus con el que cuenta este sitio es la sección dedicada a que el usuario evalúe su propio avance.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Para finalizar, si me preguntaran sobre mis impresiones después del evento, mi opinión se podría dividir en dos:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;1) En cuanto al sitio web, creo que los autores apuntan a sacar el máximo provecho de la tecnología y eso siempre será bueno, no obstante, aquello también requiere de una buena carga de orden y diciplina para lograr el autoaprendizaje.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;2) En cuanto al método en general, me parece un proyecto interesante y valiente. Tardará algunos años en mostrar su efectividad. Empero, el éxito o fracaso del proyecto, también depende de otros factores externos que deben de ser evaluados desde un principio. Con esto me refiero a situaciones como a) la recepción que haya hacia este método por parte de profesores que tal vez llevan años enseñando bajo una perspectiva distinta; b) la adecuación o no-adecuación de los contenidos dentro de los programas de estudio que ya existen en las escuelas de japonés. Esto último es a mi juicio el verdadero reto Erin. Ya en otra ocasión tocaré más a fondo el tema. Por lo pronto, aquí está el sitio web. Los invito a que lo conozcan y saquen sus propias conclusiones.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;. &lt;a href="https://www.erin.ne.jp/jp/"&gt;https://www.erin.ne.jp/jp/&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5042648424169507566-5647130059049489261?l=boletinacia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://boletinacia.blogspot.com/feeds/5647130059049489261/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://boletinacia.blogspot.com/2011/12/festejando-erin.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5042648424169507566/posts/default/5647130059049489261'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5042648424169507566/posts/default/5647130059049489261'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://boletinacia.blogspot.com/2011/12/festejando-erin.html' title='Festejando a Erin'/><author><name>Boletin ACIA</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08461503551794507743</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://2.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/SpcX1K0IYHI/AAAAAAAAAAM/pP2gDsI_itM/S220/logo_acia.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-B15e5KFeXlY/TulVFTdxPJI/AAAAAAAACio/KbU2_Tc6A3c/s72-c/FOTO+NOTA+JUAN+ANTONIO.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5042648424169507566.post-8180343359408343007</id><published>2011-10-07T10:19:00.000-07:00</published><updated>2011-10-07T10:25:28.782-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Japon'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Juan Antonio Yáñez'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tove Skutnabb-Kangas'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Hachimangu'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Kamakura'/><title type='text'>AI DONT SPIKU INGURISHU</title><content type='html'>&lt;div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Juan Antonio Yáñez (desde Japón)&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Inaugurando una nueva modalidad, esta vez no tengo ninguna investigación documental. Simplemente quiero compartir una experiencia durante mi estancia de entrenamiento en Japón.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;La semana pasada estaba con varios de mis compañeros sentado junto a las puertas del templo Hachimangu en la ciudad de Kamakura, cuando me di cuenta que un grupo de aproximadamente 6 niños nos veía de lejos. Todos vestían ropa similar y usaban la gorra característica de quien va a una excursión. Ellos, sin duda venían hasta este lugar tan turístico en busca de un objetivo, y para mi sorpresa, ese objetivo éramos nosotros. Nosotros, qué digo, bueno... mejor describo lo que a continuación sucedió. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;Después de unos minutos de examinarnos desde una distancia prudente, por fin, una niña, la mas valiente del grupo, se acercó titubeante y se lanzó sobre su objetivo. Ella llegó junto a la persona sentada a mi lado, mujer blanca de claros rasgos, si no caucásicos, sí blancos y europeos. &lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;Ella &lt;/span&gt;disparó&lt;span lang="EN-US"&gt; a &lt;/span&gt;quemarropa&lt;span lang="EN-US"&gt;: ¨&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-EEyTuMabx1s/To81tx77vtI/AAAAAAAACEA/jz_l1tzBkDs/s1600/kamakura.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="200" src="http://3.bp.blogspot.com/-EEyTuMabx1s/To81tx77vtI/AAAAAAAACEA/jz_l1tzBkDs/s200/kamakura.jpg" width="150" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Hello, my name is Yoko, I come from Gunma. Can I ask you a question?&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-indent: 42.0pt;"&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Oh yes, of course.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;What is your name?&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-indent: 42.0pt;"&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;My name is Lucy (me reservo la identidad de la víctima)&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Where do you come from?&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-indent: 42.0pt;"&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;I come for Hungary.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Can you please write your name and your country here? &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-char-indent-count: .5; text-indent: 5.25pt;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-char-indent-count: .5; text-indent: 5.25pt;"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;(ella le dio un cartón donde señalaba los espacios para escribir tal información)&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Thank You&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;A continuación, la niña le dio un papel con su propio nombre y su fotografía, a manera de tarjeta de presentación&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Fin del encuentro.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Cuando el resto del pequeño pelotón vio el ejemplo, uno a uno eligieron objetivo y se lanzaron en picada. El primero se abalanzó sobre el pequeño amigo de piel blanca y ojos claros; él, por cierto es chileno. El siguiente se dirigió hacia la elegante profesora de Ucrania. Quedábamos dos con vida y después de unos 30 segundos, fui yo el siguiente objetivo, luego el de Guatemala, y finalmente, mi compañero de Indonesia encontró su turno.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;No sé si el pequeño pelotón de Gunma obtuvo lo que buscaba. Pero este pequeño encuentro multicultural a mi juicio dejó ver cómo desde el siglo XIX y hasta la actualidad, Japón, como colectividad, se sigue relacionando con aquello que proviene de afuera. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;En este aparentemente inocente diálogo, existe una agenda que si bien no es explícita, sí es fácilmente deducible. Los niños, en su clase de inglés, recibieron una instrucción: Vayan a Kamakura y busquen a algún grupo de “extranjeros” (&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;gaikokujin&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;&lt;span lang="JA"&gt;　&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span lang="JA"&gt;外国人&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;). Una vez con ellos, practiquen el siguiente patrón (saludo, auto presentación, permiso, obtención de información, retroalimentación y despedida).&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Es notorio que los niños practicaron mucho y cumplieron con la consigna. Ahora, la parte ideológica que hace interesante este episodio está en la forma como eligieron a las personas ideales para tal actividad.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Encontrar a un &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;gaikokujin&lt;/i&gt;, requiere una labor de reconocimiento visual en el que se asoman viejas imágenes que por lo visto siguen definido a lo japonés con lo que no lo es.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Ellos desde lejos buscaban elementos semióticos, pistas relacionadas a un concepto viejo y anquilosado: el &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;gaikokujinjin&lt;/i&gt; perteneciente al Occidente, por lo tanto blanco y angloparlante. Ahí está... la mujer alta blanca de gran nariz. Luego, el gradiente de tonalidades se fue oscureciendo de manera evidente. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;No sé si ellos quedaron satisfechos con lo que obtuvieron de nosotros; pero me atreveré a decir que en el afuera (&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;soto&lt;/i&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="JA"&gt;外&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;) del círculo de intimidad japonesa ( es decir, el adentro, &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;uchi&lt;/i&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="JA"&gt;内&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;), la lengua que define al soto es el inglés; por tanto, la representación social de un Soto dibuja un ambiguo boceto compuesto por 3 elementos generales raza blanca-idioma inglés-Europa/EU. Lo demás, por eliminación se fue dando.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;La ironía en esto es que ahí estábamos, cinco extranjeros de los cuales ninguno es hablante nativo del inglés; sin embargo, no sé si los niños en algún momento hicieron conciencia de ello, o en su defecto asumieron que la extranjeridad por definición trae consigo a la lengua inglesa en la garganta. Por eso y muchas razones, desde entonces me he hecho varias preguntas:&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="ListParagraph" style="margin-left: 21.0pt; mso-list: l0 level1 lfo1; text-indent: -21.0pt;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Estos niños ¿irán a reprobar por hacer el ejercicio con gente que no es hablante nativo del inglés?&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Si hubiera estado con nosotros la compañera de Corea, ¿ellos se habrían acercado a entrevistarla?&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;¿Por qué no la pregunta inicial fue: &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Excuse me, do you speak English&lt;/i&gt;?&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;span style="font: normal normal normal 7pt/normal 'Times New Roman';"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;¿Habrán considerado que nosotros tal vez no les entenderíamos?&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;¿Sus profesores, tendrán la conciencia de que mas allá de los mares, existen cientos de lenguas y que existen muchísimos extranjeros que van a Japón y que en verdad no dominan la lengua inglesa?&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;span style="font: normal normal normal 7pt/normal 'Times New Roman';"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;(pregunta para lingüistas) ¿Qué opinaría de este encuentro gente como Tove Skutnabb-Kangas?&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Al final, supongo que no debo de ser tan radical. La agenda escondida (o mas bien creo que es explícita) del Ministerio de Educación dice que, en un mundo tendiente a la “globalización” el inglés es la lengua elegida para que Japón se relacione con el mundo exterior. Los contraargumentos a esta realidad, se los dejo a los expertos, aunque supongo que los retomaré la próxima vez que alguien en este país me vuelva a contestar en &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Ingurishu&lt;/i&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5042648424169507566-8180343359408343007?l=boletinacia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://boletinacia.blogspot.com/feeds/8180343359408343007/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://boletinacia.blogspot.com/2011/10/ai-dont-spiku-ingurishu.html#comment-form' title='1 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5042648424169507566/posts/default/8180343359408343007'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5042648424169507566/posts/default/8180343359408343007'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://boletinacia.blogspot.com/2011/10/ai-dont-spiku-ingurishu.html' title='AI DONT SPIKU INGURISHU'/><author><name>Boletin ACIA</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08461503551794507743</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://2.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/SpcX1K0IYHI/AAAAAAAAAAM/pP2gDsI_itM/S220/logo_acia.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-EEyTuMabx1s/To81tx77vtI/AAAAAAAACEA/jz_l1tzBkDs/s72-c/kamakura.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5042648424169507566.post-8302063051543095909</id><published>2011-08-05T21:34:00.000-07:00</published><updated>2011-08-05T21:34:56.529-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Juan Antonio Yáñez'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='amnesia histórica de Japón'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='gembaku'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='6 de agosto.'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Nagasaki'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='víctima'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Hiroshima'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Bomba atómica'/><title type='text'>Japón y la bomba  a 64 años: entre la memoria colectiva y el olvido social.</title><content type='html'>&lt;h2 style="line-height: 150%; text-align: right;"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: small;"&gt;Juan Antonio Yáñez&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/h2&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: x-small;"&gt;Conferencia presentada en el “64 ANIVERSARIO DE LOS BOMBARDEOS A HIROSHIMA Y NAGASAKI (Dentro del marco de la Marcha Mundial por la No Violencia) Viernes 28 de agosto de 2009 Auditorio “Rosario Castellanos” CELE&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Este 2009 se conmemora un año más de la destrucción de Hiroshima y Nagasaki. Como un capítulo negro en la historia de la humanidad, el recuerdo de este evento se mantiene de manera semiótica, en la forma de un hongo que nos cuenta una historia. Es a partir de esto que decidí barajear un par de ideas alrededor de la bomba, pero sobre todo de la guerra y de cómo estos eventos se mantienen en la &lt;i&gt;memoria colectiva&lt;/i&gt; (Halbawchs, 2007) del Japón contemporáneo.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/--9wKa8QYkZo/TjzEL_K95kI/AAAAAAAAB7w/W_e-x0v7FyI/s1600/icon.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://1.bp.blogspot.com/--9wKa8QYkZo/TjzEL_K95kI/AAAAAAAAB7w/W_e-x0v7FyI/s1600/icon.png" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;El pasado 15 de Agosto, el primer Ministro japonés Taro Aso, participó en la ceremonia conmemorativa del 64 aniversario del fin de la guerra. Parte de su discurso fue el siguiente: &lt;i&gt;Japón causó tremendo daño y sufrimiento a muchos países, especialmente a los de Asia. En representación del pueblo japonés, desde aquí expreso mi arrepentimiento y condolencias por todos los caídos en la guerra&lt;/i&gt;. (1)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;div class="MsoBodyText" style="line-height: 150%;"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Sus palabras no pasaron desapercibidas, ya que aunque no es la primera vez, sí rompen con una vieja práctica de conmemoración y recuerdo. Para dar a entender esto, podemos comenzar&lt;span style="mso-spacerun: yes;"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;viendo a la guerra y la bomba como productos sociales que tienen varios rostros.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyText" style="line-height: 150%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyText" style="line-height: 150%;"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;En el pensamiento social, su memoria permanece en la medida que se convierten en temas de encuentros, diálogos y ceremonias que cíclicamente los sacan del desván para refrescar la memoria de quienes están interesados en conservarla.&lt;span style="mso-spacerun: yes;"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyText" style="line-height: 150%;"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Desde la mirada que aquí planteo, recordar es un acto que la gente hace en conjunto, a partir de imágenes, conceptos y conocimiento que comparte cada persona con sus pares. La guerra y las bombas atómicas de Hiroshima y Nagasaki, son en efecto, temas de dominio público. Empero, considerando que en una sociedad pueden haber tantas memorias como grupos que la conforman, estos eventos se convierten&lt;span style="mso-spacerun: yes;"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;fácilmente en motivos de conflictos en cuanto a qué y cómo se han de recordar. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-mK2Rpt-77zY/TjzEUfaLWfI/AAAAAAAAB70/jt3xPy0Hp2w/s1600/rad4EF53av209.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://2.bp.blogspot.com/-mK2Rpt-77zY/TjzEUfaLWfI/AAAAAAAAB70/jt3xPy0Hp2w/s1600/rad4EF53av209.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Como sabemos, la guerra del pacífico se peleó entre 1941 y 1945 entre el Gran Imperio Japonés y las Fuerzas Aliadas. Hoy en día, su recuerdo toma la forma de narraciones con una estructura en la que la destrucción de Hiroshima y Nagasaki es la parte resolutiva de un conflicto central. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Esto es evidente en la narrativa que el historiador norteamercano John Dower (1986) llamó: &lt;i&gt;gracias a Dios está la bomba&lt;/i&gt;, que dice así: &lt;i&gt;La guerra en el pacífico fue terrible; sin embargo, las bombas atómicas pusieron fin a la confrontación. Se trató sin duda de una decisión difícil que salvó muchas vidas y evitó mayor sufrimiento ante una invasión inminente al archipiélago japonés&lt;/i&gt;.&lt;b&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Esta narración heróica fue y ha sido sostenida por las autoridades norteamericanas al grado de que hoy mismo, todavía mucha gente la da como un sobreentendido.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Por otro lado, existe también la visión de los vencidos: &lt;i&gt;El pueblo japonés fue víctima de la nueva arma atómica, pero sobre todo, del egoísmo de sus autoridades militares que los llevaron a la guerra&lt;/i&gt;. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;En Japón, la experiencia del bombardeo atómico justificó (por supuesto) esta forma de ver el pasado donde resaltan una actitud pacifista y una imagen mítica de Japón como una víctima. Esto, por supuesto, no tiene nada de malo, y tampoco es un hecho fortuito, considerando que en los 10 años de ocupación después de la derrota, Japón redefinió su identidad como una nación moderna. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Eso requirió de una historia oficial que explicara el pasado reciente. El reto fue entonces crear una nueva narrativa que marcara una distinción en el tiempo entre un pasado contaminado y un nuevo presente; un pasado beligerante y un presente amante de la paz. De esta forma, el asunto del recuerdo pasó a ser parte de una&lt;span style="mso-spacerun: yes;"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;política de Estado.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;La conmemoración y el recuerdo del pasado, desde entonces fueron estratégicamente selectivos en sus formas y en su lenguaje. Año con año se conmemora el 15 de agosto como Shusenbi (終戦日), o “el fin de la guerra” (mas no la derrota). Igualmente, en los libros de texto se cuidaron mucho las formas descriptivas cuando no se omitieron detalles como el avance de Japón sobre Asia (mas no la invasión) o el incidente de Nanking (mas no la masacre).&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-eWsaIQm5MMI/TjzEZzW6qyI/AAAAAAAAB74/tkVtfP9wjbc/s1600/cartel+de+pelicula.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://2.bp.blogspot.com/-eWsaIQm5MMI/TjzEZzW6qyI/AAAAAAAAB74/tkVtfP9wjbc/s1600/cartel+de+pelicula.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;La víctima habitó los libros de texto, los documentales de televisión, y pronto apareció en la literatura y el cine. La antropóloga Nahoko Shimazu (2003) señala que una herramienta de la que se valió el sistema educativo para cultivar un sentimiento pacifista entre los jóvenes, fue la literatura que tomó a la bomba atómica de Hiroshima como contexto de historias de victimización. La imagen de la víctima se convirtió así en la piedra angular con la que el japonés promedio aprendió a construir una identidad&lt;span style="mso-spacerun: yes;"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;nacional amante de la paz. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;En una narrativa en donde la bomba cae sobre Japón sin un contexto histórico detrás, la víctima vive tranquila, libre de culpas que sin embargo sus vecinos de Asia reclamaron por años. La responsabilidad, en efecto, no tiene cabida en la imagen idealizada de una víctima; y es ahí donde la contracara de la memoria colectiva se deja ver en el olvido social. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;Como mencioné en un principio, en un país existen tantos grupos como narraciones y formas de ver la realidad; de ahí que es preciso señalar que el recuerdo de la guerra y de las bombas atómicas involucró de un acto de coerción en la edición de eventos. Siguiendo la lógica de la víctima, las autoridades conservadoras (del PLD) por años negaron la responsabilidad de Japón en el conflicto armado.&lt;span style="mso-spacerun: yes;"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Sin embargo, aún cuando es muy común escuchar sobre la &lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;amnesia histórica&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt; de Japón, la verdad es que siempre han existido voces que le recuerdan asuntos sin resolver. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="mso-element: comment-list;"&gt;&lt;!--[if !supportAnnotations]--&gt;  &lt;div style="mso-element: comment;"&gt;&lt;div class="msocomtxt" id="_com_1" language="JavaScript"&gt;&lt;div class="MsoCommentText"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoCommentText"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;Cuando se busca imponer una versión del pasado, ciertos acontecimientos no se narran y se diluyen en el olvido, o por lo menos, eso pretenden quienes tiene el poder y la palabra. Así, asumiendo una identidad pacifista, la guerra difícilmente ha sido &lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;un tema para las nuevas generaciones. Sin embargo, como el pensamiento social no es estático ni uniforme, el silencio no pudo ser eterno. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;!--[if !supportAnnotations]--&gt;  &lt;div style="mso-element: comment;"&gt;&lt;div class="msocomtxt" id="_com_1" language="JavaScript"&gt;&lt;div class="MsoCommentText"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoCommentText"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;En los años noventas Japón ya no era el mismo por muchas razones. Me reservaré decir que aquel fue un momento en el que frente al antiguo reclamo de responsabilidad, surgieron nuevas actitudes progresistas. Las disculpas por los crímenes de guerra finalmente llegaron en distintos momentos como el que nos muestra el discurso de Taro Aso. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;Con todo ello, también llegaron un nuevo interés de la gente y un renovado reclamo&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;por parte de sectores nacionalistas furiosos. El ejemplo más tangible de esto lo muestra la controversial versión de la guerra en historieta, editada por Yoshinori Kobayashi. Ésta en su momento fue un &lt;i&gt;best seller&lt;/i&gt; que revindicó a la historia de la guerra como un tema entre un público joven y sin muchos referentes. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="mso-element: comment-list;"&gt;&lt;!--[if !supportAnnotations]--&gt;  &lt;div style="mso-element: comment;"&gt;&lt;div class="msocomtxt" id="_com_1" language="JavaScript"&gt;&lt;div class="MsoCommentText"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoCommentText"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Se trata de una nueva narración del pasado que justificó la guerra como una empresa de liberación de Asia frente al colonialismo occidental, donde la bomba atómica se presentó como un crimen de guerra por parte de los Estados Unidos, y al mismo tiempo, como parte de una campaña ideológica encaminada a moldear a la “víctima” acorde a los intereses norteamericanos.&lt;span style="mso-spacerun: yes;"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;De los noventas a la fecha, esta narrativa ha competido con la imagen pacifista de la víctima al presentar a un Japón orgulloso de su pasado beligerante y a la vez displicente y cínico ante su actuar durante la guerra.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;Sin embargo, a pesar del interés que generó, no se puede afirmar que esta mirada pueda suplir a la vieja narrativa. A final de cuentas, la sociedad japonesa habrá de continuar confrontando versiones y buscando historias alternativas que otorguen significados mas ricos a una sociedad japonesa que se transforma rápidamente.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Para finalizar, diré que en este rápido vistazo a la memoria de la guerra, lo que quiero resaltar es que su recuerdo ocurre en medio de una confrontación constante entre versiones de lo ocurrido. La narrativa de la víctima por años encarnó agenda de los gobiernos de la posguerra para quienes el olvido social garantizó la continuidad de una sociedad más ocupada en construir un nuevo futuro que en revivir un pasado que en muchos sentidos contradecía la nueva fisonomía de la sociedad japonesa. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyText" style="line-height: 150%;"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Entonces, la manera como se recuerda el pasado nunca será un acto neutral. Gracias a la memoria colectiva, la identidad grupal y sus proyectos permanecen; esta es al parecer la única garantía de que el grupo seguirá siendo el mismo. Ese es también, un problema político en medio del cual la identidad nacional japonesa continúa su propia definición.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="mso-element: comment-list;"&gt;&lt;!--[if !supportAnnotations]--&gt;  &lt;hr align="left" class="msocomoff" size="1" width="33%" /&gt;  &lt;!--[endif]--&gt;  &lt;div style="mso-element: comment;"&gt;&lt;!--[if !supportAnnotations]--&gt;  &lt;div class="msocomtxt" id="_com_1" language="JavaScript"&gt;&lt;!--[endif]--&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;span style="mso-comment-author: &amp;quot;Alejandra Contreras&amp;quot;;"&gt;&lt;!--[if !supportAnnotations]--&gt;&lt;a href="" name="_msocom_1"&gt;&lt;/a&gt;&lt;!--[endif]--&gt;&lt;/span&gt;  &lt;/span&gt;&lt;div class="MsoCommentText"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;!--[if !supportAnnotations]--&gt;&lt;/div&gt;&lt;!--[endif]--&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;!--[if !supportAnnotations]--&gt;&lt;/div&gt;&lt;!--[endif]--&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;!--[if !supportAnnotations]--&gt;&lt;/div&gt;&lt;!--[endif]--&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;!--[if !supportAnnotations]--&gt;&lt;/div&gt;&lt;!--[endif]--&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;1. The Japan Times, 16 de Agosto de 2009.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Referencias.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-left: 35.45pt; text-align: justify; text-indent: -35.45pt; text-justify: inter-ideograph;"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Dower, J. (1986) &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;War without mercy. Race and Power in the Pacific War&lt;/i&gt;. New York: Pantheon.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-left: 35.45pt; text-align: justify; text-indent: -35.45pt; text-justify: inter-ideograph;"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Halbawchs, M.&lt;span style="mso-spacerun: yes;"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;(2004). &lt;i&gt;Los marcos sociales de la memoria&lt;/i&gt;. Barcelona: anthropos. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-left: 35.45pt; text-align: justify; text-indent: -35.45pt; text-justify: inter-ideograph;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;Shimazu, N. (2003). &lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US;"&gt;Popular Representations of the Past. The case of Postwar Japan. &lt;i&gt;Journal of Contemporary History&lt;/i&gt;, Jan, 2003, vol. 38, p.p. 101-116&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5042648424169507566-8302063051543095909?l=boletinacia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://boletinacia.blogspot.com/feeds/8302063051543095909/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://boletinacia.blogspot.com/2011/08/japon-y-la-bomba-64-anos-entre-la.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5042648424169507566/posts/default/8302063051543095909'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5042648424169507566/posts/default/8302063051543095909'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://boletinacia.blogspot.com/2011/08/japon-y-la-bomba-64-anos-entre-la.html' title='Japón y la bomba  a 64 años: entre la memoria colectiva y el olvido social.'/><author><name>Boletin ACIA</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08461503551794507743</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://2.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/SpcX1K0IYHI/AAAAAAAAAAM/pP2gDsI_itM/S220/logo_acia.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/--9wKa8QYkZo/TjzEL_K95kI/AAAAAAAAB7w/W_e-x0v7FyI/s72-c/icon.png' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5042648424169507566.post-4863728792507544201</id><published>2011-07-06T18:05:00.000-07:00</published><updated>2011-07-06T18:05:05.017-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='beisbolista mexicano en Corea'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Luis Alfonso García'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='beisbolista mexicano en Japón'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='beisbolistas mexicanos'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Beisbolistas mexicanos en el extranjero'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Gustavo Karim García'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='beibolistas famosos'/><title type='text'>El canto de los dos García</title><content type='html'>&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Juan Antonio Yáñez&lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Todos sabemos que ACIA es una escuela muy particular. Uno de nuestros objetivos últimos es alimentar el interés por lo que ocurre en Asia, y más si son eventos que vinculan a nuestro país con las naciones más allá del Océano Pacífico. Buscando las notas deportivas en este sentido, nos encontramos con una agradable coincidencia: LOS DOS GARCÍA están cantando fuerte en Asia.&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Es muy probable que nadie lo sepa, porque la televisión no lo dice. Pero desde hace unos meses, México tiene otra vez, dos representantes que están dando de qué hablar tanto en Japón como en Corea.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Y es que el pasado 7 de junio, el equipo japonés Rakuten Goden Eagles firmó al pelotero mexicano Luis Alfonso García por lo que resta dela temporada 2011, con opción a extender su contrato para el año siguiente. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Este equipo de beisbol, patrocinado por una conocida empresa de internet,&amp;nbsp; tiene su sede en la ciudad de Sendai y aunque existen grandes expectativas hacia ellos para incidir en el ánimo de la población de la región de Tohoku, tal parece que este año no las han traído todas consigo. Por este motivo, el compromiso de Luis Alfonso es grande, y aunque su inicio fue lento, poco a poco se ha comenzado a ganar la confianza de los aficionados que diario abarrotan el estadio cuyo nombre causaría hilaridad en México: el Kleenex Stadium. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;a href="http://www.youtube.com/watch?v=ZXuLNoDM3a0&amp;amp;feature=related"&gt;http://www.youtube.com/watch?v=ZXuLNoDM3a0&amp;amp;feature=related&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Nombre: Luis Alfonso García&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Edad: 33 años&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Nació en: Guadalajara, Jalisco&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Equipo: Rakuten Golden Eagles &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Equipo anterior: Sultanes de Monterrey&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Extras: Ha representado a México en torneos mundiales, panamericanos y preolímpicos.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Considerado uno de los bateadores más completos del beisbol profesional mexicano.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Por otro lado, cuando todos pensábamos que su historia en el beisbol de Corea había tenido su punto final, el sonorense Karim García regresó con nuevos bríos a una nueva conquista de la liga coreana. Entusiasmado por la gran experiencia anterior, el jugador mexicano firmó un nuevo contrato por lo que resta de esta campaña. Dejando atrás a su antiguo equipo, Lotte Giants, ahora viste un nuevo uniforme, el de los Hanwha Eagles. Desde su llegada, Karim volvió a acaparar los reflectores de los medios coreanos y ya en el campo de juego, dejó en claro que aún tiene muchas emociones que ofrecer a los entusiastas seguidores de su nuevo hogar adoptivo: la ciudad de&amp;nbsp; Daejeon.&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;a href="http://www.youtube.com/watch?v=u_ydMZNMjoI"&gt;http://www.youtube.com/watch?v=u_ydMZNMjoI&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Nombre: Gustavo Karim García&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Edad: 35 años&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Nació en: Ciudad Obregón, Sonora&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Equipo: Hanwha Eagles&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Equipo anterior: Sultanes de Monterrey&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Extras: Jugó con los Yanquis de Nueva York la Serie Mundial del 2003.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;En su carrera ha jugado en las ligas mayores, y en las ligas de México, Japón y Corea.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5042648424169507566-4863728792507544201?l=boletinacia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://boletinacia.blogspot.com/feeds/4863728792507544201/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://boletinacia.blogspot.com/2011/07/el-canto-de-los-dos-garcia.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5042648424169507566/posts/default/4863728792507544201'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5042648424169507566/posts/default/4863728792507544201'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://boletinacia.blogspot.com/2011/07/el-canto-de-los-dos-garcia.html' title='El canto de los dos García'/><author><name>Boletin ACIA</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08461503551794507743</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://2.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/SpcX1K0IYHI/AAAAAAAAAAM/pP2gDsI_itM/S220/logo_acia.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5042648424169507566.post-5100287554551191627</id><published>2011-06-18T08:28:00.000-07:00</published><updated>2011-06-18T08:28:17.332-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sempai-kōhai'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='japonófilos'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Cultura pop'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Juan Antonio Yáñez'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sensei-seito'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Kawaii'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Japón'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='cultura de lo lindo'/><title type='text'>¡Kawaii! Género y poder en la cultura de lo lindo.</title><content type='html'>&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;h1 style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; font-weight: normal; text-align: right;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;Juan Antonio Yáñez&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/h1&gt;&lt;h1 style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; font-weight: normal; text-align: right;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;span style="font-size: xx-small;"&gt;Boletín 16, noviembre-diciembre de 2008 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/h1&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: left;"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;Hace unos años, tras regresar de un viaje a Japón, le regalé a una amiga un llaverito. Su reacción fue más racional que emotiva; nunca pensé que un maldito llavero diera pie a una pregunta para la que apenas encontré una respuesta. &lt;i&gt;¿Por qué los japoneses tienen tantas de estas cosas? ¿Por qué estas cosas siempre tienen que ser tan “lindas”? &lt;/i&gt;Su pregunta me resultó interesante, considerando que la dulzura convertida en mercancía, tal vez sea uno de los principales anzuelos que tiene la cultura japonesa para miles de jóvenes “japonófilos” en todo el mundo. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: left;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: left;"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;Cualquiera que haya ido a Japón puede dar razón &lt;span style="background-color: white;"&gt;de la &lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="background-color: white;"&gt;ubicuidad&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: white;"&gt; de &lt;/span&gt;&lt;i style="background-color: white;"&gt;lo lindo&lt;/i&gt;&lt;span style="background-color: white;"&gt; e&lt;/span&gt;n ese país. Caras tiernas e infantiles adornan las revistas, la dulce voz de una joven anuncia al siguiente bateador, y cangrejitos sonrientes te advierte del peligro de recargarte en la puerta corrediza del tren. De hecho, no es necesario tener nexos con Japón para ser partícipe de la cultura de lo lindo; ya que la podemos encontrar en nuestros lápices, libretas y en nuestros paquetes de hamburguesa y papas.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: left;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: left;"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: left;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: left;"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;Una posible explicación de los “por qués” de esta faceta de la cultura pop japonesa la aporta Brian Mc Veigh&lt;a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=5042648424169507566#_ftn1" name="_ftnref1" style="mso-footnote-id: ftn1;" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span lang="ES-MX" style="font-size: 12pt;"&gt;[1]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; , a partir de los significados sociales que comunica la lindura dentro del tejido social japonés. La postura de este antropólogo norteamericano es radical, ya que encuentra raíces sociopolíticas que se proyectan hasta las formas más banales en las que los japoneses llevan sus relaciones interpersonales. Lo lindo o &lt;i&gt;kawaii&lt;/i&gt;, dice Mc Veigh, está en relación estrecha con los sentimientos entre los miembros de una sociedad, que en el caso de Japón, es esencialmente vertical. Aunque los tiempos cambian, las jerarquías entre maestro-alumno (&lt;i&gt;sensei-seito&lt;/i&gt;), superior-inferior (&lt;i&gt;sempai-kōhai&lt;/i&gt;), etc., siguen siendo importantes. Sobre este trasfondo, lo lindo suaviza los encuentros entre las jerarquías sociales, y al mismo tiempo las refuerza cargándolas de sentimientos paralelos de lealtad, compromiso e incluso obediencia.&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: left;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: left;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: left;"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;Lo kawaii tiene una carga semiótica; es entonces un canal efectivo para movilizar y comunicar concepciones del mundo. Comunica valores de jerarquía, obediencia y empatía, que sobre una lógica confuciana privilegian a una autoridad poderosa y masculina sobre otros personajes carentes de poder; esto incluye una relación hegemónica del hombre sobre la mujer. Entonces, detrás de la red de significados relacionados con lo kawaii, existe una estructura de poder enraizada en sus características. ¿Qué hace a algo o alguien kawaii? Entre muchas otras cosas, está la capacidad para despertar el instinto protector entre las personas del alrededor. Esto lo logran 1) cualidades de la forma, como caras redondeadas e infantilizadas y 2) cualidades deseables dentro la estructura vertical de la sociedad como el ser alegre (&lt;i&gt;akarui&lt;/i&gt;), empático (&lt;i&gt;omoiyari&lt;/i&gt;) y obediente (&lt;i&gt;sunao&lt;/i&gt;).&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: left;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: left;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyText" style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: left;"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;Pero, ¿qué tiene de malo ser alegre, empático y obediente? Absolutamente nada. Sin embargo, hay que resaltar que dentro de la estructura vertical de la sociedad japonesa, tales atributos generalmente fluyen de abajo hacia arriba y son esperables en la gente ubicada en el polo carente de poder: los niños y sobre todo las mujeres. ¿Quién consume los objetos kawaii? ¿Quién desea ser kawaii? ¿Quién desea que otros sean kawaii? Antes de tachar a Mc Veigh de tajante y aguafiestas, cabe decir que él aclara que no todas las mujeres japonesas gustan de lo kawaii. Sin embargo, la norma social sí está disponible en muchos productos por los que la gente paga dinero. A final de cuentas, un objeto kawaii obtiene su valor comercial de su capacidad para comunicar un simbolismo que el comprador asume y hace parte de sí. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: left;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyText" style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: left;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyText" style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: left;"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;Es interesante lo que podemos encontrar detrás de figuras aparentemente tan inocuas y también es interesante saber que podemos encontrar figuras tan inocentes y tan cargadas de significados en nuestra propia cotidianidad. Es sólo cuestión de ponernos a pensar qué es lo que están comunicando esos muñequitos que los vecinos pegaron en la parte trasera de su camioneta.&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: left;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: left;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: left;"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;Mc Veigh, B. (1996). Commodifying Affection, Authority and Gender in the Everyday objects of Japan. &lt;i&gt;Journal of Material Culture&lt;/i&gt;, Vol 1 (3): 291-312.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: left;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;br clear="all" /&gt;&lt;/div&gt;&lt;hr size="1" style="margin-left: 0px; margin-right: auto;" width="33%" /&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div id="ftn1" style="mso-element: footnote;"&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoFootnoteText" style="text-align: left;"&gt;&lt;a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=5042648424169507566#_ftnref1" name="_ftn1" style="mso-footnote-id: ftn1;" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;"&gt;[1]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; Brian Mc Veigh trabajó muchos años en la Universidad Tōyō Gakuen; actualmente es profesor de antropología en la Universidad de Arizona.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5042648424169507566-5100287554551191627?l=boletinacia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://boletinacia.blogspot.com/feeds/5100287554551191627/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://boletinacia.blogspot.com/2011/06/kawaii-genero-y-poder-en-la-cultura-de.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5042648424169507566/posts/default/5100287554551191627'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5042648424169507566/posts/default/5100287554551191627'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://boletinacia.blogspot.com/2011/06/kawaii-genero-y-poder-en-la-cultura-de.html' title='¡Kawaii! Género y poder en la cultura de lo lindo.'/><author><name>Boletin ACIA</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08461503551794507743</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://2.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/SpcX1K0IYHI/AAAAAAAAAAM/pP2gDsI_itM/S220/logo_acia.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5042648424169507566.post-1283337873326230378</id><published>2011-06-04T09:28:00.000-07:00</published><updated>2011-06-04T09:28:59.362-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='India'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hinduismo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Boletín ACIA'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='gentilicio de la India'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Elizabeth Salomón'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='indio'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hindú'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ACIA'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='DRAE'/><title type='text'>INDIO VS HINDÚ, Un gentilicio incomprendido</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;Elizabeth Salomón C.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;(Publicado en el Boletín ACIA número 1, Marzo-Abril de 2006)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:WordDocument&gt;   &lt;w:View&gt;Normal&lt;/w:View&gt;   &lt;w:Zoom&gt;0&lt;/w:Zoom&gt;   &lt;w:HyphenationZone&gt;21&lt;/w:HyphenationZone&gt;   &lt;w:PunctuationKerning/&gt;   &lt;w:ValidateAgainstSchemas/&gt;   &lt;w:SaveIfXMLInvalid&gt;false&lt;/w:SaveIfXMLInvalid&gt;   &lt;w:IgnoreMixedContent&gt;false&lt;/w:IgnoreMixedContent&gt;   &lt;w:AlwaysShowPlaceholderText&gt;false&lt;/w:AlwaysShowPlaceholderText&gt;   &lt;w:Compatibility&gt;    &lt;w:BreakWrappedTables/&gt;    &lt;w:SnapToGridInCell/&gt;    &lt;w:WrapTextWithPunct/&gt;    &lt;w:UseAsianBreakRules/&gt;    &lt;w:DontGrowAutofit/&gt;    &lt;w:UseFELayout/&gt;   &lt;/w:Compatibility&gt;   &lt;w:BrowserLevel&gt;MicrosoftInternetExplorer4&lt;/w:BrowserLevel&gt;  &lt;/w:WordDocument&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156"&gt;  &lt;/w:LatentStyles&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 10]&gt; &lt;style&gt; /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:"Table Normal"; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-parent:""; mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; mso-para-margin:0cm; mso-para-margin-bottom:.0001pt; mso-pagination:widow-orphan; font-size:10.0pt; font-family:"Times New Roman"; mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; mso-ansi-language:#0400; mso-fareast-language:#0400; mso-bidi-language:#0400;}&lt;/style&gt; &lt;![endif]--&gt;  &lt;div class="TEXTOACIASANGRIA" style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;span style="letter-spacing: -.1pt;"&gt;Mucho se ha discutido acerca de cuál es el gentilicio adecuado para nombrar a los originarios de la India. Los dos vocablos propuestos son &lt;b&gt;&lt;i&gt;indio&lt;/i&gt;&lt;/b&gt; e &lt;b&gt;&lt;i&gt;hindú&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;, y cada uno de ellos representa una forma distinta de ver a este subcontinente. La lengua española actual toma ambos términos como sinónimos, no obstante el disímil origen y significado de las palabras. Entonces, ¿cuál expresión es más recomendable usar?&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;div class="TEXTOACIASANGRIA" style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-indent: 11.35pt;"&gt;El DRAE (Diccionario de la Real Academia Española) dice de &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;indio&lt;/i&gt;:&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;div class="TEXTOACIASANGRIA" style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; margin-left: 25.5pt; text-indent: -8.5pt;"&gt;1. adj. Natural de la India. U. t. c. s.&lt;span style="font-size: 6.0pt; mso-text-raise: 5.0pt; position: relative; top: -5.0pt;"&gt;1&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;div class="TEXTOACIASANGRIA" style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; margin-left: 25.5pt; text-indent: -8.5pt;"&gt;2. adj. Perteneciente o relativo a este país de Asia.&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;div class="TEXTOACIASANGRIA" style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; margin-left: 25.5pt; text-indent: -8.5pt;"&gt;3. adj. Se dice del indígena de América, o sea de las Indias Occidentales, al que hoy se considera como descendiente de aquel sin mezcla de otra raza. U. t. c. s.&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;div class="TEXTOACIASANGRIA" style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; margin-left: 25.5pt; text-indent: -8.5pt;"&gt;4. adj. Perteneciente o relativo a estos indios.&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;div class="TEXTOACIASANGRIA" style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify; text-indent: 11.35pt;"&gt;En esta definición encontramos que el gentilicio ocupa la primera acepción del término, es decir, como su significado esencial. Por el otro lado el DRAE nos dice de &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;hindú&lt;/i&gt;:&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;div class="TEXTOACIASANGRIA" style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; margin-left: 17pt;"&gt;(del fr. &lt;i&gt;hindou&lt;/i&gt;)&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;div class="TEXTOACIASANGRIA" style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; margin-left: 25.5pt; text-indent: -8.5pt;"&gt;1. adj. Natural de la India. U. t. c. s.&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;div class="TEXTOACIASANGRIA" style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; margin-left: 25.5pt; text-indent: -8.5pt;"&gt;2. adj. Perteneciente o relativo a este país de Asia.&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;div class="TEXTOACIASANGRIA" style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; margin-left: 25.5pt; text-indent: -8.5pt;"&gt;3. adj. Perteneciente o relativo al hinduismo.&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;div class="TEXTOACIASANGRIA" style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; margin-left: 25.5pt; text-indent: -8.5pt;"&gt;4. adj. Partidario del hinduismo o adepto a él.&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;div class="TEXTOACIASANGRIA" style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-indent: 11.35pt;"&gt;Aquí comienza el debate. Al encontrar en esta palabra la misma acepción que la anterior, nos da la impresión que ambos términos son sinónimos. Es conocido el hecho de que la palabra hindú designa a los profesantes del hinduismo, más que a los naturales de la India.&lt;span style="mso-spacerun: yes;"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Sin embargo, la acepción referente a la filiación religiosa es recogida por el DRAE, como penúltima debido a que los hispanohablantes ya casi no usan el término hindú para referirse a una filiación religiosa, sino erróneamente, como gentilicio. Y digo erróneamente porque en la India, además de hindúes, hay cristianos, musulmanes, budistas. Llamar hindúes a todos los naturales de este país, es como llamar católicos a todos los mexicanos, cuando en nuestro país también hay otras importantes comunidades religiosas.&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;div class="TEXTOACIASANGRIA" style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-indent: 11.35pt;"&gt;Pero, ¿cómo llegamos a esa aparente sinonimia? ¿Por qué el término &lt;i&gt;hindú&lt;/i&gt; ha venido a servir de gentilicio? Los primeros pobladores de la región que hoy conocemos como la India no se dieron un único nombre a sí mismos, no tuvieron todos uno mismo gentilicio. Se identificaban usando cada uno el nombre de su casta (&lt;i&gt;jaati)&lt;/i&gt;, el cual también indicaba su filiación religiosa. Los términos &lt;i&gt;India&lt;/i&gt; y, por consecuencia, &lt;i&gt;indio&lt;/i&gt;, provienen del árabe &lt;i&gt;Hind&lt;/i&gt;, corrupción del sánscrito &lt;i&gt;Sindh&lt;/i&gt;, nombre que recibía una provincia de la región. Más tarde, los portugueses, españoles e ingleses variaron la pronunciación recibida de los árabes, y nació así el nombre de India, y fueron los españoles quienes terminaron por llamar &lt;i&gt;las Indias&lt;/i&gt; a aquel país y sus alrededores.&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;div class="TEXTOACIASANGRIA" style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-indent: 11.35pt;"&gt;Es ampliamente conocido el hecho de que, al ser descubierto el continente americano, los europeos inicialmente creyeron haber encontrado una nueva ruta marítima a las Indias. Al descubrimiento de nuestro continente siguió el nacimiento de un nuevo par de conceptos geográficos: las Indias orientales (propiamente la India) y las Indias occidentales (el continente americano)&lt;span style="font-size: 6.0pt; mso-text-raise: 5.0pt; position: relative; top: -5.0pt;"&gt;2&lt;/span&gt;. Desde entonces y hasta nuestros días los nativos de América han sido llamados &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;indios&lt;/i&gt; y, a pesar de que hace ya varios siglos se descubrió aquel error geográfico, el uso del gentilicio &lt;i&gt;indio&lt;/i&gt; prevalece en Iberoamérica.&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;div class="TEXTOACIASANGRIA" style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-indent: 11.35pt;"&gt;El habla común dio una solución aparente a esta duplicidad semántica, adoptando uno diferente para los indios que le eran menos familiares, menos cotidianos, los que al grueso de los hispanohablantes les parecían menos indios: los indios de la India. Pero, ¿por qué se eligió llamarles hindúes?&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;div class="TEXTOACIASANGRIA" style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-indent: 11.35pt;"&gt;Más de la mitad de los hindúes del mundo habitan en la región norte de la India. De este hecho es fácil inferir que otros países vieran al hinduismo como un rasgo característico de su cultura y esto, aunado a la similitud fonética de ambas palabras (&lt;i&gt;ind-&lt;/i&gt;), los llevara a englobarlos a todos bajo el término: hindúes.&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;div class="TEXTOACIASANGRIA" style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-indent: 11.35pt;"&gt;Hindú aparece por primera vez en el DRAE en su 19ª edición, en 1970:&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;div class="TEXTOACIASANGRIA" style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; margin-left: 25.5pt; text-indent: -8.5pt;"&gt;&lt;b&gt;Hindú:&lt;/b&gt; (del persa &lt;i&gt;hindû&lt;/i&gt;) &lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;div class="TEXTOACIASANGRIA" style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; margin-left: 25.5pt; text-indent: -8.5pt;"&gt;1. a dj. Natural de la India. U.t.c.s.&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;div class="TEXTOACIASANGRIA" style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; margin-left: 25.5pt; text-indent: -8.5pt;"&gt;2. Perteneciente o relativo a éste estado de Asia.&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;div class="TEXTOACIASANGRIA" style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-indent: 12.25pt;"&gt;En la siguiente edición del diccionario, en 1984, se registra la acepción religiosa:&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;div class="TEXTOACIASANGRIA" style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; margin-left: 25.5pt; text-indent: -8.5pt;"&gt;&lt;b&gt;Hindú:&lt;/b&gt; (del persa &lt;i&gt;hindû&lt;/i&gt;) &lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;div class="TEXTOACIASANGRIA" style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; margin-left: 25.5pt; text-indent: -8.5pt;"&gt;1. adj. Partidario o adepto del hinduismo.&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;div class="TEXTOACIASANGRIA" style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; margin-left: 25.5pt; text-indent: -8.5pt;"&gt;2. Por extensión, natural de la India. U.t.c.s.&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;div class="TEXTOACIASANGRIA" style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-indent: 11.35pt;"&gt;Pero en el habla común se continuó usando esta palabra como gentilicio, por lo que, en su siguiente aparición en el DRAE, lleva la misma definición que llevara en la primera. Tiempo después se añadió al vocabulario el término &lt;i&gt;hinduista&lt;/i&gt; como el aceptado para nombrar a los profesantes del hinduismo, sustituyendo con él la acepción religiosa de la palabra &lt;i&gt;hindú&lt;/i&gt;. Finalmente, en 2001, hinduista adquiere la definición oficial que conserva hasta hoy.&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;div class="TEXTOACIASANGRIA" style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-indent: 11.35pt;"&gt;El uso del término &lt;i&gt;hindú&lt;/i&gt; como gentilicio no es adecuado, aún cuando sea aceptado como correcto por nuestra lengua, pues su significado es muy limitado como para representar a toda una cultura. Además, al adoptarse como gentilicio se reforzó otro equívoco de nominación racial: &lt;i&gt;indio&lt;/i&gt; para los nativos de América. Es también sabido que no muchos naturales de la India aceptan con agrado ser llamados hindúes, especialmente si no son de tal filiación religiosa. Pero, ¿qué hay del término &lt;i&gt;indio&lt;/i&gt;?&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;div class="TEXTOACIASANGRIA" style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-indent: 11.35pt;"&gt;&lt;span style="letter-spacing: .1pt;"&gt;La mayoría de los países actuales no conservan el nombre con el que sus propios habitantes solían denominarlos; por el contrario, tienen nombres que les han sido impuestos por culturas ajenas a la suya. Así, llamamos esquimales a los Inuit y España fue nombrada así por los romanos. La India no es la excepción, llevando un nombre de origen persa-árabe. Sin embargo, partiendo de la premisa de que todas las culturas para ser efectiva y rectamente comprendidas deben ser vistas desde sí mismas, concluímos que, si no podemos llamar a cada casta india por su nombre, lo más adecuado es llamar &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;indios&lt;/i&gt; en general a los originarios de aquel país, ya que ese es el nombre con el que actualmente se reconocen la mayoría de ellos y el que se acepta más ampliamente.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;div class="TEXTOACIASANGRIA" style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-indent: 11.35pt;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;span style="letter-spacing: .1pt;"&gt;NOTAS&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;div class="TEXTOACIASANGRIA" style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-indent: 11.35pt;"&gt;1&lt;span style="mso-tab-count: 1;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Abreviatura comúnmente usada por el DRAE, significa “úsase también como sustantivo”.&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;div class="TEXTOACIASANGRIA" style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-indent: 11.35pt;"&gt;2&lt;span style="mso-tab-count: 1;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Originalmente se le llamó Indias Occidentales sólo a ciertas islas del continente americano, que fueron las primeras tierras americanas descubiertas por los europeos. Más tarde, por extensión, se le llamó así a todo el continente.&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5042648424169507566-1283337873326230378?l=boletinacia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://boletinacia.blogspot.com/feeds/1283337873326230378/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://boletinacia.blogspot.com/2011/06/indio-vs-hindu-un-gentilicio.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5042648424169507566/posts/default/1283337873326230378'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5042648424169507566/posts/default/1283337873326230378'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://boletinacia.blogspot.com/2011/06/indio-vs-hindu-un-gentilicio.html' title='INDIO VS HINDÚ, Un gentilicio incomprendido'/><author><name>Boletin ACIA</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08461503551794507743</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://2.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/SpcX1K0IYHI/AAAAAAAAAAM/pP2gDsI_itM/S220/logo_acia.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5042648424169507566.post-6126923346120536860</id><published>2011-05-05T12:03:00.000-07:00</published><updated>2011-05-05T12:03:05.892-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='escritura'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Omar Orihuela'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='idioma chino'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='mandarín'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='汉字'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hanzi'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='escritura china'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='caracteres chinos'/><title type='text'>Un poco acerca de... LOS CARACTERES CHINOS</title><content type='html'>&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: right;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Omar Orihuela&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: x-small;"&gt;Publicado en el número 2, mayo-junio de 2006&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;El chino es uno de los idiomas escritos más antiguos, está compuesto por caracteres que generalmente son sílabas con su respectivo significado. El número total de caracteres es un tanto incierto, depende de la fuente que se consulte, pero&amp;nbsp; en general se puede hablar de hasta 50 mil caracteres, de los cuales solamente 5 mil u 8 mil se usan actualmente. En el uso diario sólo se utilizan alrededor de 3 mil o incluso menos. &lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;br /&gt;Las primeras evidencias de la escritura china, se encuentran en huesos de animales. Es sabido que estos huesos eran oráculos. Los chamanes, sacerdotes o personas santas, escribían en dichos objetos para después ser arrojados al fuego. Las grietas producidas por las llamas en los huesos, así como lo que se había escrito, era interpretado para explicar la vida y el entorno de los antiguos. Desde el principio, la escritura china no sólo era una forma de comunicación, sino una manera de revelar los significados del mundo espiritual. &lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;br /&gt;La escritura china ha evolucionado de los ideogramas (dibujos estilizados que representan objetos o ideas) escritos en los huesos de animales a símbolos de ideas, y ha alcanzado mayor complejidad: ya no dibujos, sino signos que representan ideas. El emperador Qin Shi Huang&amp;nbsp; (221-206 aC), es el primero que busca sistematizar la escritura china, y es en este periodo, que surge un grupo de personas especializadas, encargadas de elaborar y organizar el sistema de escritura que ha ido evolucionando hasta convertirse en lo que hoy conocemos como la escritura china, compuesta por caracteres. Este grupo de personas, conocidas en idioma chino como “altos oficiales de la corte” o “altos funcionarios” (shidafu, ), fueron llamados por los europeos “mandarines”, un vocablo que se derivó del portugués “mandarim”, que significa ministro o consejero, y que eran muy conocidos sobretodo durante las dinastías Ming (1368-1644) y Qing (1616-1911). Los mandarines, eran expertos pintores, historiadores, administradores y por supuesto, incomparables calígrafos. Para convertirse en un mandarín, era necesario pasar por un riguroso proceso de selección o ser familiar de los integrantes de la corte y demostrar grandes aptitudes, talento y conocimiento. &lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;br /&gt;De aquí que el idioma chino sea conocido también como mandarín, sí bien el término no es erróneo, sí es inexacto y carente de sentido en dicho idioma. &lt;br /&gt;En la tabla 1, se muestra un simple pero ilustrativo ejemplo de la evolución de los caracteres chinos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-cdpVXejcx6E/TcLtR9OB3vI/AAAAAAAAAMg/bcQWfEGWVlY/s1600/Un_poco_de_caracteres_chinos_tabla_1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="198" src="http://1.bp.blogspot.com/-cdpVXejcx6E/TcLtR9OB3vI/AAAAAAAAAMg/bcQWfEGWVlY/s320/Un_poco_de_caracteres_chinos_tabla_1.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;En la columna del extremo izquierdo, se observan los caracteres actuales. Si vemos el primer carácter (segundo arriba abajo, primera columna) es el caracter “tigre”, y enseguida (segundo de izquierda a derecha, segunda columna) su ideograma correspondiente a la escritura encontrada en los huesos que se mencionaron al principio.&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;br /&gt;Siguiendo la primera columna, en orden descendente, se observan también los caracteres para “elefante”, “venado” y “ave”.&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-tsmtg2y8xhA/TcLtBTNmCaI/AAAAAAAAAMc/o0R9f-7NAwk/s1600/Un_poco_de_caracteres_chinos_tabla2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="320" src="http://3.bp.blogspot.com/-tsmtg2y8xhA/TcLtBTNmCaI/AAAAAAAAAMc/o0R9f-7NAwk/s320/Un_poco_de_caracteres_chinos_tabla2.jpg" width="237" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;La tabla 2, es más sencilla y sólo ilustra la lógica de los caracteres: De ideogramas al principio, evolucionan a símbolos. Los caracteres de la extrema izquierda son los caracteres actuales. En orden descendente: persona, niño, alto y catástrofe.&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;br /&gt;Es ilustrativa la palabra catástrofe, en el carácter moderno se pueden observar los componentes de “habitación” o “casa”&amp;nbsp; y “fuego”. Esto sugiere una casa incendiada, o fuego en el hogar, es en realidad una tragedia, una catástrofe, ¿no les parece?&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;br /&gt;Es clara la dificultad para entender, aprender y memorizar los caracteres del idioma chino. Pero, a través de la práctica y la asociación de trazos con ideas, los caracteres pueden llegar a aprenderse por nosotros que utilizamos alfabetos. Así que no se desanimen. Recordemos que adentrarse en un idioma no sólo es cuestión de palabras o frases, es el encuentro total con otro mundo que enriquece el nuestro. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;carecteres01.jpg y 02&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5042648424169507566-6126923346120536860?l=boletinacia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://boletinacia.blogspot.com/feeds/6126923346120536860/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://boletinacia.blogspot.com/2011/05/un-poco-acerca-de-los-caracteres-chinos.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5042648424169507566/posts/default/6126923346120536860'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5042648424169507566/posts/default/6126923346120536860'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://boletinacia.blogspot.com/2011/05/un-poco-acerca-de-los-caracteres-chinos.html' title='Un poco acerca de... LOS CARACTERES CHINOS'/><author><name>Boletin ACIA</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08461503551794507743</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://2.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/SpcX1K0IYHI/AAAAAAAAAAM/pP2gDsI_itM/S220/logo_acia.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-cdpVXejcx6E/TcLtR9OB3vI/AAAAAAAAAMg/bcQWfEGWVlY/s72-c/Un_poco_de_caracteres_chinos_tabla_1.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5042648424169507566.post-2945872225794206358</id><published>2011-05-05T10:55:00.000-07:00</published><updated>2011-05-05T10:55:51.565-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Shodo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Taniguchi Nobuko'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='書道'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Shuji Kenkyûsha'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='習字研究社'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='檜山仁彦'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='shodo en México'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='習研'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Shuken'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Hiyama Mashiko'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='谷口信子'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Estilos de shodo'/><title type='text'>Constancia y perseverancia igual a superación, Hiyama Masahiko y el shodô en México</title><content type='html'>&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: right;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-Czkp5U-BU3I/TcLVu4irt1I/AAAAAAAAAMI/lD8im_9Rc-Y/s1600/SANY0140.JPG" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="240" src="http://2.bp.blogspot.com/-Czkp5U-BU3I/TcLVu4irt1I/AAAAAAAAAMI/lD8im_9Rc-Y/s320/SANY0140.JPG" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 8pt; line-height: 120%;"&gt;Entrevistado por Fabián Robles&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="right" class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; line-height: 120%; text-align: right; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 8pt; line-height: 120%;"&gt;Lunes 25 de septiembre de 2006&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="right" class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; line-height: 120%; page-break-after: avoid; text-align: right; text-indent: 10.05pt; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 8pt; line-height: 120%;"&gt;Biblioteca Daniel Cossío Villegas de&lt;br /&gt;El Colegio de México&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; line-height: 120%; margin-left: 14.2pt; text-indent: -14.2pt; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;div style="line-height: 120%;"&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 10pt; line-height: 120%;"&gt;Minutos antes de comenzar la que sería una amena e ilustrativa charla con Hiyama Mashiko (&lt;/span&gt;&lt;span lang="ZH-CN" style="color: black; font-size: 10pt; line-height: 120%;"&gt;檜山仁彦&lt;/span&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 10pt; line-height: 120%;"&gt;), quien se ha hecho famoso en la comunidad japonesa de nuestra ciudad por su intachable &lt;span style="letter-spacing: -0.4pt;"&gt;esfuerzo en la difusión de la caligrafía&lt;/span&gt; &lt;i&gt;shodô&lt;/i&gt;&amp;nbsp;(書道)&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 10pt; line-height: 120%;"&gt;llegué a El Colegio de México donde se llevó a cabo una semana cultural sobre Japón entre el 18 y el 25 de septiembre. Frente a la biblioteca se podían ver congregadas a unas 20 personas practicando letras chinas en torno de un risueño personaje y de sus colaboradores, que pincel en mano guiaban a los asistentes sobre la escritura y contaban la historia y significado de cada ideograma&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-t5il9Laxfg0/TcLS933xHdI/AAAAAAAAAL0/G0v3E-MYcu8/s1600/DSC03069.JPG" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="240" src="http://1.bp.blogspot.com/-t5il9Laxfg0/TcLS933xHdI/AAAAAAAAAL0/G0v3E-MYcu8/s320/DSC03069.JPG" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="line-height: 120%;"&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 10pt; line-height: 120%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="line-height: 120%;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 16px;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: x-small;"&gt;Fabián: Desde la ocasión en que estuvimos en el&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="line-height: 120%;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 16px;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: x-small;"&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Politécnico...&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; line-height: 120%; margin-left: 14.2pt; text-indent: -14.2pt; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;span style="color: black; font-size: x-small; line-height: 120%;"&gt;Hiyama: ¿Estuviste?&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; line-height: 120%; margin-left: 14.2pt; text-indent: -14.2pt; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 10pt; line-height: 120%;"&gt;F: Sí. Vi que estaban muy ocupados con el taller de &lt;i&gt;shodô&lt;/i&gt;. Nosotros somos de asociación llamada ACIA y nue&lt;span style="letter-spacing: -0.3pt;"&gt;str&lt;/span&gt;os alumnos siempre nos preguntan con mucho interés &lt;br /&gt;–¿dónde puedo apre&lt;span style="letter-spacing: -0.2pt;"&gt;nder caligrafía?–. Y, bueno, ya que en México contamos con una escuel&lt;/span&gt;a de ese nivel con un maestro de tal grado, queremos presentar esta opción a nuestros alumnos.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; line-height: 120%; margin-left: 14.2pt; text-indent: -14.2pt; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 10pt; line-height: 120%;"&gt;H: Aprender &lt;i&gt;shodô&lt;/i&gt; desde México es muy difícil. Esto porque hay muy pocos maestros. Por tal razón, desde hace mucho tiempo yo me he visto en dificultades para estudiar &lt;i&gt;shodô&lt;/i&gt; en México.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; line-height: 120%; margin-left: 14.2pt; text-indent: -14.2pt; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 10pt; line-height: 120%;"&gt;F: ¿Cuántos años lleva estudiándolo?&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; line-height: 120%; margin-left: 14.2pt; text-indent: -14.2pt; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 10pt; line-height: 120%;"&gt;H: Este es más o menos mi séptimo año.&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; En Japón hay muchas escuelas, y hay que mantenerse en comunicación por correspondencia, por correo, con ellas. Nosotros hacemos muchos ejercicios, los enviamos y nos los regresan corregidos. Ese es el sistema con el que he aprendido.&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Yo mismo hago mis prácticas aquí en México y envío mis trabajos a Japón y allá me las corrigen. Entonces me las califican y luego me las mandan de vuelta. De tal modo que puedo saber dónde estoy mal ya que me corrigen con letras rojas. Así, hago el esfuerzo para corregirme y de esta forma con mi propio esfuerzo he ido gradualmente subiendo de nivel. Al mismo tiempo, he ido adquiriendo confianza en mi desempeño y eso me da mucha alegría. Por eso siempre pienso: hay que hacer más y hay que hacer más. Creo que es un buen sistema.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; line-height: 120%; margin-left: 14.2pt; text-indent: -14.2pt; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 10pt; line-height: 120%;"&gt;F: ¿De qué escuela se trata?&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; line-height: 120%; margin-left: 14.2pt; text-indent: -14.2pt; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 10pt; line-height: 120%;"&gt;H: Se llama Shuken (&lt;/span&gt;&lt;span lang="ZH-CN" style="color: black; font-size: 10pt; line-height: 120%;"&gt;習研&lt;/span&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 10pt; line-height: 120%;"&gt;), &lt;a href="http://www.shu-ken-inc.com/"&gt;Shuji Kenkyûsha&lt;/a&gt; (&lt;a href="http://www.shu-ken-inc.com/"&gt;Asociación para la Investigación y el aprendizaje de las letras&lt;/a&gt;, &lt;/span&gt;&lt;span lang="ZH-CN" style="color: black; font-size: 10pt; line-height: 120%;"&gt;&lt;a href="http://www.shu-ken-inc.com/"&gt;習字研究社&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 10pt; line-height: 120%;"&gt;). Es un lugar para enseñar el "camino (arte) de la caligrafía" o &lt;i&gt;shodô&lt;/i&gt;. Su sede matriz está en Fukuoka, en la región japonesa de Kyûshû. Ahí es donde se concentran todos los trabajos que envío; ya que hay muchos expertos y ellos son quienes me hacen las correcciones y así me califican. Y me dicen –usted necesita esto o esto–, me califican y me envían de vuelta los trabajos. Al siguiente mes vuelvo a enviar y cada fin de mes mando trabajos. Llevo ya siete años haciéndolo de ese modo.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; line-height: 120%; margin-left: 14.2pt; text-indent: -14.2pt; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 10pt; line-height: 120%;"&gt;F: ¿Qué tipo de niveles hay en el &lt;i&gt;shodô&lt;/i&gt;?&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; margin-left: 14.2pt; text-indent: -14.2pt; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;div style="line-height: 120%;"&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 10pt; line-height: 120%;"&gt;H: En Judô o Karate hay el sistema de &lt;i&gt;grados&lt;/i&gt; o &lt;i&gt;dan&lt;/i&gt; (&lt;/span&gt;&lt;span lang="ZH-CN" style="color: black; font-size: 10pt; line-height: 120%;"&gt;段&lt;/span&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 10pt; line-height: 120%;"&gt;) y de &lt;i&gt;categorías&lt;/i&gt; o &lt;i&gt;kyû &lt;/i&gt;(&lt;/span&gt;&lt;span lang="ZH-CN" style="color: black; font-size: 10pt; line-height: 120%;"&gt;級&lt;/span&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 10pt; line-height: 120%;"&gt;). Nosotros lo manejamos igual, y empezamos en la octava categoría o (&lt;i&gt;hachi&lt;/i&gt; &lt;i&gt;kyû)&lt;/i&gt; y vamos avanzando a la séptima categoría, a la quinta, hasta llegar a la primera categoría (&lt;i&gt;ikkyû&lt;/i&gt;), de la cual sigue el grado básico (&lt;i&gt;shodan &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="ZH-CN" style="color: black; font-size: 10pt; line-height: 120%;"&gt;初段&lt;/span&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 10pt; line-height: 120%;"&gt;), pero antes se pasa por un pregrado (&lt;i&gt;junshodan&lt;/i&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="ZH-CN" style="color: black; font-size: 10pt; line-height: 120%;"&gt;準初段&lt;/span&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 10pt; line-height: 120%;"&gt;). Luego del &lt;i&gt;shodan&lt;/i&gt; sigue el pregrado segundo (&lt;i&gt;jun nidan&lt;/i&gt;), y luego el grado dos (&lt;i&gt;nidan&lt;/i&gt;), luego el pretercero (&lt;i&gt;junsandan&lt;/i&gt;), luego el tercero (&lt;i&gt;sandan&lt;/i&gt;), el precuarto, el cuarto, el prequinto y el quinto. Los pregrados están en medio de cada grado nuevo. Al llegar al quinto grado, el nivel ya es muy alto y las personas que quieren especializarse mucho pueden continuar a sexto grado (&lt;i&gt;rokudan&lt;/i&gt;), séptimo grado (&lt;i&gt;shichidan&lt;/i&gt;) y el octavo grado (&lt;i&gt;hachidan&lt;/i&gt;) que es el último.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; line-height: 120%; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-co51sdi_SGc/TcLUl0MnMnI/AAAAAAAAAL8/PkHcHbTZqkQ/s1600/DSC03074.JPG" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="150" src="http://2.bp.blogspot.com/-co51sdi_SGc/TcLUl0MnMnI/AAAAAAAAAL8/PkHcHbTZqkQ/s200/DSC03074.JPG" width="200" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="line-height: 120%;"&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 10pt; line-height: 120%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="line-height: 120%;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 16px;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: x-small;"&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp;F: ¿Cuántos años le ha llevado?&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; line-height: 120%; margin-left: 14.2pt; text-indent: -14.2pt; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;span style="color: black; font-size: x-small; line-height: 120%;"&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp;H: Para el quinto grado ta&lt;/span&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 10pt; line-height: 120%;"&gt;rdé más o menos dos años cuatro meses. En el sexto grado debe esforzarse constantemente; ya que si el alumno no reprueba ninguna evaluación mensual se tardará un año. Así está reglamentado. Cada mes hay tareas y al entregarlas debe recibirse mensualmente la aprobación de las doce entregas, de esta manera se recibe el sexto grado. El séptimo grado dura un año y medio, se hacen 18 entregas mensuales y al aprobarlas todas se obtiene el octavo grado. Y el último grado, el octavo dura dos años, 18 meses. En mi caso, para pasar del sexto al octavo me tardé cuatro años y medio. Así es que tengo ya 7 años en esta práctica.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; line-height: 120%; margin-left: 14.2pt; text-indent: -14.2pt; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 10pt; line-height: 120%;"&gt;F: ¡Admirable!, seguramente ha practicado todos los días.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; line-height: 120%; margin-left: 14.2pt; text-indent: -14.2pt; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 10pt; line-height: 120%;"&gt;H: Todos los días, cuando tengo un tiempo hago mi mejor esfuerzo y practico.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; line-height: 120%; margin-left: 14.2pt; text-indent: -14.2pt; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 10pt; line-height: 120%;"&gt;F: ¿Usted está enseñando desde hace 7 años?&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; line-height: 120%; margin-left: 14.2pt; text-indent: -14.2pt; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 10pt; line-height: 120%;"&gt;H: No, enseño desde que obtuve el octavo grado.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; line-height: 120%; margin-left: 14.2pt; text-indent: -14.2pt; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 10pt; line-height: 120%;"&gt;F: ¿Cuántos años ha enseñado?&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; line-height: 120%; margin-left: 14.2pt; text-indent: -14.2pt; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 10pt; line-height: 120%;"&gt;H: Desde el año pasado o antepasado, casi dos años. Pero desde que abrí el taller (&lt;i&gt;kyôshitsu&lt;/i&gt;) han pasado 5 años. Una vez cada dos meses viene de Japón la maestra de la que aprendí a enseñarnos. Con la guía de esta profesora todos hemos podido aprender. Pero desde hace dos años estoy enseñando yo.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; line-height: 120%; margin-left: 14.2pt; text-indent: -14.2pt; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 10pt; line-height: 120%;"&gt;F: ¿Quién es su maestra?&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; line-height: 120%; margin-left: 14.2pt; text-indent: -14.2pt; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 10pt; line-height: 120%;"&gt;H: Taniguchi Nobuko (&lt;/span&gt;&lt;span lang="ZH-CN" style="color: black; font-size: 10pt; line-height: 120%;"&gt;谷口信子&lt;/span&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 10pt; line-height: 120%;"&gt;).&lt;br /&gt;Ella es la maestra que desde el principio, hace 7 años, se ha hecho cargo por correspondencia de mi formación, ella me enseñó. Y desde hace 5 años viene a México una vez cada dos meses a enseñarnos, viene cinco veces al año. Ella pone todo su entusiasmo en enseñarnos y ha logrado que todos seamos unos amantes del estudio del &lt;i&gt;shodô&lt;/i&gt;. Y el resultado es toda esta obra que esta exhibida aquí.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; line-height: 120%; margin-left: 14.2pt; text-indent: -14.2pt; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 10pt; line-height: 120%;"&gt;F: Es una verdadera pasión.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; line-height: 120%; margin-left: 14.2pt; text-indent: -14.2pt; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 10pt; line-height: 120%;"&gt;H: Sí, pasión (&lt;i&gt;ríe&lt;/i&gt;).&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; line-height: 120%; margin-left: 14.2pt; text-indent: -14.2pt; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 10pt; line-height: 120%;"&gt;F: Seguramente cuesta mucho dinero y tiempo. Se ve que se requiere de esfuerzo en todo momento.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; line-height: 120%; margin-left: 14.2pt; text-indent: -14.2pt; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 10pt; line-height: 120%;"&gt;H: Pues sí, cuando tengo un descanso practico con todo mi entusiasmo. Esto se lleva años y años de escribir y escribir.&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Por otro lado, tenemos cuatro estilos:&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Kaisho &lt;/span&gt;&lt;span lang="ZH-CN" style="color: black; font-size: 10pt; line-height: 120%;"&gt;楷書&lt;/span&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 10pt; line-height: 120%;"&gt;, &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Gyôsho &lt;/span&gt;&lt;span lang="ZH-CN" style="color: black; font-size: 10pt; line-height: 120%;"&gt;行書&lt;/span&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 10pt; line-height: 120%;"&gt;,&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Sôsho &lt;/span&gt;&lt;span lang="ZH-CN" style="color: black; font-size: 10pt; line-height: 120%;"&gt;草書&lt;/span&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 10pt; line-height: 120%;"&gt;,&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Reisho &lt;/span&gt;&lt;span lang="ZH-CN" style="color: black; font-size: 10pt; line-height: 120%;"&gt;隷書&lt;/span&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 10pt; line-height: 120%;"&gt;,&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Al aprenderlos se sigue el mismo orden. En realidad el Reisho fue el primer estilo que se creó en China. Después apareció el Sôsho, luego el Kaisho y finalmente el Gyôsho. (&lt;i&gt;muestra ejemplos de los estilos en la exposición&lt;/i&gt;).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-zWzoeDBJH20/TcLYx3YknJI/AAAAAAAAAMY/cyX4M7NgKMQ/s1600/SANY0107.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="240" src="http://3.bp.blogspot.com/-zWzoeDBJH20/TcLYx3YknJI/AAAAAAAAAMY/cyX4M7NgKMQ/s320/SANY0107.JPG" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 10pt; line-height: 120%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 10pt; line-height: 120%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; line-height: 120%; text-indent: 10pt; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 10pt; line-height: 120%;"&gt;F: ¿Estos son todos los estilos del &lt;i&gt;shodô&lt;/i&gt;?&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; line-height: 120%; margin-left: 14.2pt; text-indent: -14.2pt; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 10pt; line-height: 120%;"&gt;H: Bueno, el más temprano de los estilos es el &lt;i&gt;Tensho&lt;/i&gt; (&lt;/span&gt;&lt;span lang="ZH-CN" style="color: black; font-size: 10pt; line-height: 120%;"&gt;篆書&lt;/span&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 10pt; line-height: 120%;"&gt;), luego vino el Reisho, el Sôsho, el Kaisho y el Gyôsho.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; line-height: 120%; margin-left: 14.2pt; text-indent: -14.2pt; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 10pt; line-height: 120%;"&gt;F: Es muy interesante, me parece. La gente que aprende japonés, aprende también las letras, pero no todos los profesores saben tanto sobre la escritura de los kanjis.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; line-height: 120%; margin-left: 14.2pt; text-indent: -14.2pt; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 10pt; line-height: 120%;"&gt;H: No siempre pueden pasar muchos años aprendiendo y escribiendo repetidamente. En &lt;i&gt;shodô&lt;/i&gt; se escribe todo de un solo golpe y por ello se requiere de toda la concentración y esfuerzo para lograrlo. Hay muchos intentos fallidos. Es un arte y exige lograr toda la concentración.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; line-height: 120%; margin-left: 14.2pt; text-indent: -14.2pt; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 10pt; line-height: 120%;"&gt;F: ¿Cuántas personas hay en esta escuela de &lt;i&gt;shodô&lt;/i&gt;?&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; line-height: 120%; margin-left: 14.2pt; text-indent: -14.2pt; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 10pt; line-height: 120%;"&gt;H: Alrededor de 65, ha crecido mucho.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; line-height: 120%; margin-left: 14.2pt; text-indent: -14.2pt; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 10pt; line-height: 120%;"&gt;F: ¿De qué países son?&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; line-height: 120%; margin-left: 14.2pt; text-indent: -14.2pt; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 10pt; letter-spacing: -0.1pt; line-height: 120%;"&gt;H: Tenemos chinos, coreanos, norteamericanos, alemanes, españoles, por supuesto más de 30 mexicanos y además australianos y también japoneses. Somos internacionales (&lt;i&gt;ríe&lt;/i&gt;).&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Todos son realmente buenos, estudian con mucha pasión. Cada quién es diferente en su letra. Aunque sea el mismo tema. Por ejemplo (&lt;i&gt;señala algunos trabajos&lt;/i&gt;), el tema es el mismo, pero cada quién tiene diferencias en su escritura.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; line-height: 120%; margin-left: 14.2pt; text-indent: -14.2pt; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 10pt; line-height: 120%;"&gt;F: Aprender &lt;i&gt;shodô&lt;/i&gt; de una manera tan seria en un lugar tan lejano de Japón tiene un valor muy especial.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; line-height: 120%; margin-left: 14.2pt; text-indent: -14.2pt; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 10pt; line-height: 120%;"&gt;H: Así lo creo. Y el carácter de cada una de estas personas se puede ver en su caligrafía. La gente seria, tiene letra seria. Y aunque sea la misma persona la letra también se parece al estado de ánimo.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; line-height: 120%; margin-left: 14.2pt; text-indent: -14.2pt; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 10pt; line-height: 120%;"&gt;F: ¿Hay alguna persona en la escuela que haya tenido algún logro extraordinario?&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; line-height: 120%; margin-left: 14.2pt; text-indent: -14.2pt; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 10pt; line-height: 120%;"&gt;H: Ahora hay dos o tres personas que por supuesto van jalando a los demás. Y van dándoles fuerza para que no se den por vencidos. Siempre están motivando a sus compañeros. Todos están luchando con mucha fuerza.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; line-height: 120%; margin-left: 14.2pt; text-indent: -14.2pt; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 10pt; line-height: 120%;"&gt;F: De entre los alumnos, ¿quién tiene el mayor grado?&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; margin-left: 14.2pt; text-indent: -14.2pt; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;div style="line-height: 120%;"&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 10pt; line-height: 120%;"&gt;H: La persona más avanzada ya obtuvo el sexto grado (&lt;i&gt;roku dan&lt;/i&gt;). Después vienen los que ya tienen quinto grado, hay 8 personas, ya tienen cinco años practicando, los que ya se graduaron de los cursos normales y que han decidido seguir al sexto grado.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="line-height: 120%;"&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 10pt; line-height: 120%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; line-height: 120%; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-TSuAJFmwC_s/TcLWN1W1iEI/AAAAAAAAAMQ/lWu8zG1DOL4/s1600/DSC03076.JPG" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="150" src="http://1.bp.blogspot.com/-TSuAJFmwC_s/TcLWN1W1iEI/AAAAAAAAAMQ/lWu8zG1DOL4/s200/DSC03076.JPG" width="200" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="line-height: 120%;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 16px;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: x-small;"&gt;F: ¿Para aprender &lt;i&gt;shodô&lt;/i&gt; es necesario tener algún nivel de conocimientos de japonés?&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; line-height: 120%; margin-left: 14.2pt; text-indent: -14.2pt; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;span style="color: black; font-size: x-small; line-height: 120%;"&gt;H: Pues hay muchas personas que no saben n&lt;/span&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 10pt; line-height: 120%;"&gt;ada de japonés. Pero lo importante es conocer el significado de cada letra de las que se están escribiendo. Por ello, deben saber que significa cada una. Antes de escribir se les enseña cada carácter del tema que se practicará. Esta es la letra de tal o la letra de tal y se les enseña su historia. Y así es como se estudia.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; line-height: 120%; margin-left: 14.2pt; text-indent: -14.2pt; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 10pt; line-height: 120%;"&gt;F: Entonces, ¿aprenden el origen (etimología) de cada kanji?&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; line-height: 120%; margin-left: 14.2pt; text-indent: -14.2pt; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 10pt; line-height: 120%;"&gt;H: Por supuesto. También hay poemas y les enseñamos lo que significan. Una vez que lo entendieron, entonces lo escriben. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; line-height: 120%; margin-left: 14.2pt; text-indent: -14.2pt; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 10pt; line-height: 120%;"&gt;F: Bueno, y algo que yo he notado es que el estilo chino y el estilo japonés de escribir algunos caracteres es algo distinto.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; line-height: 120%; margin-left: 14.2pt; text-indent: -14.2pt; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 10pt; line-height: 120%;"&gt;H: Así es. Antiguamente eran iguales pero como había muchos caracteres complicados era muy difícil. Así que los japoneses y los chinos hicieron de manera independientes algunas reformas para facilitarlos.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; line-height: 120%; margin-left: 14.2pt; text-indent: -14.2pt; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 10pt; line-height: 120%;"&gt;F: Por ejemplo, el kanji de “nuevo” en japonés no termina en gancho en la parte de abajo, en tanto que en chino sí.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; line-height: 120%; margin-left: 14.2pt; text-indent: -14.2pt; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 10pt; line-height: 120%;"&gt;H: Son diferentes.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; line-height: 120%; margin-left: 14.2pt; text-indent: -14.2pt; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 10pt; line-height: 120%;"&gt;F: El carácter de “cielo” en japonés tiene la línea de arriba más larga, pero en chino es más corta.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; line-height: 120%; margin-left: 14.2pt; text-indent: -14.2pt; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 10pt; line-height: 120%;"&gt;H: Sí, así es. Por eso nosotros aprendimos desde hace muchos años los kanjis de los chinos. Y desde hace mucho hemos sido usuarios de los kanjis. Por eso al escribir ha sido posible la comunicación entre nosotros [los japoneses], los chinos y coreanos. Al hablar es muy difícil, pero al escribir nos entendemos.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; line-height: 120%; margin-left: 14.2pt; text-indent: -14.2pt; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 10pt; line-height: 120%;"&gt;F: Es muy interesante. El tema de los kanjis es muy profundo, creo. Además, a lo largo de la historia los kanjis han tenido muchas variaciones.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; line-height: 120%; margin-left: 14.2pt; text-indent: -14.2pt; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 10pt; line-height: 120%;"&gt;H: Así es.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; line-height: 120%; margin-left: 14.2pt; text-indent: -14.2pt; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 10pt; line-height: 120%;"&gt;F: Durante el siglo XX hubo una reforma en la manera de escribir los kanjis en Japón y luego, con la Revolución Cultural China se dio otra simplificación.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; line-height: 120%; margin-left: 14.2pt; text-indent: -14.2pt; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 10pt; line-height: 120%;"&gt;H: Con esas reformas, muchas las letras cambiaron para simplificarse. Antiguamente los kanjis se utilizaban tal cual se recibieron de los chinos. Por eso eran iguales, últimamente es que han cambiado.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; line-height: 120%; margin-left: 14.2pt; text-indent: -14.2pt; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 10pt; line-height: 120%;"&gt;F: Creo que los japoneses tienen un buen sistema para enseñar a escribir caracteres.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; line-height: 120%; margin-left: 14.2pt; text-indent: -14.2pt; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 10pt; line-height: 120%;"&gt;H: Creo que sí.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; line-height: 120%; margin-left: 14.2pt; text-indent: -14.2pt; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 10pt; line-height: 120%;"&gt;F: Finalmente. ¿Qué les diría respecto a los caracteres a las personas que están aprendiendo japonés?&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; line-height: 120%; margin-left: 14.2pt; text-indent: -14.2pt; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 10pt; line-height: 120%;"&gt;H: Les diría dos palabras: &lt;i&gt;paciencia&lt;/i&gt; y &lt;i&gt;continuidad&lt;/i&gt;. Sigan y sigan, no se queden a la mitad del camino. Si a medio camino se detienen, no tendrá sentido. Hay que esforzarse constantemente. Aunque se vayan despacio, sigan y sigan. Eso es lo importante. Y dar todo de sí, en especial cuando les den ganas de dejarlo hay que esmerarse. Es necesaria la paciencia.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; line-height: 120%; margin-left: 14.2pt; text-indent: -14.2pt; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 10pt; line-height: 120%;"&gt;H: Por ello es necesaria e importante la paciencia y la continuidad. Hay quienes se detienen a medio camino pero; hay también quienes aunque no sean muy buenos, siempre son constantes y su destino es diferente.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; line-height: 120%; margin-left: 14.2pt; text-indent: -14.2pt; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 10pt; line-height: 120%;"&gt;F: Siempre es necesario el esfuerzo.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; line-height: 120%; margin-left: 14.2pt; text-indent: -14.2pt; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 10pt; line-height: 120%;"&gt;H: Eso es lo importante para llegar a escribir de una manera maravillosa.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; line-height: 120%; margin-left: 14.2pt; text-indent: -14.2pt; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 10pt; line-height: 120%;"&gt;F: Muchas gracias.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; line-height: 120%; margin-left: 14.2pt; text-indent: -14.2pt; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 10pt; line-height: 120%;"&gt;H: Muchas gracias. &lt;/span&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-BWuHGtFNz7U/TcLVXQlwYnI/AAAAAAAAAME/POCZqCqMrFg/s1600/DSC03059.JPG" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="150" src="http://3.bp.blogspot.com/-BWuHGtFNz7U/TcLVXQlwYnI/AAAAAAAAAME/POCZqCqMrFg/s200/DSC03059.JPG" width="200" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-Sfm7fSx6t-M/TcLVKx0ysKI/AAAAAAAAAMA/gUtYAxxCzX8/s1600/DSC03074.JPG" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="150" src="http://2.bp.blogspot.com/-Sfm7fSx6t-M/TcLVKx0ysKI/AAAAAAAAAMA/gUtYAxxCzX8/s200/DSC03074.JPG" width="200" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-T0ATgQcmM08/TcLV696HYeI/AAAAAAAAAMM/gcvLZKJ2Q0c/s1600/DSC03078.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="240" src="http://4.bp.blogspot.com/-T0ATgQcmM08/TcLV696HYeI/AAAAAAAAAMM/gcvLZKJ2Q0c/s320/DSC03078.JPG" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Las fotografías fueron tomadas durante la&amp;nbsp; exposición que se realizó en la biblioteca de El Colegio de México del 18 al 25 de septiembre de 2006. (Agradecemos las facilidades prestadas para la realización de este trabajo).&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="CUADROTEXTO" style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;i&gt;Para tener contacto con la escuela Shuken de caligrafía comunícate con Claudia Kato al 5062-7050 ext. 570 o al 04455-3655-2907, o bien dirígete a Avena 629 Col Granjas México.&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5042648424169507566-2945872225794206358?l=boletinacia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://boletinacia.blogspot.com/feeds/2945872225794206358/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://boletinacia.blogspot.com/2011/05/constancia-y-perseverancia-igual.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5042648424169507566/posts/default/2945872225794206358'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5042648424169507566/posts/default/2945872225794206358'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://boletinacia.blogspot.com/2011/05/constancia-y-perseverancia-igual.html' title='Constancia y perseverancia igual a superación, Hiyama Masahiko y el shodô en México'/><author><name>Boletin ACIA</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08461503551794507743</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://2.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/SpcX1K0IYHI/AAAAAAAAAAM/pP2gDsI_itM/S220/logo_acia.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-Czkp5U-BU3I/TcLVu4irt1I/AAAAAAAAAMI/lD8im_9Rc-Y/s72-c/SANY0140.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5042648424169507566.post-1158308060861820889</id><published>2011-05-03T20:48:00.000-07:00</published><updated>2011-05-03T20:48:00.141-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='YouTube de ACIA. Twitter de ACIA.'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Boletín ACIA'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Facebook de ACIA'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Asociación Cultural para la Investigación sobre Asia AC'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ACIA'/><title type='text'>ATENCIÓN: ESTE SITIO HA COBRADO VIDA</title><content type='html'>&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;Para todos los que periódicamente  han visitado el blog del BOLETÍN ACIA, y para aquellos que llegaron por casualidad y ahora leen estas líneas, les avisamos que ESTE BLOG NO ESTÁ MUERTO.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;Desde sus inicios, el &lt;i&gt;Boletín ACIA&lt;/i&gt; ha pasado por diferentes etapas; muchos colaboradores han llegado y se han ido, hemos tenido diferentes formatos y  diferencias de opinión. En este tiempo por supuesto han existido también muchas ideas y entusiasmo por parte de los colaboradores. El objetivo siempre ha sido, que este espacio sea la voz de la ACIA; no sólo como institución, sino como un grupo de personas con un interés en común en las lenguas y culturas de Asia.&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;Después de la aparición del número 23, el comité editorial tuvo que hacer un alto en el camino, y como más vale tarde que nunca, con gusto anunciamos la reanudación de nuestras actividades de difusión cultural en este sitio electrónico.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;Esta nueva etapa incluye nuevos retos. La versión impresa dejará su lugar a un formato electrónico más dinámico en el que las redes sociales podrán tenerlos al tanto de las últimas novedades. Por eso, los invitamos a unirse a nosotros tanto en el &lt;a href="http://www.facebook.com/pages/ACIA/176893255673574?ref=sgm"&gt;Facebook oficial de ACIA&lt;/a&gt;&amp;nbsp; como en &lt;a href="http://www.google.com/url?sa=t&amp;amp;source=web&amp;amp;cd=1&amp;amp;ved=0CBYQFjAA&amp;amp;url=http%3A%2F%2Ftwitter.com%2FACIA_Asociacion&amp;amp;rct=j&amp;amp;q=%40Acia_Asociacion&amp;amp;ei=psnATbrUGMbd0QG0uoS3Cg&amp;amp;usg=AFQjCNGcr-X_4Y3sCyC3DT_d50bWZk-krg&amp;amp;cad=rja"&gt;Twitter (@Acia_Asociacion)&lt;/a&gt; y en el &lt;a href="http://www.youtube.com/user/acia1"&gt;canal de ACIA en YouTube&lt;/a&gt; y los invitamos también a comentar todos aquellos contenidos que les muevan a expresar su opinión. Con esto esperamos que este sea un espacio interactivo y de retroalimentación.&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;Entonces, para comenzar, en esta ocasión hemos hecho una selección de algunos artículos de interés que hemos rescatado de los primeros números. Y continuaremos alternando materiales nuevos y digitalizando los que ya compartimos en papel. Pedimos a los lectores que nos benefician con su preferencia estén pendientes a las publicaciones en los siguientes días.&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: center;"&gt;Los invitamos también a visitar la &lt;a href="http://www.acia.com.mx/"&gt;página oficial de la ACIA -Asociación Cultural para la Investigación sobre Asia, AC. www.acia.com.mx&lt;/a&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: right;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: right;"&gt;&lt;i&gt;El staff del Boletín ACIA &lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: right;"&gt;&lt;i&gt;Mayo de 2011&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5042648424169507566-1158308060861820889?l=boletinacia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://boletinacia.blogspot.com/feeds/1158308060861820889/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://boletinacia.blogspot.com/2011/05/atencion-este-sitio-ha-cobrado-vida.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5042648424169507566/posts/default/1158308060861820889'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5042648424169507566/posts/default/1158308060861820889'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://boletinacia.blogspot.com/2011/05/atencion-este-sitio-ha-cobrado-vida.html' title='ATENCIÓN: ESTE SITIO HA COBRADO VIDA'/><author><name>Boletin ACIA</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08461503551794507743</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://2.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/SpcX1K0IYHI/AAAAAAAAAAM/pP2gDsI_itM/S220/logo_acia.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5042648424169507566.post-4735660468700921807</id><published>2010-08-17T19:47:00.000-07:00</published><updated>2011-05-03T20:49:57.825-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='enseñanza de lenguas'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='China'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='los nuevos cursos de japonés'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Japón'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='japonés'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='certificación'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ACIA'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Fabián Robles Contreras'/><title type='text'>Normalización +  globalización = Nuevas certificaciones</title><content type='html'>Después de la Segunda Guerra Mundial en diversas sociedades del mundo se comenzó a dar el fenómeno de la creación de normas internacionales o estandarización con la fundación de la International Organization for Standardization (ISO)[1] en 1947, hoy presente en 163 países. Para la industria y la economía la homologación de medidas y parámetros generales ha resultado muy cómoda. Hoy están reguladas por normas ISO las tarjetas de crédito, lo números telefónicos, los teclados de nuestras computadoras y hasta la “calidad”.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En los últimos años se habla de “globalización” es decir de un proceso de homologación de las sociedades y de las economías. A pesar del peligro que la globalización y la estandarización representan para las identidades locales y para el reconocimiento de las capacidades de cada individuo estos procesos se están posicionando cada vez más en nuestra aldea global.&lt;br /&gt;El aprendizaje y “dominio” de lenguas extranjeras no es ajeno a esta realidad. Desde hace décadas hay exámenes como el TOEFL[2] en inglés, el DELE[3] en español, entre otras lenguas europeas. Por su lado en Asia están el JLPT[4] para japonés, el HSK[5] para chino y el KLPT[6] para coreano, entre otros.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En 2001, fue publicado el Marco Común Europeo de Referencia para las lenguas[7] con el fin de establecer un nuevo parámetro en esta tarea tan importante para las sociedades modernas.&lt;br /&gt;En los años subsecuentes comunidades de enseñanza de idiomas de otras latitudes han respondido al nuevo entorno en la certificación del dominio de las lenguas y se ha avanzado en el enfoque comunicativo, es decir en centrar los esfuerzos en utilizar el idioma como una herramienta de comunicación a así como factores como el plurilingüismo (véase Marco Europeo…), que fomenta la combinación de todos los conocimientos y experiencias lingüísticas de cada individuo, y se ha comenzado el proceso de dejar atrás las clases de idioma de sólo teoría. El nuevo enfoque está en el poder hacer y no en lo que se sepa.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Desde 1934, fue fundado en Japón el Consejo Nacional de la Lengua Japonesa (国語審議会), el cual definió el rumbo de las políticas idiomáticas hasta su abolición en 2001, cuando dio paso a la Sección de idioma del Consejo de la Cultura (文化審議会国語分科会)[8]. Entre los trabajos de esta comisión se encuentran decretos como la tabla de Touyou Kanji, los Toujou Kanji, el uso moderno de kana, las reglamentaciones del uso del alfabeto latino entre otros muchos parámetros que han hecho del japonés un idioma moderno y sistemático.&lt;br /&gt;Aunque en los últimos años las reformas del japonés ya eran cosa del pasado, hace algunos meses se concretaron el nuevo estándar de la lengua japonesa[9] y el nuevo examen JLPT. Además en este 2010 hemos visto cambios como la renovación de la tabla de de los Touyou Kanji (新常用漢字表)[10].&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Estos nuevos parámetros, sin duda son la pauta y el augurio para una nueva era y para grandes reestructuraciones en planes de estudio, libros de texto y formas de trabajar.&lt;br /&gt;China no se ha quedado atrás ya que el examen HSK está graduado por los niveles del Marco Europeo.&lt;br /&gt;El presente número del Boletín ACIA está dedicado a dar referencias a los lectores interesados para que puedan profundizar en estos nuevos parámetros y para que el proceso del que seremos testigos en los próximos años les sea más provechoso. Consideramos a estas reformas un tema actualidad e interés para los interesados en aprender sobre otras culturas. Esperamos les agrade. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[1] ISO - International Organization for Standardization, creado en 1947. (www.iso.org)&lt;br /&gt;[2] TOEFL, Test of English as a Foreign Language&lt;br /&gt;[3] DELE, Diplomas de Español con Lengua Extranjera (www.cervantes.es)&lt;br /&gt;[4] JLPT The Japanese-Language Proficiency Test 日本語能力試験 (www.jlpt.jp)&lt;br /&gt;[5] HSK The Chinese Proficiency Test, Hànyǔ Shuǐpíng Kǎoshì 汉语水平考试 (www.hsk.org.cn)&lt;br /&gt;[6] KLPT Korean Language Proficiency Test 세계한국말인증시험 (www.klpt.org)&lt;br /&gt;[7] Council of Europe, Council for Cultural Cooperation, Education Comitte. Marco Común Europeo de Referencia para las lenguas: Aprendizaje, Enseñanza, Evaluación (Common European Fremework for Languages: Learning, Teaching, Assessment). 2001&lt;br /&gt;[8] 文化審議会国語分科会 (www.bunka.go.jp/kokugo_nihongo/bunkasingi)&lt;br /&gt;[9] JF Standard for Japanese-Language Education (JF日本語教育スタンダード, http://jfstandard.jp/top/ja/render.do)&lt;br /&gt;[10] Véase: http://www.bunka.go.jp/kokugo_nihongo/bunkasingi/kanji_15/gijiroku.html y http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%B8%B8%E7%94%A8%E6%BC%A2%E5%AD%97  así como la tabla en: http://smallbear.sakura.ne.jp/kanji/src/up0023.zip&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5042648424169507566-4735660468700921807?l=boletinacia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://boletinacia.blogspot.com/feeds/4735660468700921807/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://boletinacia.blogspot.com/2010/08/normalizacion-globalizacion-nuevas.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5042648424169507566/posts/default/4735660468700921807'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5042648424169507566/posts/default/4735660468700921807'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://boletinacia.blogspot.com/2010/08/normalizacion-globalizacion-nuevas.html' title='Normalización +  globalización = Nuevas certificaciones'/><author><name>Boletin ACIA</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08461503551794507743</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://2.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/SpcX1K0IYHI/AAAAAAAAAAM/pP2gDsI_itM/S220/logo_acia.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5042648424169507566.post-957729601099820437</id><published>2010-08-17T19:43:00.000-07:00</published><updated>2010-08-17T19:56:59.305-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='NJLPT'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Juan Antonio Yáñez'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Japón'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='idioma japonés'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ACIA'/><title type='text'>Sobre la nueva forma de evaluar, cuánto japonés sabes tú</title><content type='html'>&lt;i&gt; Juan Antonio Yáñez&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;¿Y tú ya presentaste el Nōryokushiken? Si, el año pasado pasé el nivel 4 y ahora me preparo para el nivel 3. ¿Tu? Yo tengo el 2 kyu. ¿Y tu? Yo apenas este año voy a presentar el nivel 5.&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;¿El nivel 5? Correcto. Si actualmente estudias japonés, esta información te interesa. Si eres de aquella extraña estirpe que estudia vehementemente para obtener todos y cada uno de los certificados que se otorgan para el idioma japonés, esto también te interesa, dado que, a partir de este año, las reglas del juego van a cambiar.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Las lenguas del mundo cambian con el tiempo, las necesidades de la gente para aprenderlas también. El Examen de Conocimientos del Idioma Japonés (Japanese Language Proficiency Test; 日本語能力試験) se ha llevado acabo ininterrumpidamente desde 1984, con el fin de evaluar y certificar las habilidades en lengua japonesa de todo quien quiera tener un parámetro con el que pueda saber “qué tanto domina la lengua japonesa”. A diferencia de otros exámenes de certificación como el TOEFL, este examen se realiza solamente dos veces cada año, en México sólo una vez, y es presentado por más de 50 mil personas en todo el mundo. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En términos generales, este examen pone a prueba las capacidades de los estudiantes para evaluar información auditiva en lengua japonesa; para comprender textos (lo cual involucra la capacidad de leer kanjis); y sobre todo, para medir su capacidad para  encontrar la “palabra adecuada” y saber diferenciar entre “una oración gramaticalmente correcta” de una que no lo es.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pero qué te digo; seguramente esto ya lo sabes. Sin embargo, te comento que, el examen, como lo conocemos, con los años se ha convertido en una prueba un tanto obsoleta en la que uno elige una de entre cuatro respuestas posibles. ¿En verdad vamos por la vida diferenciando entre lo gramaticalmente correcto y lo que no lo es? ¿Para qué nos sirve tener un arsenal léxico en japonés si no sabemos identificarlo en un texto que no sea nuestro libro de texto? ¿Los exámenes, en verdad reflejan el nivel de dominio que declara el reverso de nuestro certificado? Tal parece, que la respuesta en muchos casos no ha sido muy halagadora. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hace varios años que la Fundación Japón ha trabajado teniendo esto en mente, a fin de actualizar y replantear sus criterios de evaluación. Así fue que nació el Nuevo Examen de Habilidades en Lengua Japonesa  (The New Japanese Language Proficincy Test; 新本語能力試験), que es el mismo examen que has presentado, salvo algunas diferencias importantes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si hasta el año pasado te desvelaste por pasar los niveles 4, 3, 2 y 1, (en ese mismo orden), ahora se añade un quinto nivel. Así, los niveles quedan de la siguiente manera:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nivel 5. Es el nivel más básico. Equivale al nivel 4 del formato anterior.&lt;br /&gt;Nivel 4. Equivale al nivel 3 del formato anterior.&lt;br /&gt;Nivel 3. Este es un nuevo nivel intermedio entre los niveles 3 y 2 del formato viejo.&lt;br /&gt;Nivel 2. Tiene casi el mismo nivel de dificultad que el nivel 2 del formato anterior.&lt;br /&gt;Nivel 1. Es el más alto, con el mismo nivel de dificultad que el nivel 1 del formato anterior. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Además del nuevo nivel 5, la segunda modificación importante será el formato de los reactivos. El fin último de este cambio es que la calificación final refleje con mayor precisión las habilidades que posee cada estudiante de japonés para escuchar, abstraer información y elegir las palabras adecuadas para completar tareas utilizando el japonés como herramienta. El espacio es poco para exponer más detalles, así que, quienes estén interesados en conocer mejor esta nueva versión, la página web del examen  (http://www.jlpt.jp/e/about/new-jlpt.html) puso a disposición del público algunas muestras de los reactivos de las distintas secciones.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Este año será la primera vez que se aplique esta versión revisada del examen y en años siguientes, seguramente veremos modificaciones. Los cambios en los criterios de evaluación también tendrán efecto en los sistemas de enseñanza de las escuelas de japonés de todo el mundo. En mi opinión, este efecto será visible poco a poco y será responsabilidad de quienes nos dedicamos a enseñar la lengua japonesa el saber responder a esta nueva condición. Para finalizar, un comentario a título personal. Si te interesa presentar el examen en diciembre, éste te dará un referente valioso para monitorear tus avances como estudiante de japonés. Sin embargo, recuerda que al final, el dominio de una segunda lengua lo demuestra, no un puntaje, sino la capacidad que tengas para, como lo dijo el buen John Austin, “hacer cosas con palabras”.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5042648424169507566-957729601099820437?l=boletinacia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://boletinacia.blogspot.com/feeds/957729601099820437/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://boletinacia.blogspot.com/2010/08/sobre-la-nueva-forma-de-evaluar-cuanto.html#comment-form' title='1 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5042648424169507566/posts/default/957729601099820437'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5042648424169507566/posts/default/957729601099820437'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://boletinacia.blogspot.com/2010/08/sobre-la-nueva-forma-de-evaluar-cuanto.html' title='Sobre la nueva forma de evaluar, cuánto japonés sabes tú'/><author><name>Boletin ACIA</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08461503551794507743</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://2.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/SpcX1K0IYHI/AAAAAAAAAAM/pP2gDsI_itM/S220/logo_acia.jpg'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5042648424169507566.post-1958443789487524624</id><published>2010-08-17T19:41:00.000-07:00</published><updated>2010-08-17T20:00:12.243-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Guillermo Espinoza'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='China'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Certificación de idioma chino'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ACIA'/><title type='text'>La certificación en lengua china: el examen HSK</title><content type='html'>&lt;i&gt;Guillermo Espinoza&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hasta hace apenas algunos años, sólo aquellas personas cuya actividad profesional giraba en torno al aprendizaje o a la enseñanza de una lengua extranjera, estaban familiarizados con términos como TOEFL, DELF, CILS, Test-DaF, MCER, etc. Sin embargo, la apremiante necesidad de unificar los criterios de enseñanza para las lenguas, ha ocasionado que este tipo de estándares sean cada vez más importantes en toda actividad profesional y laboral. Poco a poco, la típica pregunta: “¿Y usted qué porcentaje de inglés tiene?”, la cual obviamente es altamente subjetiva y se presta a cualquier tipo de engaños y manipulaciones, está siendo reemplazada por: “¿Cuál es su puntuación en el TOEFL?”. Las ventajas de este cambio son más que evidentes, la respuesta a la segunda pregunta sólo puede ser una y no da lugar a que el entrevistado peque de optimista; aunque quizás parezca un simple y frío número, detrás de él hay un enorme esfuerzo de profesionales e instituciones que respaldan y garantizan la precisión y exactitud del diagnóstico.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pues bien, el chino mandarín no ha escapado a este fenómeno, la creciente relevancia de aprender el Putonghua como lengua extranjera, ha tenido como consecuencia que los criterios de estandarización referentes al dominio del chino de un hablante extranjero hayan avanzado a pasos agigantados en los últimos años.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La medida con la que se determina el conocimiento que un hablante no nativo tiene del chino, recibe el nombre de HSK, siglas que corresponden a las palabras chinas: Hanyu Shuiping Kaoshi (汉语水平考试) o examen del nivel de idioma chino. Este examen consta de dos partes: una oral y una escrita; estas a su vez se dividen en secciones independientes en las que el estudiante ve puesta a prueba su destreza en habilidades concretas tales como: conocimientos de gramática, comprensión auditiva y comprensión de lectura.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En tiempos recientes, se ha optado por ajustar el HSK a los estándares internacionales, de manera que hoy en día los seis niveles de la parte escrita del examen, son equiparables a los criterios del Marco Común Europeo de Referencias para Idiomas (MCER).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El HSK se convierte rápidamente en la norma a considerar por aquellas personas que desean realizar alguna actividad profesional en China, profesores de chino como lengua extranjera, y desde luego también por el creciente número de estudiantes que desean cursar estudios superiores (licenciaturas, maestrías o doctorados) en alguna institución de aquel país.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En la Ciudad de México, los estudiantes de chino que deseen presentar este examen pueden acudir al Centro de Enseñanza de Lenguas Extranjeras de la UNAM (CELE), o bien al Instituto Cultural Chino Huaxia (Instituto Confucio de la Ciudad de México). Fuera de la Ciudad de México, los estudiantes mexicanos de chino también pueden acudir al Instituto Confucio de la Universidad Autónoma de Nuevo León para presentar este examen.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El examen tiene un costo que oscila entre los $150 y los $650 dependiendo del nivel del que se trate, tras seguir un sencillo procedimiento de inscripción al examen y realizar el pago correspondiente, los estudiantes debe presentarse en una fecha posterior para que se les aplique el examen; al cabo de unas cuantas semanas los estudiantes pueden consultar los resultados de su examen por Internet y poco después se les entregan físicamente; en caso de haber obtenido una puntuación satisfactoria, también se les hace entrega de su constancia de acreditación.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Adicionalmente al HSK, en tiempos recientes se ha implementado el examen YCT o Youth Chinese Text, el cual se aplica a estudiantes extranjeros de nivel primaria o secundaria. La evaluación también consta de una parte oral y una escrita, pero sólo se estratifica en cuatro niveles.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Links:&lt;br /&gt;www.hsk.org.cn/&lt;br /&gt;www.cele.unam.mx&lt;br /&gt;www.huaxiamex.com&lt;br /&gt;http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/marco/&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5042648424169507566-1958443789487524624?l=boletinacia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://boletinacia.blogspot.com/feeds/1958443789487524624/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://boletinacia.blogspot.com/2010/08/la-certificacion-en-lengua-china-el.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5042648424169507566/posts/default/1958443789487524624'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5042648424169507566/posts/default/1958443789487524624'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://boletinacia.blogspot.com/2010/08/la-certificacion-en-lengua-china-el.html' title='La certificación en lengua china: el examen HSK'/><author><name>Boletin ACIA</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08461503551794507743</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://2.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/SpcX1K0IYHI/AAAAAAAAAAM/pP2gDsI_itM/S220/logo_acia.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5042648424169507566.post-5749670856157153425</id><published>2010-08-17T19:40:00.000-07:00</published><updated>2010-08-17T19:56:31.540-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Hachiko'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Rodrigo Morales'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Japón'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ACIA'/><title type='text'>Hachiko, el perro fiel.</title><content type='html'>&lt;i&gt;Rodrigo Morales&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Hachi, come on boy!- Es así como Parker Wilson, interpretado por el afamado actor Richard Gere, llama a su perro de raza Akita con el que vive una historia de amistad, fidelidad y amor que van más allá del entendimiento humano.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El filme titulado en nuestro país como Hachiko, siempre a tu lado, está basado en un hecho verídico: En la ciudad de Odate, prefectura de Akita, Japón, nació a finales de octubre de 1923 un perro de raza que lleva por nombre el de su lugar de origen. El Akita inu (秋田犬) fungió como perro de caza y protección de los antiguos guerreros del país del sol naciente.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En 1924 su dueño, el Dr. Ueno Eisaburou quien era profesor en la Universidad de Tokio, decidió trasladar a su perro desde Akita hasta Shibuya, Tokio vía tren. Al llegar a la estación, el personal descargó la caja donde estaba resguardado el can y se dieron cuenta de que el animalito parecía estar muerto debido al viaje que duró dos días. Ueno, ya en casa, lo reanimó con leche y en ese momento se percató de que las patas traseras del perro estaban ligeramente desviadas asemejándose al arco que forma el kanji del número 8 en japonés: 八; es por ello que decide nombrarlo Hachiko.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El Dr. Ueno en un principio pensó en obsequiarle a su hija a Hachiko, pero ella dejó su hogar cuando resultó embarazada y por consiguiente se fue a residir a la casa de su esposo. Esta situación inesperada, obligó naturalmente a que el Doctor sintiera con el paso del tiempo, un cariño muy fuerte por Hachi. Todas las mañanas el perro acompañaba a su amo hasta la estación de tren de Shibuya donde Hachi esperaba hasta que su amo se perdiera entre la multitud que se disponía a abordar el tren que los conduciría a sus destinos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La historia conmovedora comienza un día de mayo de 1925, cuando Hachiko y el Dr. Ueno se despiden por última vez; ese día el doctor muere repentinamente durante su horario laboral en la Universidad; Hachiko, al no ser consciente de lo sucedido, continuó con su entrañable rutina de esperarlo todos los días a las 5 de la tarde a las afueras de la estación, donde día con día, durante 10 largos años, tuvo la esperanza de reencontrar a su amo. Los lugareños de Shibuya, al sentirse conmovidos por Hachi, decidieron reunir recursos económicos para alimentarlo y cuidarlo durante su larga espera. En 1934 erigieron una estatua de bronce en honor a tan admirable can. Este monumento aún se encuentra ubicado exactamente en el lugar donde Hachiko pasaba horas interminables aguardando pacientemente la llegada de su amo. Hachi murió en agosto de 1935 por causas naturales; 10 años después de la partida del Dr. Ueno.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hachiko, siempre a tu lado, es una versión que se apega mucho a la realidad de esta historia; sin embargo, ha sido adaptada para el mundo occidental. Sin duda alguna, la narrativa y desarrollo del filme conmoverán y tocan las fibras más sensibles del corazón humano. Demuestra que una buena historia no necesita de efectos especiales ni de adornos excesivos y costosos para lograr un efecto permanente en nuestras vidas y memorias. La premiere de la cinta fue el 8 de agosto de 2009 en Japón.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5042648424169507566-5749670856157153425?l=boletinacia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://boletinacia.blogspot.com/feeds/5749670856157153425/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://boletinacia.blogspot.com/2010/08/hachiko-el-perro-fiel.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5042648424169507566/posts/default/5749670856157153425'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5042648424169507566/posts/default/5749670856157153425'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://boletinacia.blogspot.com/2010/08/hachiko-el-perro-fiel.html' title='Hachiko, el perro fiel.'/><author><name>Boletin ACIA</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08461503551794507743</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://2.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/SpcX1K0IYHI/AAAAAAAAAAM/pP2gDsI_itM/S220/logo_acia.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5042648424169507566.post-6372044619835493655</id><published>2010-08-17T19:38:00.001-07:00</published><updated>2010-08-17T19:58:06.701-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Japón'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ACIA'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='idioma español'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='gremán Sosa'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='certificación del español'/><title type='text'>Observaciones sobre el idioma español en Japón.</title><content type='html'>&lt;i&gt;Germán Sosa Castañón&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Las personas que estamos aprendiendo o enseñando el idioma japonés en México somos testigos conscientes o inconscientes de las formas que adquiere la enseñanza de este idioma dirigida a hispanohablantes. Sabemos, aunque sea de oídas, de la existencia de diferentes escuelas e instituciones donde se imparten clases de esta materia y hemos escuchado o leído comentarios sobre la calidad de la enseñanza. Sin embargo, rara vez nos ponemos a pensar en cómo será el lado opuesto, es decir, el cómo se enseña el idioma español a los japoneses, qué tipo de espacios existen para ello y qué presencia ocupa en Japón. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Debido a las circunstancias de la lengua española no podemos esperar que los esfuerzos por difundir nuestro idioma sea monopolio de un solo país y lo más natural es encontrarnos con escuelas y profesores de diferentes países de habla hispana. Como ejemplo podemos mencionar a la sede que el Instituto Cervantes de Madrid inauguró en Tokio en el 2008, que para el presente año cuenta con aproximadamente 5,000 personas inscritas en cursos de idioma. También se encuentra el departamento de estudios españoles de la Tokyo University of Foreign Studies.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Otro aspecto que debemos cuestionarnos es el por qué del interés de los japoneses por nuestra lengua, teniendo en cuenta que es uno de los idiomas más hablados en el país nipón. Según una encuesta realizada por el Instituto Cervantes de Tokio a finales del año pasado, el español es el quinto idioma extranjero más hablado en Japón después del inglés, el chino, el coreano y el francés (a pesar que ha habido otros estudios que muestran al español en segundo lugar). Las principales razones dadas por los estudiantes de español encuestados fueron el interés por las culturas hispánicas, por ser la segunda lengua más hablada en el mundo y porque piensan que es una lengua fácil de aprender. Estoy seguro que entre los estudiantes de idioma japonés en México también habrá un buen número de distintas razones para haber emprendido este estudio, pero es dudoso que sean similares a las dos últimas dadas por la encuesta del Instituto Cervantes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La popularidad de nuestro idioma en Japón, dice el fotógrafo y escritor argentino Fernando Olszanski, se puede atribuir al regreso de los nikkeis (emigrantes japoneses) de países hispano hablantes, que no sólo causaron un alza en la presencia del idioma español, también lo dotaron de una importancia que va más allá; un impacto cultural que está alterando a la sociedad japonesa[1]. La presencia de nombres hispánicos en tiendas y restaurantes, así como la aparición de otros elementos en Japón, así lo pueden sugerir, pero habrá que descubrir hasta qué punto.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hay que tener en cuenta la necesidad que tienen los japoneses de aprender idiomas extranjeros, ya que cualquier tipo de relación que pretendan tener con otro país depende de este conocimiento. Sin embargo, los estudios de idiomas extranjeros en cualquier parte del mundo van de la mano de las tendencias geopolíticas en cada momento. Entre más común sea la educación de un idioma significa que alguna de las naciones hablantes tiene una preponderancia político-cultural con el país receptor. De esta forma, podemos entender la presencia que ha cobrado la lengua española en Japón en detrimento de otras lenguas como la rusa.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Para más información véase:&lt;br /&gt;http://www.ucm.es/info/especulo/numero21/japon.html.&lt;br /&gt;http://tokio.cervantes.es.&lt;br /&gt;http://elejapon.blogspot.com.&lt;br /&gt;http://www.tufs.ac.jp.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[1] http://www.ucm.es/info/especulo/numero21/japon.html.&lt;br /&gt;http://tokio.cervantes.es.&lt;br /&gt;http://elejapon.blogspot.com.&lt;br /&gt;http://www.tufs.ac.jp.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5042648424169507566-6372044619835493655?l=boletinacia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://boletinacia.blogspot.com/feeds/6372044619835493655/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://boletinacia.blogspot.com/2010/08/observaciones-sobre-el-idioma-espanol.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5042648424169507566/posts/default/6372044619835493655'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5042648424169507566/posts/default/6372044619835493655'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://boletinacia.blogspot.com/2010/08/observaciones-sobre-el-idioma-espanol.html' title='Observaciones sobre el idioma español en Japón.'/><author><name>Boletin ACIA</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08461503551794507743</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://2.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/SpcX1K0IYHI/AAAAAAAAAAM/pP2gDsI_itM/S220/logo_acia.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5042648424169507566.post-8651630371785711732</id><published>2010-08-17T19:29:00.000-07:00</published><updated>2010-08-17T19:29:05.931-07:00</updated><title type='text'>Okuribito (reseña)</title><content type='html'>Elizabeth Salomón&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ganadora del Oscar 2009 a la mejor película en lengua extranjera, Okuribito nos cuenta la historia de Kobayashi Daigo, un joven violoncelista que queda desempleado cuando se disuelve la orquesta en en que trabajaba. Endeudado, decepcionado y consciente de que no posee un gran talento musical, Daigo decide volver a su pueblo natal junto con su esposa para reordenar su vida.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En busca de un nuevo empleo, responde a un anuncio que solicita una persona que ayude con las “partidas”. Creyendo que se trata de una agencia de viajes acude a la entrevista, pero su asombro es descomunal al enterarse que el trabajo consiste en limpiar y preparar cadáveres para enviar a las personas al otro mundo de la mejor forma posible. Kobayashi va aprendiendo que a ese ritual tradicional se le llama nokanshi y que quien lo realiza es una especie de intermediario entre la vida y la muerte, entre los que parten y sus seres queridos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aunque su esposa y sus amigos ven como deshonroso ese trabajo, Daigo se enorgullece de su labor y comienza a perfeccionar el arte del nokanshi, en el cual termina descubriendo el sentido de su propia vida. La película nos lleva a acompañarlo en su profundo, emotivo y a veces cómico viaje de descubrimiento, experimentando junto con él la emoción, la alegría y el significado de vivir.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Okuribito (literalmente “persona que envía”) es una palabra que hace referencia a los funerales y al hecho de despedirse, de enviar a las personas a la otra vida.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bellamente dirigida por Takita Yojiro (hasta ahora especializado en comedias y cine de samuráis), escrita por Koyama Kundo y con las actuaciones protagónicas de Motoki Masahiro como Kobayashi Daigo, Ryoko Hirosue como su esposa Mika y Yamazaki Tsutomu como Sasaki Ikuei (“el jefe”), Okuribito es una ecléctica fusión de drama, comedia y cine de arte, lo cual explica los 32 premios a los que se ha hecho acreedora.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5042648424169507566-8651630371785711732?l=boletinacia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://boletinacia.blogspot.com/feeds/8651630371785711732/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://boletinacia.blogspot.com/2010/08/okuribito-resena.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5042648424169507566/posts/default/8651630371785711732'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5042648424169507566/posts/default/8651630371785711732'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://boletinacia.blogspot.com/2010/08/okuribito-resena.html' title='Okuribito (reseña)'/><author><name>Boletin ACIA</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08461503551794507743</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://2.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/SpcX1K0IYHI/AAAAAAAAAAM/pP2gDsI_itM/S220/logo_acia.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5042648424169507566.post-5881633060717128260</id><published>2010-05-25T18:44:00.000-07:00</published><updated>2010-05-25T18:57:00.154-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='partido comunista'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Germán Sosa'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Asia'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='comunismo'/><title type='text'>Asia y el comunismo. Sucesos continentales de un movimiento mundial.</title><content type='html'>&lt;i&gt;Germán Sosa Castañón&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;meta content="text/html; charset=utf-8" http-equiv="Content-Type"&gt;&lt;/meta&gt;&lt;meta content="Word.Document" name="ProgId"&gt;&lt;/meta&gt;&lt;meta content="Microsoft Word 9" name="Generator"&gt;&lt;/meta&gt;&lt;meta content="Microsoft Word 9" name="Originator"&gt;&lt;/meta&gt;&lt;link href="file:///C:/DOCUME%7E1/fun/LOCALS%7E1/Temp/msoclip1/01/clip_filelist.xml" rel="File-List"&gt;&lt;/link&gt;&lt;style&gt;&lt;!-- /* Font Definitions */@font-face	{font-family:"ＭＳ 明朝";	panose-1:2 2 6 9 4 2 5 8 3 4;	mso-font-alt:"MS Mincho";	mso-font-charset:128;	mso-generic-font-family:roman;	mso-font-pitch:fixed;	mso-font-signature:-1610612033 1757936891 16 0 131231 0;}@font-face	{font-family:AGaramondPro-Bold;	panose-1:0 0 0 0 0 0 0 0 0 0;	mso-font-alt:"Arial Unicode MS";	mso-font-charset:128;	mso-generic-font-family:auto;	mso-font-format:other;	mso-font-pitch:auto;	mso-font-signature:1 134676480 16 0 131072 0;}@font-face	{font-family:AGaramondPro-Regular;	panose-1:0 0 0 0 0 0 0 0 0 0;	mso-font-alt:"Arial Unicode MS";	mso-font-charset:128;	mso-generic-font-family:auto;	mso-font-format:other;	mso-font-pitch:auto;	mso-font-signature:1 134676480 16 0 131072 0;}@font-face	{font-family:"\@ＭＳ 明朝";	panose-1:2 2 6 9 4 2 5 8 3 4;	mso-font-charset:128;	mso-generic-font-family:roman;	mso-font-pitch:fixed;	mso-font-signature:-1610612033 1757936891 16 0 131231 0;}@font-face	{font-family:AGaramondPro-Italic;	panose-1:0 0 0 0 0 0 0 0 0 0;	mso-font-alt:"Arial Unicode MS";	mso-font-charset:128;	mso-generic-font-family:auto;	mso-font-format:other;	mso-font-pitch:auto;	mso-font-signature:1 134676480 16 0 131072 0;}@font-face	{font-family:"\@AGaramondPro-Bold";	panose-1:0 0 0 0 0 0 0 0 0 0;	mso-font-charset:128;	mso-generic-font-family:auto;	mso-font-format:other;	mso-font-pitch:auto;	mso-font-signature:1 134676480 16 0 131072 0;}@font-face	{font-family:"\@AGaramondPro-Regular";	panose-1:0 0 0 0 0 0 0 0 0 0;	mso-font-charset:128;	mso-generic-font-family:auto;	mso-font-format:other;	mso-font-pitch:auto;	mso-font-signature:1 134676480 16 0 131072 0;}@font-face	{font-family:"\@AGaramondPro-Italic";	panose-1:0 0 0 0 0 0 0 0 0 0;	mso-font-charset:128;	mso-generic-font-family:auto;	mso-font-format:other;	mso-font-pitch:auto;	mso-font-signature:1 134676480 16 0 131072 0;} /* Style Definitions */p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal	{mso-style-parent:"";	margin:0cm;	margin-bottom:.0001pt;	mso-pagination:widow-orphan;	font-size:12.0pt;	font-family:"Times New Roman";	mso-fareast-font-family:"ＭＳ 明朝";	mso-ansi-language:ES-MX;	mso-fareast-language:JA;}@page Section1	{size:612.1pt 792.1pt;	margin:99.25pt 3.0cm 3.0cm 3.0cm;	mso-header-margin:35.45pt;	mso-footer-margin:35.45pt;	mso-paper-source:0;}div.Section1	{page:Section1;}--&gt;&lt;/style&gt;  &lt;br /&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;b&gt;E&lt;/b&gt;l comunismo fue un movimiento político y social que sacudió los cimientos de una gran parte de las culturas del planeta y no sólo estuvo restringido a los países que más com&lt;span lang="ES-MX"&gt;u&lt;/span&gt;nmente se asocian con la palabra comunista, como Cuba o Rusia. Por su carácter global y globalizante comprendió una ideología en el que las culturas más distantes podían verse identificadas formando un fuerte vínculo de pertenencia, desde América hasta el continente asiático. Con el bloque soviético derrumbado y la actual evolución del comunismo chino, podemos pensar, viviendo nuestra realidad mexicana, que Cuba es lo más cercano al comunismo. Sin embargo, como pretende mostrar este artículo, este movimiento sigue vivo en muchos lugares, y sus futuras evoluciones y resultados todavía están por verse.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;Desde los años de Marx existieron amplias discusiones acerca del cómo se iba a lograr la destrucción del Estado capitalista, y dentro del proyecto cuál sería el papel de Asia. Sin embargo, al&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;ser el comunismo una corriente diseñada principalmente para las naciones de Europa occidental, el papel que se le designó en ese entonces al continente asiático fue el de un buen prospecto sólo&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt; si emprendía un proceso civilizatorio encaminado a adoptar las estructuras socio-económicas europeas. Para Marx una condición &lt;i&gt;sine quo non &lt;/i&gt;para que un país pudiera iniciar la revolución era la existencia de un sistema de producción capitalista-industrial; así, el proletariado industrial se pensaba como la única fuerza capaz de llevar a cabo el movimiento.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/S_x4r2SHRfI/AAAAAAAAAKM/NVCo4i1ugq4/s1600/Comunismo_piramide.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="320" src="http://1.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/S_x4r2SHRfI/AAAAAAAAAKM/NVCo4i1ugq4/s320/Comunismo_piramide.jpg" width="255" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #0c343d; font-size: x-small;"&gt;Piramide del sistema capitalista: Una imagen hecha a partir del comunismo criticando el modelo capitalista. Impresa en una publicación de Industrial Workers, EU. 1911.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;Rusia, como el resto de Asia, no poseía un desarrollo industrial considerable; por lo tanto, no contaba con el número de obreros necesarios para la revolución. Con esto en mente, Lenin se dio&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt; cuenta que el determinismo socio-económico del marxismo era uno de los más importantes obstáculos de la ideología revolucionaria en Asia; ya que en este continente, según la teoría&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt; del pensador alemán, predominaba un sistema despótico asiático, el penúltimo en la escala evolutiva marxista. Para Lenin, existía un elemento de voluntariedad, con el cual un país sin las condiciones citadas podía iniciar su lucha revolucionaria: con un grupo de dirigentes preparados, una nación sin una cantidad importante de obreros podía plantar la lucha social por medio de los campesinos o cualquier otro tipo de trabajador explotado.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;Estas reformas abrieron las puertas de Asia a este movimiento, lo cual tuvo importantes repercusiones en la historia de muchos países de la región. Así, aunque Vietnam, Laos, Corea del Norte y China sean los únicos países en el continente que actualmente tienen un gobierno denominado comunista, muchos otros países pasaron por momentos de lucha revolucionaria,&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt; pasiva o activa, y algunos otros hasta la fecha siguen teniendo un partido de dicha afiliación política en sus filas.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/S_x5tPERZUI/AAAAAAAAAKU/gm4sRiWEhPY/s1600/Comunismo_pulpo.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="320" src="http://4.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/S_x5tPERZUI/AAAAAAAAAKU/gm4sRiWEhPY/s320/Comunismo_pulpo.jpg" width="214" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="color: #274e13; font-size: x-small;"&gt;How Communism works: La reacción al comunismo también creó sus propias imagenes.Portada de un panfleto hecho por la Catholic Library Services, 1938. Ejemplar en la Library of Congress de EU.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;Las ideas comunistas fueron recibidas en distintos tiempos y formas en toda Asia, y a continuación&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;veremos algunos casos. En India, la dominación que se sufría a manos de los británicos desde la segunda mitad del siglo XIX dio un buen motivo para que el comunismo fuera aceptado por una parte de la población, como una ideología política que tenía por fin erradicar el colonialismo y la explotación del que eran víctimas. M. N. Roy (1887-1954), de origen bengalí, fue uno de los principales representantes de Asia en el debate comunista internacional y en 1920 ayudó a formar el Partido Comunista de India, el cual perduró aún después de la independencia en 1947 y la instauración de la democracia. Esto último dio al partido un nuevo sentido a su lucha en aquel país. La guerra entre India y China, iniciada en la década de los años 60, creó un ambiente de disidencia dentro de las filas del partido al tratarse de una guerra entre un país comunista (China) y otro&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;supuestamente capitalista (India).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/S_x7YzeE9KI/AAAAAAAAAKc/TSKYRcis1wQ/s1600/Comunismo_roy.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://2.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/S_x7YzeE9KI/AAAAAAAAAKc/TSKYRcis1wQ/s320/Comunismo_roy.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="color: #274e13; font-size: x-small;"&gt;M. N. Roy: Este personaje de suma importancia para el movimiento comunista indio también tuvo relevancia en México al colaborar en la organización del partido comunista de este país. Fotografía anónima, 1930’s.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp;Las discusiones internas, por esta y otras razones, crecieron de tal modo que terminó por dividir al partido en dos Partidos Comunistas de India, que hoy en día siguen existiendo. Otro Partido Comunista que continúa en funciones actualmente es el de Japón. Fundado al igual que el partido indio en la década de los años 20, y que hoy en día aparenta estar en crecimiento. Esta agrupación, a pesar de haber sido prohibida y perseguida desde su fundación hasta la ocupación estadounidense al término de la segunda guerra mundial, no demuestra en su historia un carácter esencialmente combativo. Su manifiesto demuestra tener un proyecto liberal nacionalista&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt; sobre la democracia y las relaciones exteriores de Japón. Fue la única entidad política japonesa que se opuso a la ocupación de China, a la participación en la segunda guerra mundial, y más&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt; recientemente a la remilitarización de Japón. Actualmente, aquella postura antimilitarista ha ido mermando con distintas proclamas acerca de los beneficios de una fuerza armada nacional. Esto nos puede dar una idea sobre el cómo un partido comunista pudo adaptarse a un país cuya realidad es esencialmente adversa.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/S_x7_3vs7dI/AAAAAAAAAKk/oXPE-P4CzPw/s1600/Comunismo_Oppose.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="320" src="http://2.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/S_x7_3vs7dI/AAAAAAAAAKk/oXPE-P4CzPw/s320/Comunismo_Oppose.jpg" width="220" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="color: #274e13; font-size: x-small;"&gt;Oppose Communism: Propaganda japonesa donde se muestra una maifestación hecha por chinos en oposición al partido comunista y a favor de la ocupación japonesa en China. Anónimo, ca.1938.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;Un caso parecido nos lo presenta Filipinas donde, aun hoy, se encuentra activo su partido comunista. El Partido Comunista de las Filipinas que vemos en la actualidad se formó en 1969,&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt; por separado del partido que originalmente se había creado en 1930. Desde su fundación ha estado levantado en armas en contra del gobierno republicano, y no fue hasta 2007 que se declaró un armisticio donde se le dio reconocimiento oficial al partido. Sin armas en la mano, este grupo sigue &lt;span style="color: black;"&gt;en abierta oposición al presidente electo de este&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt; país.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;Como lo muestran estos ejemplos, la ideología&lt;/span&gt;&lt;span style="color: black;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;comunista se acopló y evolucionó con los años de&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;acuerdo a la realidad de cada región de Asia. En&lt;/span&gt;&lt;span style="color: black;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;pocos países se alzó como la corriente vencedora y&lt;/span&gt;&lt;span style="color: black;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;en algunos sigue presente aunque sin ser una fuerza&lt;/span&gt;&lt;span style="color: black;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;importante como en Sri Lanka, Japón, India o en los&lt;/span&gt;&lt;span style="color: black;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;países actuales que antes ocupaba la Unión Soviética;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: black;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;y en otros países, como Mongolia y Tailandia, la&lt;/span&gt;&lt;span style="color: black;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;lucha comunista desapareció. Este movimiento, cuya&lt;/span&gt;&lt;span style="color: black;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;base ideológica se propuso modificar las estructuras&lt;/span&gt;&lt;span style="color: black;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;políticas más fundamentales de la época, tuvo&lt;/span&gt;&lt;span style="color: black;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;resultados muy diversos, e incluso hoy no sabemos&lt;/span&gt;&lt;span style="color: black;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;qué vuelcos tendrá en el futuro tanto en Asia como&lt;/span&gt;&lt;span style="color: black;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;en nuestro propio continente.&lt;/span&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/S_x8idbfPsI/AAAAAAAAAKs/Mf0VOKP89Cw/s1600/Comunismo_india.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://3.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/S_x8idbfPsI/AAAAAAAAAKs/Mf0VOKP89Cw/s320/Comunismo_india.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="color: #274e13; font-size: x-small;"&gt;Comunismo Kerala India: Símbolo comunista en Kerala, India. Aparentemente el único lugar del mundo donde gobierna un partido comunista elegido libremente por elecciones. Fotografía de Thomas Guignard, 14 de diciembre de 2008.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;Referencias:&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;Schram, Stuart y Hélène Carrére D&lt;span style="font-family: AGaramondPro-Regular;"&gt;’&lt;/span&gt;Encausse, &lt;i&gt;El marxismo&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;i&gt;y Asia, 1853-1964&lt;/i&gt;, Argentina, Siglo Veintiuno, 1974.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;http://es.wikipedia.org&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;http:// www.jcp.or.jp&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5042648424169507566-5881633060717128260?l=boletinacia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://boletinacia.blogspot.com/feeds/5881633060717128260/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://boletinacia.blogspot.com/2010/05/asia-y-el-comunismo-sucesos_25.html#comment-form' title='1 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5042648424169507566/posts/default/5881633060717128260'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5042648424169507566/posts/default/5881633060717128260'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://boletinacia.blogspot.com/2010/05/asia-y-el-comunismo-sucesos_25.html' title='Asia y el comunismo. Sucesos continentales de un movimiento mundial.'/><author><name>Boletin ACIA</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08461503551794507743</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://2.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/SpcX1K0IYHI/AAAAAAAAAAM/pP2gDsI_itM/S220/logo_acia.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/S_x4r2SHRfI/AAAAAAAAAKM/NVCo4i1ugq4/s72-c/Comunismo_piramide.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5042648424169507566.post-2739339572963493218</id><published>2010-05-23T18:59:00.000-07:00</published><updated>2010-05-25T18:51:48.865-07:00</updated><title type='text'>Mucho que decir y pocas páginas</title><content type='html'>&lt;br /&gt;&lt;meta content="text/html; charset=utf-8" http-equiv="Content-Type"&gt;&lt;/meta&gt;&lt;meta content="Word.Document" name="ProgId"&gt;&lt;/meta&gt;&lt;meta content="Microsoft Word 9" name="Generator"&gt;&lt;/meta&gt;&lt;meta content="Microsoft Word 9" name="Originator"&gt;&lt;/meta&gt;&lt;link href="file:///C:/DOCUME%7E1/fun/LOCALS%7E1/Temp/msoclip1/01/clip_filelist.xml" rel="File-List"&gt;&lt;/link&gt;&lt;style&gt;&lt;!-- /* Font Definitions */@font-face	{font-family:"ＭＳ 明朝";	panose-1:2 2 6 9 4 2 5 8 3 4;	mso-font-alt:"MS Mincho";	mso-font-charset:128;	mso-generic-font-family:roman;	mso-font-pitch:fixed;	mso-font-signature:-1610612033 1757936891 16 0 131231 0;}@font-face	{font-family:AGaramondPro-Bold;	panose-1:0 0 0 0 0 0 0 0 0 0;	mso-font-alt:"Arial Unicode MS";	mso-font-charset:128;	mso-generic-font-family:auto;	mso-font-format:other;	mso-font-pitch:auto;	mso-font-signature:1 134676480 16 0 131072 0;}@font-face	{font-family:AGaramondPro-Regular;	panose-1:0 0 0 0 0 0 0 0 0 0;	mso-font-alt:"Arial Unicode MS";	mso-font-charset:128;	mso-generic-font-family:auto;	mso-font-format:other;	mso-font-pitch:auto;	mso-font-signature:1 134676480 16 0 131072 0;}@font-face	{font-family:AGaramondPro-Italic;	panose-1:0 0 0 0 0 0 0 0 0 0;	mso-font-alt:"Arial Unicode MS";	mso-font-charset:128;	mso-generic-font-family:auto;	mso-font-format:other;	mso-font-pitch:auto;	mso-font-signature:1 134676480 16 0 131072 0;}@font-face	{font-family:"\@ＭＳ 明朝";	panose-1:2 2 6 9 4 2 5 8 3 4;	mso-font-charset:128;	mso-generic-font-family:roman;	mso-font-pitch:fixed;	mso-font-signature:-1610612033 1757936891 16 0 131231 0;}@font-face	{font-family:"\@AGaramondPro-Bold";	panose-1:0 0 0 0 0 0 0 0 0 0;	mso-font-charset:128;	mso-generic-font-family:auto;	mso-font-format:other;	mso-font-pitch:auto;	mso-font-signature:1 134676480 16 0 131072 0;}@font-face	{font-family:"\@AGaramondPro-Regular";	panose-1:0 0 0 0 0 0 0 0 0 0;	mso-font-charset:128;	mso-generic-font-family:auto;	mso-font-format:other;	mso-font-pitch:auto;	mso-font-signature:1 134676480 16 0 131072 0;}@font-face	{font-family:"\@AGaramondPro-Italic";	panose-1:0 0 0 0 0 0 0 0 0 0;	mso-font-charset:128;	mso-generic-font-family:auto;	mso-font-format:other;	mso-font-pitch:auto;	mso-font-signature:1 134676480 16 0 131072 0;} /* Style Definitions */p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal	{mso-style-parent:"";	margin:0cm;	margin-bottom:.0001pt;	mso-pagination:widow-orphan;	font-size:12.0pt;	font-family:"Times New Roman";	mso-fareast-font-family:"ＭＳ 明朝";	mso-ansi-language:ES-MX;	mso-fareast-language:JA;}@page Section1	{size:612.0pt 792.0pt;	margin:99.25pt 3.0cm 3.0cm 3.0cm;	mso-header-margin:36.0pt;	mso-footer-margin:36.0pt;	mso-paper-source:0;}div.Section1	{page:Section1;}--&gt;&lt;/style&gt;  &lt;br /&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/S_x-liVc1JI/AAAAAAAAALE/BKffsrRKH9Y/s1600/portadita.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://1.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/S_x-liVc1JI/AAAAAAAAALE/BKffsrRKH9Y/s320/portadita.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;U&lt;/b&gt;na de las preocupaciones actuales en la enseñanza de idiomas es el salto entre el&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;span style="font-family: AGaramondPro-Regular;"&gt; “&lt;/span&gt;saber&lt;span style="font-family: AGaramondPro-Regular;"&gt;”&lt;/span&gt; y el &lt;span style="font-family: AGaramondPro-Regular;"&gt;“&lt;/span&gt;poder hacer&lt;span style="font-family: AGaramondPro-Regular;"&gt;”&lt;/span&gt;. El salir de las aulas a la utilización de la herramienta de&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt; comunicación humana que es un idioma.&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;Hace unas cuantas semanas se llevó a cabo el festival del 7&lt;span style="font-family: AGaramondPro-Regular;"&gt;°&lt;/span&gt; aniversario de la ACIA. Fue&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt; una oportunidad para que se pudieran ver al mismo tiempo y en el mismo lugar quienes&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt; estudian y trabajan en este centro. El resultado: muchos alumnos se asombraron de lo que&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt; ya son capaces de hacer con el idioma que estudian: japonés, chino y persa. Además fue una&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt; oportunidad para ver actividades externas de varios alumnos de la ACIA, como la práctica y&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt; exhibición de artes marciales.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;En resumen, salir de las aulas para &lt;span style="font-family: AGaramondPro-Regular;"&gt;“&lt;/span&gt;hacer&lt;span style="font-family: AGaramondPro-Regular;"&gt;”&lt;/span&gt;, más que sólo &lt;span style="font-family: AGaramondPro-Regular;"&gt;“&lt;/span&gt;saber&lt;span style="font-family: AGaramondPro-Regular;"&gt;”&lt;/span&gt;, ha sido por demás&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt; productivo para el aprendizaje y motivación. Enhorabuena; la comunidad de ACIA se ha&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt; mostrado muy participativa y entusiasta en el contexto actual. Además, se tuvo la presencia&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt; de algunos exalumnos y amigos de siempre que vinieron a dejar su &lt;span style="font-family: AGaramondPro-Regular;"&gt;“&lt;/span&gt;mensaje en una botella&lt;span style="font-family: AGaramondPro-Regular;"&gt;”&lt;/span&gt;.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt; Se sintió muy vivo ese espíritu de quienes comenzaron este proyecto y de quienes lo están&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt; realizando actualmente.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;Ahora vienen los siguientes retos académicos como los concursos de oratoria de japonés y&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt; chino y los exámenes de certificación. La mesa está puesta, &lt;span style="font-family: AGaramondPro-Regular;"&gt;¿&lt;/span&gt;cuáles serán la próximas actividades&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;span style="font-family: AGaramondPro-Regular;"&gt; “&lt;/span&gt;Guenki&lt;span style="font-family: AGaramondPro-Regular;"&gt;”&lt;/span&gt; en ACIA?...&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;Por otro lado, tal parece que la comunidad de mexicanos interesados en el continente&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt; asiático está incontenible este año del tigre. Diversas instituciones han realizado en lo que va del año actividades como la presentación artística de estudiantes de la BLUCP organizada por el Instituto Confucio de la UNAM (7 de marzo) en el Teatro Hidalgo; el simposio anual de la lengua japonesa de la AMIJ (26-28 de febrero), la presentación del Instituto Toka de Instructores de kimono en el Hotel Nikko (28 de febrero), la presentación de Kikunokai (19 y 20 de febrero) en el Teatro de la Ciudad, entre otras muchas actividades culturales. Hoy, más que decir: &lt;span style="font-family: AGaramondPro-Regular;"&gt;“&lt;/span&gt;sería difícil mencionarlas a todas&lt;span style="font-family: AGaramondPro-Regular;"&gt;”&lt;/span&gt; estamos en situación de buscar tiempo para poder asistir a la mayoría. &lt;span style="font-family: AGaramondPro-Regular;"&gt;¿&lt;/span&gt;Qué mejor caldo de cultivo los que buscan aprender una legua asiática?&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;El &lt;i&gt;Boletín ACIA &lt;/i&gt;ha tenido dos vertientes: 1. presentar temas de difusión del conocimiento&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt; y análisis y 2. informar sobre lo que pasa en el entorno cultural de nuestra ciudad.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt; Por cuestiones de espacio estamos pasando los contenidos noticiosos-informativos a&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt; nuestra edición electrónica y cedemos el espacio impreso a los contenidos temáticos.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt; Por último, informamos a nuestros lectores que publicaremos en internet nuestro directorio&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt; de puntos de distribución de la versión impresa, para estar más al alcance de quienes nos&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt; buscan. Quienes hacemos este boletín lo publicamos con la gran expectativa de brindar a&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt; nuestros lectores una breves páginas que les dejen algo. Esperamos lo disfruten.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5042648424169507566-2739339572963493218?l=boletinacia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://boletinacia.blogspot.com/feeds/2739339572963493218/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://boletinacia.blogspot.com/2010/05/mucho-que-decir-y-pocas-paginas.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5042648424169507566/posts/default/2739339572963493218'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5042648424169507566/posts/default/2739339572963493218'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://boletinacia.blogspot.com/2010/05/mucho-que-decir-y-pocas-paginas.html' title='Mucho que decir y pocas páginas'/><author><name>Boletin ACIA</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08461503551794507743</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://2.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/SpcX1K0IYHI/AAAAAAAAAAM/pP2gDsI_itM/S220/logo_acia.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/S_x-liVc1JI/AAAAAAAAALE/BKffsrRKH9Y/s72-c/portadita.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5042648424169507566.post-8357047638788492228</id><published>2010-05-23T13:50:00.000-07:00</published><updated>2010-05-25T18:48:07.730-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Manga'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Hetalia'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Elizabeth Salomón Cabrera'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Hidekazu Himaruya'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Japón'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Segunda Guerra Mundial'/><title type='text'>Hetalia. Axis Powers</title><content type='html'>&lt;i&gt;Elizabeth Salomón&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Durante la Segunda Guerra Mundial, dos grupos de naciones se enfrentaron: las Potencias del Eje y las Naciones Aliadas. Sin embargo, muchas cosas debieron suceder antes de que se diese tal enfrentamiento. Las guerras mundiales, sus antecedentes y su contexto histórico son el tema de Hetalia: Axis Powers.&lt;br /&gt;A pesar de lo que pueda parecer en estas líneas, Hetalia no es una reseña histórica en el sentido estricto; ni siquiera es una obra muy seria. Se trata de un webcómic creado por Hidekazu Himaruya, el cual fue publicado impreso en marzo de 2008 y adaptado a la animación en enero del siguiente año. La publicación impresa corrió a cargo de la editorial Gentosha, constando de dos volúmenes, y la animación, que cuenta con dos temporadas de 26 episodios cada una, fue realizada por el estudio Deen.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/S_x9Uqosy9I/AAAAAAAAAK0/-aJ83RQbOCk/s1600/Hetalia+01.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://1.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/S_x9Uqosy9I/AAAAAAAAAK0/-aJ83RQbOCk/s320/Hetalia+01.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El nombre Hetalia es un juego de palabras con la palabra japonesa hetare (inútil) e Italia, por la sátira que hace de la poca y mala participación de ese país en las guerras mundiales.&lt;br /&gt;Se trata de una representación alegórica de la historia mundial, cuyos personajes son los países mismos, representados antropomórficamente. Es decir, cada país es representado por una persona que ejemplifica y satiriza al gobierno y cultura del mismo. Es una especie de reseña histórica en forma de comedia. La interacción política, militar y cultural entre los países es representada como relaciones sociales y románticas, por ejemplo, un tratado es una amistad, una alianza es un matrimonio, una batalla es una pelea entre los personajes, etc.&lt;br /&gt;Como el nombre lo indica, los protagonistas son las potencias del eje: Italia, Alemania y Japón. Italia, además de ser débil, es de costumbres relajadas y siempre termina siendo salvado por Alemania, quien es metódico, fuerte, disciplinado y serio. Por su parte, Japón es un sujeto pequeño, muy cortés y hábil con las manos, al que se le dificulta comprender las culturas europeas.&lt;br /&gt;Todos los sucesos históricos son narrados de forma tan amena y divertida que harán que cualquiera desee aprender historia de una vez por todas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/S_x9gKiBUMI/AAAAAAAAAK8/9ocrmQRH1sM/s1600/Hetalia+02.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://4.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/S_x9gKiBUMI/AAAAAAAAAK8/9ocrmQRH1sM/s320/Hetalia+02.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5042648424169507566-8357047638788492228?l=boletinacia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://boletinacia.blogspot.com/feeds/8357047638788492228/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://boletinacia.blogspot.com/2010/05/hetalia-axis-powers.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5042648424169507566/posts/default/8357047638788492228'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5042648424169507566/posts/default/8357047638788492228'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://boletinacia.blogspot.com/2010/05/hetalia-axis-powers.html' title='Hetalia. Axis Powers'/><author><name>Boletin ACIA</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08461503551794507743</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://2.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/SpcX1K0IYHI/AAAAAAAAAAM/pP2gDsI_itM/S220/logo_acia.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/S_x9Uqosy9I/AAAAAAAAAK0/-aJ83RQbOCk/s72-c/Hetalia+01.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5042648424169507566.post-8295284208236311762</id><published>2010-05-23T13:43:00.003-07:00</published><updated>2010-05-25T16:29:48.833-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='partido comunista'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Germán Sosa'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Asia'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='comunismo'/><title type='text'>Asia y el comunismo. Sucesos continentales de un movimiento mundial.</title><content type='html'>&lt;i&gt;Germán Sosa Castañón&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;meta content="text/html; charset=utf-8" http-equiv="Content-Type"&gt;&lt;/meta&gt;&lt;meta content="Word.Document" name="ProgId"&gt;&lt;/meta&gt;&lt;meta content="Microsoft Word 9" name="Generator"&gt;&lt;/meta&gt;&lt;meta content="Microsoft Word 9" name="Originator"&gt;&lt;/meta&gt;&lt;link href="file:///C:/DOCUME%7E1/fun/LOCALS%7E1/Temp/msoclip1/01/clip_filelist.xml" rel="File-List"&gt;&lt;/link&gt;&lt;style&gt;&lt;!-- /* Font Definitions */@font-face	{font-family:"ＭＳ 明朝";	panose-1:2 2 6 9 4 2 5 8 3 4;	mso-font-alt:"MS Mincho";	mso-font-charset:128;	mso-generic-font-family:roman;	mso-font-pitch:fixed;	mso-font-signature:-1610612033 1757936891 16 0 131231 0;}@font-face	{font-family:AGaramondPro-Bold;	panose-1:0 0 0 0 0 0 0 0 0 0;	mso-font-alt:"Arial Unicode MS";	mso-font-charset:128;	mso-generic-font-family:auto;	mso-font-format:other;	mso-font-pitch:auto;	mso-font-signature:1 134676480 16 0 131072 0;}@font-face	{font-family:AGaramondPro-Regular;	panose-1:0 0 0 0 0 0 0 0 0 0;	mso-font-alt:"Arial Unicode MS";	mso-font-charset:128;	mso-generic-font-family:auto;	mso-font-format:other;	mso-font-pitch:auto;	mso-font-signature:1 134676480 16 0 131072 0;}@font-face	{font-family:"\@ＭＳ 明朝";	panose-1:2 2 6 9 4 2 5 8 3 4;	mso-font-charset:128;	mso-generic-font-family:roman;	mso-font-pitch:fixed;	mso-font-signature:-1610612033 1757936891 16 0 131231 0;}@font-face	{font-family:AGaramondPro-Italic;	panose-1:0 0 0 0 0 0 0 0 0 0;	mso-font-alt:"Arial Unicode MS";	mso-font-charset:128;	mso-generic-font-family:auto;	mso-font-format:other;	mso-font-pitch:auto;	mso-font-signature:1 134676480 16 0 131072 0;}@font-face	{font-family:"\@AGaramondPro-Bold";	panose-1:0 0 0 0 0 0 0 0 0 0;	mso-font-charset:128;	mso-generic-font-family:auto;	mso-font-format:other;	mso-font-pitch:auto;	mso-font-signature:1 134676480 16 0 131072 0;}@font-face	{font-family:"\@AGaramondPro-Regular";	panose-1:0 0 0 0 0 0 0 0 0 0;	mso-font-charset:128;	mso-generic-font-family:auto;	mso-font-format:other;	mso-font-pitch:auto;	mso-font-signature:1 134676480 16 0 131072 0;}@font-face	{font-family:"\@AGaramondPro-Italic";	panose-1:0 0 0 0 0 0 0 0 0 0;	mso-font-charset:128;	mso-generic-font-family:auto;	mso-font-format:other;	mso-font-pitch:auto;	mso-font-signature:1 134676480 16 0 131072 0;} /* Style Definitions */p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal	{mso-style-parent:"";	margin:0cm;	margin-bottom:.0001pt;	mso-pagination:widow-orphan;	font-size:12.0pt;	font-family:"Times New Roman";	mso-fareast-font-family:"ＭＳ 明朝";	mso-ansi-language:ES-MX;	mso-fareast-language:JA;}@page Section1	{size:612.1pt 792.1pt;	margin:99.25pt 3.0cm 3.0cm 3.0cm;	mso-header-margin:35.45pt;	mso-footer-margin:35.45pt;	mso-paper-source:0;}div.Section1	{page:Section1;}--&gt;&lt;/style&gt;  &lt;br /&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;b&gt;E&lt;/b&gt;l comunismo fue un movimiento político y social que sacudió los cimientos de una gran parte de las culturas del planeta y no sólo estuvo restringido a los países que más com&lt;span lang="ES-MX"&gt;u&lt;/span&gt;nmente se asocian con la palabra comunista, como Cuba o Rusia. Por su carácter global y globalizante comprendió una ideología en el que las culturas más distantes podían verse identificadas formando un fuerte vínculo de pertenencia, desde América hasta el continente asiático. Con el bloque soviético derrumbado y la actual evolución del comunismo chino, podemos pensar, viviendo nuestra realidad mexicana, que Cuba es lo más cercano al comunismo. Sin embargo, como pretende mostrar este artículo, este movimiento sigue vivo en muchos lugares, y sus futuras evoluciones y resultados todavía están por verse.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;Desde los años de Marx existieron amplias discusiones acerca del cómo se iba a lograr la destrucción del Estado capitalista, y dentro del proyecto cuál sería el papel de Asia. Sin embargo, al&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;ser el comunismo una corriente diseñada principalmente para las naciones de Europa occidental, el papel que se le designó en ese entonces al continente asiático fue el de un buen prospecto sólo&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt; si emprendía un proceso civilizatorio encaminado a adoptar las estructuras socio-económicas europeas. Para Marx una condición &lt;i&gt;sine quo non &lt;/i&gt;para que un país pudiera iniciar la revolución era la existencia de un sistema de producción capitalista-industrial; así, el proletariado industrial se pensaba como la única fuerza capaz de llevar a cabo el movimiento.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;Rusia, como el resto de Asia, no poseía un desarrollo industrial considerable; por lo tanto, no contaba con el número de obreros necesarios para la revolución. Con esto en mente, Lenin se dio&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt; cuenta que el determinismo socio-económico del marxismo era uno de los más importantes obstáculos de la ideología revolucionaria en Asia; ya que en este continente, según la teoría&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt; del pensador alemán, predominaba un sistema despótico asiático, el penúltimo en la escala evolutiva marxista. Para Lenin, existía un elemento de voluntariedad, con el cual un país sin las condiciones citadas podía iniciar su lucha revolucionaria: con un grupo de dirigentes preparados, una nación sin una cantidad importante de obreros podía plantar la lucha social por medio de los campesinos o cualquier otro tipo de trabajador explotado.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;Estas reformas abrieron las puertas de Asia a este movimiento, lo cual tuvo importantes repercusiones en la historia de muchos países de la región. Así, aunque Vietnam, Laos, Corea del Norte y China sean los únicos países en el continente que actualmente tienen un gobierno denominado comunista, muchos otros países pasaron por momentos de lucha revolucionaria,&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt; pasiva o activa, y algunos otros hasta la fecha siguen teniendo un partido de dicha afiliación política en sus filas.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;Las ideas comunistas fueron recibidas en distintos tiempos y formas en toda Asia, y a continuación&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;veremos algunos casos. En India, la dominación que se sufría a manos de los británicos desde la segunda mitad del siglo XIX dio un buen motivo para que el comunismo fuera aceptado por una parte de la población, como una ideología política que tenía por fin erradicar el colonialismo y la explotación del que eran víctimas. M. N. Roy (1887-1954), de origen bengalí, fue uno de los principales representantes de Asia en el debate comunista internacional y en 1920 ayudó a formar el Partido Comunista de India, el cual perduró aún después de la independencia en 1947 y la instauración de la democracia. Esto último dio al partido un nuevo sentido a su lucha en aquel país. La guerra entre India y China, iniciada en la década de los años 60, creó un ambiente de disidencia dentro de las filas del partido al tratarse de una guerra entre un país comunista (China) y otro&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;supuestamente capitalista (India). &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;Las discusiones internas, por esta y otras razones, crecieron de tal modo que terminó por dividir al partido en dos Partidos Comunistas de India, que hoy en día siguen existiendo. Otro Partido Comunista que continúa en funciones actualmente es el de Japón. Fundado al igual que el partido indio en la década de los años 20, y que hoy en día aparenta estar en crecimiento. Esta agrupación, a pesar de haber sido prohibida y perseguida desde su fundación hasta la ocupación estadounidense al término de la segunda guerra mundial, no demuestra en su historia un carácter esencialmente combativo. Su manifiesto demuestra tener un proyecto liberal nacionalista&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt; sobre la democracia y las relaciones exteriores de Japón. Fue la única entidad política japonesa que se opuso a la ocupación de China, a la participación en la segunda guerra mundial, y más&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt; recientemente a la remilitarización de Japón. Actualmente, aquella postura antimilitarista ha ido mermando con distintas proclamas acerca de los beneficios de una fuerza armada nacional. Esto nos puede dar una idea sobre el cómo un partido comunista pudo adaptarse a un país cuya realidad es esencialmente adversa.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;Un caso parecido nos lo presenta Filipinas donde, aun hoy, se encuentra activo su partido comunista. El Partido Comunista de las Filipinas que vemos en la actualidad se formó en 1969,&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;por separado del partido que originalmente se había creado en 1930. Desde su fundación ha estado levantado en armas en contra del gobierno republicano, y no fue hasta 2007 que se declaró un armisticio donde se le dio reconocimiento oficial al partido. Sin armas en la mano, este grupo sigue &lt;span style="color: black;"&gt;en abierta oposición al presidente electo de este&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt; país.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;Como lo muestran estos ejemplos, la ideología&lt;/span&gt;&lt;span style="color: black;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;comunista se acopló y evolucionó con los años de&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;acuerdo a la realidad de cada región de Asia. En&lt;/span&gt;&lt;span style="color: black;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;pocos países se alzó como la corriente vencedora y&lt;/span&gt;&lt;span style="color: black;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;en algunos sigue presente aunque sin ser una fuerza&lt;/span&gt;&lt;span style="color: black;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;importante como en Sri Lanka, Japón, India o en los&lt;/span&gt;&lt;span style="color: black;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;países actuales que antes ocupaba la Unión Soviética;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: black;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;y en otros países, como Mongolia y Tailandia, la&lt;/span&gt;&lt;span style="color: black;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;lucha comunista desapareció. Este movimiento, cuya&lt;/span&gt;&lt;span style="color: black;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;base ideológica se propuso modificar las estructuras&lt;/span&gt;&lt;span style="color: black;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;políticas más fundamentales de la época, tuvo&lt;/span&gt;&lt;span style="color: black;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;resultados muy diversos, e incluso hoy no sabemos&lt;/span&gt;&lt;span style="color: black;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;qué vuelcos tendrá en el futuro tanto en Asia como&lt;/span&gt;&lt;span style="color: black;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;en nuestro propio continente.&lt;/span&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;Referencias:&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;Schram, Stuart y Hélène Carrére D&lt;span style="font-family: AGaramondPro-Regular;"&gt;’&lt;/span&gt;Encausse, &lt;i&gt;El marxismo&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;i&gt;y Asia, 1853-1964&lt;/i&gt;, Argentina, Siglo Veintiuno, 1974.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;http://es.wikipedia.org&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;http:// www.jcp.or.jp&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5042648424169507566-8295284208236311762?l=boletinacia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://boletinacia.blogspot.com/feeds/8295284208236311762/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://boletinacia.blogspot.com/2010/05/asia-y-el-comunismo-sucesos.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5042648424169507566/posts/default/8295284208236311762'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5042648424169507566/posts/default/8295284208236311762'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://boletinacia.blogspot.com/2010/05/asia-y-el-comunismo-sucesos.html' title='Asia y el comunismo. Sucesos continentales de un movimiento mundial.'/><author><name>Boletin ACIA</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08461503551794507743</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://2.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/SpcX1K0IYHI/AAAAAAAAAAM/pP2gDsI_itM/S220/logo_acia.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5042648424169507566.post-8321300882677006120</id><published>2010-05-23T13:00:00.000-07:00</published><updated>2010-05-23T13:10:46.026-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Japon'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Zanryukoji'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Juan Antonio Yáñez'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='China'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='minorías en Japón'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='etnicidad en Japón'/><title type='text'>De China a la tierra de sus ancestros: la historia de los zanryūkoji.</title><content type='html'>&lt;i&gt;Juan Antonio Yáñez&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;...las luces centellantes del Aeropuerto de Haneda, los asientos acolchonados de los trenes,  la vida en el país de mis sueños rebosaba de esperanza. Sin embargo, en el tercero de secundaria, mi sueño se desmoronó: “Chino...”, “lengua rara...”; la gente a mi alrededor me miraba como a un extraño. &lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; (Yomiuri Shimbun, Junio 15 de 2005)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La anterior es parte de la crónica de un hombre quien en los años ochentas llegó por primera vez Japón, la tierra de sus ancestros. Él, como muchos otros, carga en su identidad un eco del pasado colonialista japonés. Esta es la historia de los zanryūkoji.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Recordemos que durante la primera mitad del siglo XX, el Gran Imperio Japonés abarcaba una amplia región que incluía al archipiélago japonés, Taiwán, Corea y  Manchuria, en el norte de China. Cuando aquel proyecto colapsó en 1945, existía una considerable población de colonos japoneses, sobre todo en Manchuria, conformada por mujeres, niños y ancianos. Por la pobreza y la animadversión por parte de la población local, al encaminarse de vuelta a casa, muchos decidieron “dejar atrás” a sus niños con familias locales para garantizar su supervivencia (Asano, 2003).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/S_mJpYK72YI/AAAAAAAAAKE/kSmdgGjzyKo/s1600/zanryu1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://4.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/S_mJpYK72YI/AAAAAAAAAKE/kSmdgGjzyKo/s320/zanryu1.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: xx-small;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: xx-small;"&gt;&amp;nbsp;&lt;span style="color: #274e13; font-size: x-small;"&gt;&lt;i&gt;Al terminar laSegunda GuerraMundial, muchos hijos de colonosjaponeses fuerondejados en Chinacon familias locales.&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En los años setentas, cuando se reestablecieron las relaciones con China, Japón abrió las puertas a aquellos descendientes de los colonos que no habían sido repatriados. Sin embargo, muchos permanecieron en China donde vivieron y crecieron. Luego, en 1981 se estableció un sistema de repatriación mediante el cual, muchos“regresaron” a Japón para reunirse con sus familiares, aunque la mayoría en realidad nunca habían pisado suelo japonés. Hasta hoy, aquel sistema es muy riguroso, al grado que, para comprobar la ascendencia, se requiere un examen genético. &lt;br /&gt;Los medios japoneses pronto nombraron a estas personas: zanryūkoji (残留孤児), es decir, los “huérfanos dejados atrás”. La ironía en este término es que la mayoría son ahora adultos mayores que han llegado acompañados de su pareja y descendencia, de origen chino la mayoría de las veces. Según estadísticas del Centro de Promoción del Establecimiento de Repatriados de China (中国帰国者定着促進センター),　desde 1972  hasta el 2006, el número de zanryūkoji que llegaron para residir permanentemente en Japón fue de 20,237 individuos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A pesar del reconocimiento de su sangre japonesa, los zanryūkoji y sus familiares experimentan problemas para integrarse a la sociedad local. Su estatus ambiguo como “no del todo japoneses” los ha hecho susceptibles a atropellos legales, laborales y en el ámbito escolar. Discriminación, despidos producto de la barrera del idioma, e incluso el no reconocimiento de su lazo filial en disputas legales; son problemas que emergen cuando la diferencia de estos personajes revive supuestos de superioridad étnica, herencia del pasado colonial (Asano, 2003). Todo ello, en conjunto, ha mantenido a muchos dependientes de los servicios de seguridad social (Nishioka, 2005).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/S_mIyXXtqRI/AAAAAAAAAJ8/Medr7b-E4N0/s1600/zanryukoji%EF%BC%92.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://2.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/S_mIyXXtqRI/AAAAAAAAAJ8/Medr7b-E4N0/s320/zanryukoji%EF%BC%92.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="color: #274e13; font-size: x-small;"&gt;Mediante carteles como este, en Japón aún se busca reuni a los descendientes de los antiguos colonos con aquellos individuos que vivieron toda su vida en China.&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Una de las ironías del mundo multicultural es que, mientras la diversidad étnica y cultural es la norma en muchos países, estos personajes que han obtenido el derecho de estancia en Japón no tienen garantizada una estabilidad ni legal, ni en lo cotidiano. Así, los llamados zanryūkoji se han convertido en una minoría de aspecto japonés, pero cultural, lingüística y psicológicamente distinta a la norma local. Y su experiencia, junto con la de otros grupos como los Nikkei latinoamericanos (extranjeros de ascendencia japonesa) y los Kikokushijō (jóvenes que por motivos de trabajo de sus padres, han pasado largos períodos viviendo en el extranjero) han despertado serias preguntas en cuanto a la capacidad de la sociedad japonesa para adaptarse a un mundo más global. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Referencias:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Asano, M. (2003). Betweeen colonial racism and global captialism. Japanese repatries from northeast China since 1946. American Ethnologist, Volume 30 Number 4, November 2003. pp. 527- 539.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nishioka, H. (2005). As Japanese, we wish to live as respectable human beings. Orphans of Japan`s China War. Recuperado [2 de Mayo de 2006] de [http://www.zmag.org/content/print_article.cfm?itemID=9047&amp;amp;sectionID=17]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Centro de Promoción del Establecimiento de Repatriados de China (中国帰国者定着促進センター )&amp;nbsp; http://www.kikokusha-center.or.jp/kikokusha/kiko_jijo/chugoku/mhwdata/johkyo.htm&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5042648424169507566-8321300882677006120?l=boletinacia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://boletinacia.blogspot.com/feeds/8321300882677006120/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://boletinacia.blogspot.com/2010/05/juan-antonio-yanez.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5042648424169507566/posts/default/8321300882677006120'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5042648424169507566/posts/default/8321300882677006120'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://boletinacia.blogspot.com/2010/05/juan-antonio-yanez.html' title='De China a la tierra de sus ancestros: la historia de los zanryūkoji.'/><author><name>Boletin ACIA</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08461503551794507743</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://2.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/SpcX1K0IYHI/AAAAAAAAAAM/pP2gDsI_itM/S220/logo_acia.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/S_mJpYK72YI/AAAAAAAAAKE/kSmdgGjzyKo/s72-c/zanryu1.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5042648424169507566.post-5874780549628733869</id><published>2010-05-23T12:44:00.000-07:00</published><updated>2010-05-23T12:52:38.824-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='economía'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='China moderna'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='China'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Guillermo Espinosa Mendoza'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='comunismo'/><title type='text'>El comunismo en tiempos de libre mercado. Política y economía en la  China moderna</title><content type='html'>&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Guillermo Espinosa&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;meta content="text/html; charset=utf-8" equiv="Content-Type"&gt;&lt;/meta&gt;&lt;meta content="Word.Document" name="ProgId"&gt;&lt;/meta&gt;&lt;meta content="Microsoft Word 9" name="Generator"&gt;&lt;/meta&gt;&lt;meta content="Microsoft Word 9" name="Originator"&gt;&lt;/meta&gt;&lt;link href="file:///C:/DOCUME%7E1/fun/LOCALS%7E1/Temp/msoclip1/01/clip_filelist.xml" rel="File-List"&gt;&lt;/link&gt;&lt;style&gt; &lt;!--  /* Font Definitions */ @font-face 	{font-family:"ＭＳ 明朝"; 	panose-1:2 2 6 9 4 2 5 8 3 4; 	mso-font-alt:"MS Mincho"; 	mso-font-charset:128; 	mso-generic-font-family:roman; 	mso-font-pitch:fixed; 	mso-font-signature:-1610612033 1757936891 16 0 131231 0;} @font-face 	{font-family:AGaramondPro-Bold; 	panose-1:0 0 0 0 0 0 0 0 0 0; 	mso-font-alt:"Arial Unicode MS"; 	mso-font-charset:128; 	mso-generic-font-family:auto; 	mso-font-format:other; 	mso-font-pitch:auto; 	mso-font-signature:1 134676480 16 0 131072 0;} @font-face 	{font-family:AGaramondPro-Regular; 	panose-1:0 0 0 0 0 0 0 0 0 0; 	mso-font-alt:"Arial Unicode MS"; 	mso-font-charset:128; 	mso-generic-font-family:auto; 	mso-font-format:other; 	mso-font-pitch:auto; 	mso-font-signature:1 134676480 16 0 131072 0;} @font-face 	{font-family:"\@ＭＳ 明朝"; 	panose-1:2 2 6 9 4 2 5 8 3 4; 	mso-font-charset:128; 	mso-generic-font-family:roman; 	mso-font-pitch:fixed; 	mso-font-signature:-1610612033 1757936891 16 0 131231 0;} @font-face 	{font-family:"\@AGaramondPro-Bold"; 	panose-1:0 0 0 0 0 0 0 0 0 0; 	mso-font-charset:128; 	mso-generic-font-family:auto; 	mso-font-format:other; 	mso-font-pitch:auto; 	mso-font-signature:1 134676480 16 0 131072 0;} @font-face 	{font-family:"\@AGaramondPro-Regular"; 	panose-1:0 0 0 0 0 0 0 0 0 0; 	mso-font-charset:128; 	mso-generic-font-family:auto; 	mso-font-format:other; 	mso-font-pitch:auto; 	mso-font-signature:1 134676480 16 0 131072 0;}  /* Style Definitions */ p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal 	{mso-style-parent:""; 	margin:0cm; 	margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:12.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:"ＭＳ 明朝"; 	mso-ansi-language:ES-MX; 	mso-fareast-language:JA;} @page Section1 	{size:612.0pt 792.0pt; 	margin:99.25pt 3.0cm 3.0cm 3.0cm; 	mso-header-margin:36.0pt; 	mso-footer-margin:36.0pt; 	mso-paper-source:0;} div.Section1 	{page:Section1;} --&gt; &lt;/style&gt;  &lt;br /&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;Se dice que las ciencias sociales, aquellas disciplinas encargadas de estudiar las interacciones humanas, son fundamentalmente subjetivas; ello se debe a que la interacción entre los miles o millones de seres humanos que conforman a una sociedad son de tal complejidad, que difícilmente se ajustan a modelos que nos ayuden a predecir su comportamiento. Esto implica que el rumbo de una sociedad se verá permanentemente afectado por el impredecible caos matemático. La evolución del sistema político-económico chino, desde la fundación de la República Popular en 1949 hasta nuestros&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt; días, es un buen ejemplo de ello.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;Desde la secundaria casi todo el mundo aprende el ideal básico del sistema de organización político y social conocido como comunismo: la consecución de una sociedad en la que los medios de producción, así como todas las fuentes de riqueza en general, sean propiedad del Estado, no de los individuos; permitiendo así el reparto equitativo de todo el trabajo y los beneficios de acuerdo con las necesidades. Fue precisamente esta filosofía la que impulsó&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt; el movimiento encabezado por Mao Zedong, quien junto con 11 delegados de grupos marxistas, de diversos lugares, fundaron el Partido Comunista de China en 1921. Si bien el paradigma del comunismo pareció armonizar con la realidad de la sociedad china en los años posteriores a la revolución de la nueva democracia y durante el proceso de la modernización socialista, a finales de la década de los setenta las contradicciones del modelo chino comenzaron a hacerse evidentes. Deng Xiaoping, dirigente del Partido Comunista de segunda generación, impulsó una política de reforma y apertura. En&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt; consecuencia, se comenzaron a aceptar en China formas económicas mixtas inéditas hasta entonces; aunque ello permitió mantener la estabilidad de la situación política y un constante desarrollo de la economía. Este camino llevó al sistema chino a fusionarse con un&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt; modelo con el que había mantenido anteriormente una política de confrontación directa: el capitalismo. El resultado de dicha fusión ha sido el surgimiento de un sistema que seguramente ni siquiera el mismo Deng habría anticipado: el comunismo de mercado.&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family: AGaramondPro-Regular;"&gt;¿&lt;/span&gt;Cómo ha afectado el surgimiento de este nuevo sistema a la sociedad china? Pues bien, aunque hace algunas décadas China era &lt;span style="font-family: AGaramondPro-Regular;"&gt;“&lt;/span&gt;dueña&lt;span style="font-family: AGaramondPro-Regular;"&gt;”&lt;/span&gt; de fábricas, tierras y prácticamente cualquier cosa que se encontrara dentro de su territorio; paulatinamente se han ido privatizando todos servicios, desde agua, luz y telefonía hasta las autopistas. De hecho se espera que de aquí a 2012 se habrán privatizado alrededor de 100 mil empresas anualmente. Por otro lado, el fervor consumista también está calando hondo entre los chinos, por mencionar algunos ejemplos, se estima que los chinos compran al año más de 100 mil automóviles de lujo Mercedes- Benz y más de 150 mil Audi; asimismo, para el año 2008 China ya poseía la mayor cantidad de restaurantes McDonald&lt;span style="font-family: AGaramondPro-Regular;"&gt;’&lt;/span&gt;s y cafeterías Starbucks.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;Irónicamente, el nuevo rumbo de China está ocasionando que países capitalistas como Estados Unidos adopten una postura defensiva para sus economías, medidas que muchos&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;están calificando ya como un proteccionismo socialista.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5042648424169507566-5874780549628733869?l=boletinacia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://boletinacia.blogspot.com/feeds/5874780549628733869/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://boletinacia.blogspot.com/2010/05/el-comunismo-en-tiempos-de-libre.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5042648424169507566/posts/default/5874780549628733869'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5042648424169507566/posts/default/5874780549628733869'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://boletinacia.blogspot.com/2010/05/el-comunismo-en-tiempos-de-libre.html' title='El comunismo en tiempos de libre mercado. Política y economía en la  China moderna'/><author><name>Boletin ACIA</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08461503551794507743</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://2.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/SpcX1K0IYHI/AAAAAAAAAAM/pP2gDsI_itM/S220/logo_acia.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5042648424169507566.post-2951796489291241298</id><published>2010-05-17T18:40:00.000-07:00</published><updated>2010-05-22T10:06:28.914-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Ichikawa Yasuko'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Juan Antonio Yáñez'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='新日本語能力試験'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Yamashina Kenichi'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='AMIJ'/><title type='text'>Asisten alrededor de 140 profesores de japonés a simposio</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Juan Antonio &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_0"&gt;Yáñez&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_3"&gt;Entre&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_4"&gt;el&lt;/span&gt; 26 y &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_5"&gt;el&lt;/span&gt; 28 &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_6"&gt;de&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_7"&gt;febrero,&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_8"&gt;se&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_9"&gt;llevó&lt;/span&gt; a &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_10"&gt;cabo&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_11"&gt;el&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_12"&gt;Simposio&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_13"&gt;de&lt;/span&gt; la &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_14"&gt;Enseñanza&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_15"&gt;de&lt;/span&gt; la &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_16"&gt;Lengua&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_17"&gt;Japonesa&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;. Como ya es &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_21"&gt;una&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_22"&gt;costumbre&lt;/span&gt;, la &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_23"&gt;Asociación&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_24"&gt;México&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_25"&gt;Japonesa&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_26"&gt;acogió&lt;/span&gt; a &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_27"&gt;profesores&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_28"&gt;de&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_29"&gt;lengua&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_30"&gt;japonesa&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_31"&gt;provenientes&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_32"&gt;de&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_33"&gt;todo&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_34"&gt;México&lt;/span&gt; y &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_35"&gt;otros&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_36"&gt;países&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_37"&gt;de&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_38"&gt;Latinoamérica,&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_39"&gt;donde&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_40"&gt;compartieron&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_41"&gt;experiencias&lt;/span&gt; con &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_42"&gt;colegas&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_43"&gt;mexicanos&lt;/span&gt; y &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_44"&gt;japoneses&lt;/span&gt;. En &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_45"&gt;esta&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_46"&gt;ocasión&lt;/span&gt;, la &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_47"&gt;conferencia&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_48"&gt;magistral&lt;/span&gt; y &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_49"&gt;el&lt;/span&gt; taller &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_50"&gt;fueron&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_51"&gt;impartidos&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_52"&gt;por&lt;/span&gt; la &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_53"&gt;profesora&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_54"&gt;Ichikawa&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_55"&gt;Yasuko&lt;/span&gt; (市川保子), &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_56"&gt;especialista&lt;/span&gt; en &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_57"&gt;gramática&lt;/span&gt; y ex &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_58"&gt;catedrática&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_59"&gt;de&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_60"&gt;japonés&lt;/span&gt;, &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_61"&gt;como&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_62"&gt;segunda&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_63"&gt;lengua&lt;/span&gt;, &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_64"&gt;de&lt;/span&gt; la &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_65"&gt;Universidad&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_66"&gt;de&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_67"&gt;Tokio&lt;/span&gt;.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/S_gO0tMwyUI/AAAAAAAAAJs/vtg1GzjopLg/s1600/DSCF3164.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 320px; height: 158px;" src="http://1.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/S_gO0tMwyUI/AAAAAAAAAJs/vtg1GzjopLg/s320/DSCF3164.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5474141645717948738" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;A lo largo &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_68"&gt;de&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_69"&gt;tres&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_70"&gt;días&lt;/span&gt;, &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_71"&gt;los&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_72"&gt;asistentes&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_73"&gt;tuvieron&lt;/span&gt; la &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_74"&gt;oportunidad&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_75"&gt;de&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_76"&gt;escuchar&lt;/span&gt; la &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_77"&gt;experiencia&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_78"&gt;de&lt;/span&gt; la &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_79"&gt;profesora&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_80"&gt;Ichikawa&lt;/span&gt;, &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_81"&gt;reflexionar&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_82"&gt;acerca&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_83"&gt;de&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_84"&gt;su&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_85"&gt;propia&lt;/span&gt; labor, y &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_86"&gt;finalmente&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_87"&gt;experimentar&lt;/span&gt; y &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_88"&gt;poner&lt;/span&gt; en &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_89"&gt;práctica&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_90"&gt;diferentes&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_91"&gt;estrategias&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_92"&gt;encaminadas&lt;/span&gt; a &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_93"&gt;mejorar&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_94"&gt;sus&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_95"&gt;métodos&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_96"&gt;de&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_97"&gt;enseñanza&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_98"&gt;centrados&lt;/span&gt; en la &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_99"&gt;gramática&lt;/span&gt;. El &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_100"&gt;simposio&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_101"&gt;se&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_102"&gt;tituló&lt;/span&gt;: &lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_103"&gt;Cómo&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_104"&gt;desarrollar&lt;/span&gt; la &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_105"&gt;capacidad&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_106"&gt;de&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_107"&gt;integración&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_108"&gt;gramatical&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; (文法の総合力をつけるために).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" style="font-family: georgia;" href="http://2.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/S_HztfABJGI/AAAAAAAAAIE/Ym_0ll12i7w/s1600/simpo02.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5472422984973100130" style="display: block; margin: 0px auto 10px; width: 320px; cursor: pointer; height: 240px; text-align: center;" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/S_HztfABJGI/AAAAAAAAAIE/Ym_0ll12i7w/s320/simpo02.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_109"&gt;Este&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_110"&gt;ejercicio&lt;/span&gt; no es banal, &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_111"&gt;considerando&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_112"&gt;que&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_113"&gt;el&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_114"&gt;japonés&lt;/span&gt;, &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_115"&gt;como&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_116"&gt;toda&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_117"&gt;lengua&lt;/span&gt;, &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_118"&gt;posee&lt;/span&gt; en &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_119"&gt;su&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_120"&gt;estructura&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_121"&gt;morfemas&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_122"&gt;que&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_123"&gt;llevan&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_124"&gt;consigo&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_125"&gt;algo&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_126"&gt;más&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_127"&gt;que&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_128"&gt;información&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_129"&gt;concreta&lt;/span&gt;. &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_130"&gt;Esto&lt;/span&gt; es, &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_131"&gt;además&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_132"&gt;de&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_133"&gt;los&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_134"&gt;sustantivos&lt;/span&gt;, &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_135"&gt;los&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_136"&gt;verbos&lt;/span&gt; y &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_137"&gt;los&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_138"&gt;adjetivos&lt;/span&gt;, &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_139"&gt;existen&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_140"&gt;morfemas&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_141"&gt;que&lt;/span&gt; nos &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_142"&gt;dan&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_143"&gt;pistas&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_144"&gt;acerca&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_145"&gt;de&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_146"&gt;cómo&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_147"&gt;hemos&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_148"&gt;de&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_149"&gt;interpretar&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_150"&gt;los&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_151"&gt;enunciados&lt;/span&gt;. &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_152"&gt;Todas&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_153"&gt;estas&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_154"&gt;estructuras&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_155"&gt;que&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_156"&gt;poseen&lt;/span&gt; lo &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_157"&gt;que&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_158"&gt;los&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_159"&gt;lingüistas&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_160"&gt;llaman&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_161"&gt;un&lt;/span&gt; “&lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_162"&gt;significado&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_163"&gt;de&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_164"&gt;procedimiento&lt;/span&gt;”, &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_165"&gt;se&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_166"&gt;convierten&lt;/span&gt; en &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_167"&gt;un&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_168"&gt;reto&lt;/span&gt; para &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_169"&gt;los&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_170"&gt;aprendices&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_171"&gt;de&lt;/span&gt; la &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_172"&gt;lengua&lt;/span&gt;, &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_173"&gt;considerando&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_174"&gt;que&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_175"&gt;pequeñas&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_176"&gt;diferencias&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_177"&gt;pueden&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_178"&gt;constituir&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_179"&gt;un&lt;/span&gt; giro total en &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_180"&gt;el&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_181"&gt;significado&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_182"&gt;de&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_183"&gt;una&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_184"&gt;oración&lt;/span&gt;.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_185"&gt;Por&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_186"&gt;otra&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_187"&gt;parte&lt;/span&gt;, &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_188"&gt;durante&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_189"&gt;este&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_190"&gt;evento&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_191"&gt;el&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_192"&gt;profesor&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_193"&gt;Yamashina&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_194"&gt;Kenkichi&lt;/span&gt; (山科健吉) &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_195"&gt;presentó&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_196"&gt;oficialmente&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_197"&gt;las&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_198"&gt;características&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_199"&gt;generales&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_200"&gt;del&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_201"&gt;Nuevo&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_202"&gt;Examen&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_203"&gt;de&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_204"&gt;Habilidades&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_205"&gt;de&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_206"&gt;Idioma&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_207"&gt;japonés&lt;/span&gt; (新日本語能力試験), &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_208"&gt;el&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_209"&gt;cual&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_210"&gt;cambiará&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_211"&gt;de&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_212"&gt;formato&lt;/span&gt; a &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_213"&gt;partir&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_214"&gt;de&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_215"&gt;este&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_216"&gt;año&lt;/span&gt; 2010. &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_217"&gt;Las&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_218"&gt;lenguas&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_219"&gt;cambian&lt;/span&gt; con &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_220"&gt;el&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_221"&gt;tiempo&lt;/span&gt;, &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_222"&gt;las&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_223"&gt;necesidades&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_224"&gt;de&lt;/span&gt; la &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_225"&gt;gente&lt;/span&gt; para &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_226"&gt;aprenderlas&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_227"&gt;también&lt;/span&gt;. &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_228"&gt;Por&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_229"&gt;esta&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_230"&gt;razón&lt;/span&gt;, y &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_231"&gt;después&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_232"&gt;de&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_233"&gt;muchos&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_234"&gt;años&lt;/span&gt;, la &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_235"&gt;Fundación&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_236"&gt;Japón&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_237"&gt;decidió&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_238"&gt;renovar&lt;/span&gt; la &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_239"&gt;estructura&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_240"&gt;de&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_241"&gt;este&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_242"&gt;examen&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_243"&gt;que&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_244"&gt;presentan&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_245"&gt;cada&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_246"&gt;año&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_247"&gt;más&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_248"&gt;de&lt;/span&gt; 50 mil &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_249"&gt;personas&lt;/span&gt; en &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_250"&gt;todo&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_251"&gt;el&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_252"&gt;mundo&lt;/span&gt;. En &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_253"&gt;términos&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_254"&gt;generales&lt;/span&gt;, &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_255"&gt;diremos&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_256"&gt;que&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_257"&gt;quienes&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_258"&gt;presenten&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_259"&gt;el&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_260"&gt;examen&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_261"&gt;este&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_262"&gt;año&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_263"&gt;se&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_264"&gt;encontrarán&lt;/span&gt; con 5 &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_265"&gt;niveles&lt;/span&gt;:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;N5 El &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_266"&gt;nivel&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_267"&gt;más&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_268"&gt;básico&lt;/span&gt;, &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_269"&gt;equivalente&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_270"&gt;al&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_271"&gt;nivel&lt;/span&gt; 4 &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_272"&gt;del&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_273"&gt;formato&lt;/span&gt; anterior&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;N4 &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_274"&gt;Equivalente&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_275"&gt;al&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_276"&gt;nivel&lt;/span&gt; 3 &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_277"&gt;del&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_278"&gt;formato&lt;/span&gt; anterior&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;N3 &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_279"&gt;Un&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_280"&gt;nuevo&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_281"&gt;nivel&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_282"&gt;intermedio&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_283"&gt;entre&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_284"&gt;los&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_285"&gt;niveles&lt;/span&gt; 3 y 2 &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_286"&gt;anteriores&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;N2 Con &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_287"&gt;un&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_288"&gt;nivel&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_289"&gt;de&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_290"&gt;dificultad&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_291"&gt;casi&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_292"&gt;igual&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_293"&gt;al&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_294"&gt;del&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_295"&gt;formato&lt;/span&gt; anterior&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;N1 Con &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_296"&gt;un&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_297"&gt;nivel&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_298"&gt;de&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_299"&gt;dificultad&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_300"&gt;casi&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_301"&gt;igual&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_302"&gt;al&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_303"&gt;del&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_304"&gt;formato&lt;/span&gt; anterior&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_305"&gt;Además&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_306"&gt;de&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_307"&gt;estas&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_308"&gt;modificaciones&lt;/span&gt;, &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_309"&gt;el&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_310"&gt;formato&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_311"&gt;de&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_312"&gt;los&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_313"&gt;reactivos&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_314"&gt;también&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_315"&gt;cambiará&lt;/span&gt;, a fin &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_316"&gt;de&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_317"&gt;que&lt;/span&gt; la &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_318"&gt;calificación&lt;/span&gt; final &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_319"&gt;refleje&lt;/span&gt; con mayor &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_320"&gt;precisión&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_321"&gt;las&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_322"&gt;habilidades&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_323"&gt;que&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_324"&gt;posee&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_325"&gt;cada&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_326"&gt;estudiante&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_327"&gt;de&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_328"&gt;japonés&lt;/span&gt; para &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_329"&gt;escuchar&lt;/span&gt;, &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_330"&gt;abstraer&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_331"&gt;información&lt;/span&gt; y &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_332"&gt;elegir&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_333"&gt;las&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_334"&gt;palabras&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_335"&gt;adecuadas&lt;/span&gt; para &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_336"&gt;completar&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_337"&gt;tareas&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_338"&gt;utilizando&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_339"&gt;el&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_340"&gt;japonés&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_341"&gt;como&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_342"&gt;herramienta&lt;/span&gt;. A &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_343"&gt;título&lt;/span&gt; personal, &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_344"&gt;diré&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_345"&gt;que&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_346"&gt;este&lt;/span&gt; giro en &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_347"&gt;el&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_348"&gt;examen&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_349"&gt;de&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_350"&gt;certificación&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_351"&gt;más&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_352"&gt;importante&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_353"&gt;de&lt;/span&gt; la &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_354"&gt;lengua&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_355"&gt;japonesa&lt;/span&gt;, me &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_356"&gt;parece&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_357"&gt;una&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_358"&gt;medida&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_359"&gt;acertada&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_360"&gt;que&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_361"&gt;responde&lt;/span&gt; a la &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_362"&gt;evolución&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_363"&gt;tanto&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_364"&gt;de&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_365"&gt;las&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_366"&gt;necesidades&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_367"&gt;de&lt;/span&gt; la &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_368"&gt;gente&lt;/span&gt;, &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_369"&gt;como&lt;/span&gt; a &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_370"&gt;los&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_371"&gt;métodos&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_372"&gt;de&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_373"&gt;enseñanza&lt;/span&gt; en &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_374"&gt;todo&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_375"&gt;el&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_376"&gt;mundo&lt;/span&gt;. En &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_377"&gt;notas&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_378"&gt;posteriores&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_379"&gt;presentaremos&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_380"&gt;más&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_381"&gt;información&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_382"&gt;al&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_383"&gt;respecto&lt;/span&gt;.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_384"&gt;Este&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_385"&gt;Simposio&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_386"&gt;de&lt;/span&gt; la &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_387"&gt;Enseñanza&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_388"&gt;de&lt;/span&gt; la &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_389"&gt;Lengua&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_390"&gt;Japonesa&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_391"&gt;correspondió&lt;/span&gt; a &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_392"&gt;pesar&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_393"&gt;de&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_394"&gt;haberse&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_395"&gt;celebrado&lt;/span&gt; en &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_396"&gt;el&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_397"&gt;presente&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_398"&gt;año&lt;/span&gt;, &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_399"&gt;correspondió&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_400"&gt;al&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_401"&gt;año&lt;/span&gt; fiscal 2009 &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_402"&gt;de&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_403"&gt;Japón&lt;/span&gt; y &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_404"&gt;fue&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_405"&gt;organizado&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_406"&gt;por&lt;/span&gt; la &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_407"&gt;Asociación&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_408"&gt;Mexicana&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_409"&gt;del&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_410"&gt;Idioma&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_411"&gt;Japonés&lt;/span&gt;, AC (&lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_412"&gt;AMIJ&lt;/span&gt; メキシコ日本語教師会)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-family:georgia;" &gt;Links&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-family: georgia;" href="http://www.kyoshikai.org.mx/convocatorias/2010/2010simposio.htm"&gt;http://www.kyoshikai.org.mx/convocatorias/2010/2010simposio.htm&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5042648424169507566-2951796489291241298?l=boletinacia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://boletinacia.blogspot.com/feeds/2951796489291241298/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://boletinacia.blogspot.com/2010/05/asisten-alrededor-de-140-profesores-de.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5042648424169507566/posts/default/2951796489291241298'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5042648424169507566/posts/default/2951796489291241298'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://boletinacia.blogspot.com/2010/05/asisten-alrededor-de-140-profesores-de.html' title='Asisten alrededor de 140 profesores de japonés a simposio'/><author><name>Boletin ACIA</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08461503551794507743</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://2.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/SpcX1K0IYHI/AAAAAAAAAAM/pP2gDsI_itM/S220/logo_acia.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/S_gO0tMwyUI/AAAAAAAAAJs/vtg1GzjopLg/s72-c/DSCF3164.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5042648424169507566.post-4960615732121821738</id><published>2010-05-12T23:15:00.000-07:00</published><updated>2010-05-18T17:01:03.843-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Irene Iida'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Fabián Robles'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='400 aniversario de las relaciones México-Japón'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='samurai'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='contramarea'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='teatro'/><title type='text'>¡Caray!, ¡pica, pica! La contramarea de dos horizontes y un solo sol</title><content type='html'>&lt;em style="font-family: georgia;"&gt;Fabián Robles&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;Son pocas las veces en que con la expresión visual y auditiva, los artistas logran arrancar desde el escenario emociones hasta al más pasivo de los espectadores que se ocultan bajo la protección que da la oscuridad y la pasividad de la butaca en la que se está sentado.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;Como una parte de la conmemoración de los 400 años de amistad de México y Japón, entre febrero y abril de 2010 se presentó en la obra teatral Contramarea, el regreso del samurai (逆潮　侍の帰郷) de Irene Akiko Iida en el Centro Cultural del Bosque.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;Los protagonistas: Irene Iida y Tribu, ¿qué más podría hacer falta?. Si una persona que no sabe de teatro japonés, ni occidental, ni de historia, ni de japonés, ni de español, viera esta obra podría entender y sentir en gran medida su significado. Sin embargo, al ver su estructura y cada uno de los movimientos que hace Iida en su personificación de Hasekura Rokuemon Tsunenaga (支倉六右衛門常長、1571-1622), se puede ver una muy cuidadosa y armoniosamente lograda concatenación de estilos.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/S_IBWEBo31I/AAAAAAAAAJc/vl-ilmnsl-s/s1600/DSCF3442.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 240px; height: 320px;" src="http://1.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/S_IBWEBo31I/AAAAAAAAAJc/vl-ilmnsl-s/s320/DSCF3442.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5472437975757938514" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;Esta talentosa actriz hace un recorrido por rincones de la expresión escénica de Japón y de México con movimientos de manos, expresiones faciales, posiciones corporales y los más variados recursos. Sin conocer su trayectoria, en los breves minutos de esta obra se puede palpar su tamaño artístico y capacidad expresiva para llenar un escenario con su actuación, más allá de sólo las palabras o los cantos. En Contramarea, Irene Akiko nos da una dosis de sus décadas de trabajo expresivo y artístico en pocos minutos. Es difícil saber si Akiko Irene es más de Japón o de México.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;Iida canta en japonés, en español y hasta en náhuatl, con el excelso acompañamiento del dueto Tribu, músicos de larga trayectoria con quienes ya había hecho mancuerna en Kai-on, Sonidos del Mar. A través de cantos, de algunas palabras, y hasta de oraciones budistas y católicas, Irene Akiko hace alegorías a la expedición a bordo del galeón de San Juan Bautista del samurai Hasekura al lado de Luis Sotelo entre 1613 y 1614 en el cual viajaron a la Nueva España y luego a España y Roma.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/S_IBfjUR4QI/AAAAAAAAAJk/KmSJgU4JEDc/s1600/DSCF3410.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 320px; height: 240px;" src="http://4.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/S_IBfjUR4QI/AAAAAAAAAJk/KmSJgU4JEDc/s320/DSCF3410.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5472438138776445186" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;meta equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"&gt;&lt;meta name="ProgId" content="Word.Document"&gt;&lt;meta name="Generator" content="Microsoft Word 11"&gt;&lt;meta name="Originator" content="Microsoft Word 11"&gt;&lt;link style="font-family: georgia;" rel="File-List" href="file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CFABIAN%7E1%5CLOCALS%7E1%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_filelist.xml"&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:worddocument&gt;   &lt;w:view&gt;Normal&lt;/w:View&gt;   &lt;w:zoom&gt;0&lt;/w:Zoom&gt;   &lt;w:hyphenationzone&gt;21&lt;/w:HyphenationZone&gt;   &lt;w:punctuationkerning/&gt;   &lt;w:validateagainstschemas/&gt;   &lt;w:saveifxmlinvalid&gt;false&lt;/w:SaveIfXMLInvalid&gt;   &lt;w:ignoremixedcontent&gt;false&lt;/w:IgnoreMixedContent&gt;   &lt;w:alwaysshowplaceholdertext&gt;false&lt;/w:AlwaysShowPlaceholderText&gt;   &lt;w:compatibility&gt;    &lt;w:breakwrappedtables/&gt;    &lt;w:snaptogridincell/&gt;    &lt;w:wraptextwithpunct/&gt;    &lt;w:useasianbreakrules/&gt;    &lt;w:dontgrowautofit/&gt;    &lt;w:usefelayout/&gt;   &lt;/w:Compatibility&gt;   &lt;w:browserlevel&gt;MicrosoftInternetExplorer4&lt;/w:BrowserLevel&gt;  &lt;/w:WordDocument&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:latentstyles deflockedstate="false" latentstylecount="156"&gt;  &lt;/w:LatentStyles&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;style&gt; &lt;!--  /* Font Definitions */  @font-face 	{font-family:SimSun; 	panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1; 	mso-font-alt:??�N�¡§o?; 	mso-font-charset:134; 	mso-generic-font-family:auto; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:3 135135232 16 0 262145 0;} @font-face 	{font-family:"\@SimSun"; 	panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1; 	mso-font-charset:134; 	mso-generic-font-family:auto; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:3 135135232 16 0 262145 0;} @font-face 	{font-family:Calibri; 	panose-1:2 15 5 2 2 2 4 3 2 4; 	mso-font-alt:"Century Gothic"; 	mso-font-charset:0; 	mso-generic-font-family:swiss; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:-1610611985 1073750139 0 0 159 0;}  /* Style Definitions */  p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal 	{mso-style-parent:""; 	margin:0cm; 	margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:12.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:SimSun; 	mso-ansi-language:EN-US;} p.MsoFootnoteText, li.MsoFootnoteText, div.MsoFootnoteText 	{mso-style-noshow:yes; 	margin:0cm; 	margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:10.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:SimSun; 	mso-ansi-language:EN-US;} span.MsoFootnoteReference 	{mso-style-noshow:yes; 	vertical-align:super;}  /* Page Definitions */  @page 	{mso-footnote-separator:url("file:///C:/DOCUME~1/FABIAN~1/LOCALS~1/Temp/msohtml1/01/clip_header.htm") fs; 	mso-footnote-continuation-separator:url("file:///C:/DOCUME~1/FABIAN~1/LOCALS~1/Temp/msohtml1/01/clip_header.htm") fcs; 	mso-endnote-separator:url("file:///C:/DOCUME~1/FABIAN~1/LOCALS~1/Temp/msohtml1/01/clip_header.htm") es; 	mso-endnote-continuation-separator:url("file:///C:/DOCUME~1/FABIAN~1/LOCALS~1/Temp/msohtml1/01/clip_header.htm") ecs;} @page Section1 	{size:612.0pt 792.0pt; 	margin:70.85pt 3.0cm 70.85pt 3.0cm; 	mso-header-margin:36.0pt; 	mso-footer-margin:36.0pt; 	mso-paper-source:0;} div.Section1 	{page:Section1;} --&gt; &lt;/style&gt;&lt;!--[if gte mso 10]&gt; &lt;style&gt;  /* Style Definitions */  table.MsoNormalTable 	{mso-style-name:"Table Normal"; 	mso-tstyle-rowband-size:0; 	mso-tstyle-colband-size:0; 	mso-style-noshow:yes; 	mso-style-parent:""; 	mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; 	mso-para-margin:0cm; 	mso-para-margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:10.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; 	mso-ansi-language:#0400; 	mso-fareast-language:#0400; 	mso-bidi-language:#0400;} &lt;/style&gt; &lt;![endif]--&gt;&lt;meta equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"&gt;&lt;meta name="ProgId" content="Word.Document"&gt;&lt;meta name="Generator" content="Microsoft Word 11"&gt;&lt;meta name="Originator" content="Microsoft Word 11"&gt;&lt;link style="font-family: georgia;" rel="File-List" href="file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CFABIAN%7E1%5CLOCALS%7E1%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_filelist.xml"&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:worddocument&gt;   &lt;w:view&gt;Normal&lt;/w:View&gt;   &lt;w:zoom&gt;0&lt;/w:Zoom&gt;   &lt;w:hyphenationzone&gt;21&lt;/w:HyphenationZone&gt;   &lt;w:punctuationkerning/&gt;   &lt;w:validateagainstschemas/&gt;   &lt;w:saveifxmlinvalid&gt;false&lt;/w:SaveIfXMLInvalid&gt;   &lt;w:ignoremixedcontent&gt;false&lt;/w:IgnoreMixedContent&gt;   &lt;w:alwaysshowplaceholdertext&gt;false&lt;/w:AlwaysShowPlaceholderText&gt;   &lt;w:compatibility&gt;    &lt;w:breakwrappedtables/&gt;    &lt;w:snaptogridincell/&gt;    &lt;w:wraptextwithpunct/&gt;    &lt;w:useasianbreakrules/&gt;    &lt;w:dontgrowautofit/&gt;    &lt;w:usefelayout/&gt;   &lt;/w:Compatibility&gt;   &lt;w:browserlevel&gt;MicrosoftInternetExplorer4&lt;/w:BrowserLevel&gt;  &lt;/w:WordDocument&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:latentstyles deflockedstate="false" latentstylecount="156"&gt;  &lt;/w:LatentStyles&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;style&gt; &lt;!--  /* Font Definitions */  @font-face 	{font-family:"MS Mincho"; 	panose-1:2 2 6 9 4 2 5 8 3 4; 	mso-font-alt:"?l?r ??�fc"; 	mso-font-charset:128; 	mso-generic-font-family:modern; 	mso-font-pitch:fixed; 	mso-font-signature:-1610612033 1757936891 16 0 131231 0;} @font-face 	{font-family:SimSun; 	panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1; 	mso-font-alt:??�N�¡§o?; 	mso-font-charset:134; 	mso-generic-font-family:auto; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:3 135135232 16 0 262145 0;} @font-face 	{font-family:"\@SimSun"; 	panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1; 	mso-font-charset:134; 	mso-generic-font-family:auto; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:3 135135232 16 0 262145 0;} @font-face 	{font-family:"\@MS Mincho"; 	panose-1:2 2 6 9 4 2 5 8 3 4; 	mso-font-charset:128; 	mso-generic-font-family:modern; 	mso-font-pitch:fixed; 	mso-font-signature:-1610612033 1757936891 16 0 131231 0;} @font-face 	{font-family:Calibri; 	panose-1:2 15 5 2 2 2 4 3 2 4; 	mso-font-alt:"Century Gothic"; 	mso-font-charset:0; 	mso-generic-font-family:swiss; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:-1610611985 1073750139 0 0 159 0;} @font-face 	{font-family:HGKyokashotai; 	panose-1:2 2 6 9 0 0 0 0 0 0; 	mso-font-alt:"?l?r ??�fc"; 	mso-font-charset:128; 	mso-generic-font-family:roman; 	mso-font-pitch:fixed; 	mso-font-signature:-2147483007 684158200 16 0 131072 0;} @font-face 	{font-family:"\@HGKyokashotai"; 	panose-1:2 2 6 9 0 0 0 0 0 0; 	mso-font-charset:128; 	mso-generic-font-family:roman; 	mso-font-pitch:fixed; 	mso-font-signature:-2147483007 684158200 16 0 131072 0;}  /* Style Definitions */  p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal 	{mso-style-parent:""; 	margin:0cm; 	margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:12.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:SimSun; 	mso-ansi-language:EN-US;} p.MsoFootnoteText, li.MsoFootnoteText, div.MsoFootnoteText 	{mso-style-noshow:yes; 	margin:0cm; 	margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:10.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:SimSun; 	mso-ansi-language:EN-US;} span.MsoFootnoteReference 	{mso-style-noshow:yes; 	vertical-align:super;}  /* Page Definitions */  @page 	{mso-footnote-separator:url("file:///C:/DOCUME~1/FABIAN~1/LOCALS~1/Temp/msohtml1/01/clip_header.htm") fs; 	mso-footnote-continuation-separator:url("file:///C:/DOCUME~1/FABIAN~1/LOCALS~1/Temp/msohtml1/01/clip_header.htm") fcs; 	mso-endnote-separator:url("file:///C:/DOCUME~1/FABIAN~1/LOCALS~1/Temp/msohtml1/01/clip_header.htm") es; 	mso-endnote-continuation-separator:url("file:///C:/DOCUME~1/FABIAN~1/LOCALS~1/Temp/msohtml1/01/clip_header.htm") ecs;} @page Section1 	{size:612.0pt 792.0pt; 	margin:70.85pt 3.0cm 70.85pt 3.0cm; 	mso-header-margin:36.0pt; 	mso-footer-margin:36.0pt; 	mso-paper-source:0;} div.Section1 	{page:Section1;} --&gt; &lt;/style&gt;&lt;!--[if gte mso 10]&gt; &lt;style&gt;  /* Style Definitions */  table.MsoNormalTable 	{mso-style-name:"Table Normal"; 	mso-tstyle-rowband-size:0; 	mso-tstyle-colband-size:0; 	mso-style-noshow:yes; 	mso-style-parent:""; 	mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; 	mso-para-margin:0cm; 	mso-para-margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:10.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; 	mso-ansi-language:#0400; 	mso-fareast-language:#0400; 	mso-bidi-language:#0400;} &lt;/style&gt; &lt;![endif]--&gt;&lt;meta equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"&gt;&lt;meta name="ProgId" content="Word.Document"&gt;&lt;meta name="Generator" content="Microsoft Word 11"&gt;&lt;meta name="Originator" content="Microsoft Word 11"&gt;&lt;link style="font-family: georgia;" rel="File-List" href="file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CFABIAN%7E1%5CLOCALS%7E1%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_filelist.xml"&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:worddocument&gt;   &lt;w:view&gt;Normal&lt;/w:View&gt;   &lt;w:zoom&gt;0&lt;/w:Zoom&gt;   &lt;w:hyphenationzone&gt;21&lt;/w:HyphenationZone&gt;   &lt;w:punctuationkerning/&gt;   &lt;w:validateagainstschemas/&gt;   &lt;w:saveifxmlinvalid&gt;false&lt;/w:SaveIfXMLInvalid&gt;   &lt;w:ignoremixedcontent&gt;false&lt;/w:IgnoreMixedContent&gt;   &lt;w:alwaysshowplaceholdertext&gt;false&lt;/w:AlwaysShowPlaceholderText&gt;   &lt;w:compatibility&gt;    &lt;w:breakwrappedtables/&gt;    &lt;w:snaptogridincell/&gt;    &lt;w:wraptextwithpunct/&gt;    &lt;w:useasianbreakrules/&gt;    &lt;w:dontgrowautofit/&gt;    &lt;w:usefelayout/&gt;   &lt;/w:Compatibility&gt;   &lt;w:browserlevel&gt;MicrosoftInternetExplorer4&lt;/w:BrowserLevel&gt;  &lt;/w:WordDocument&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:latentstyles deflockedstate="false" latentstylecount="156"&gt;  &lt;/w:LatentStyles&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;style&gt; &lt;!--  /* Font Definitions */  @font-face 	{font-family:"MS Mincho"; 	panose-1:2 2 6 9 4 2 5 8 3 4; 	mso-font-alt:"?l?r ??�fc"; 	mso-font-charset:128; 	mso-generic-font-family:modern; 	mso-font-pitch:fixed; 	mso-font-signature:-1610612033 1757936891 16 0 131231 0;} @font-face 	{font-family:SimSun; 	panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1; 	mso-font-alt:??�N�¡§o?; 	mso-font-charset:134; 	mso-generic-font-family:auto; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:3 135135232 16 0 262145 0;} @font-face 	{font-family:"\@SimSun"; 	panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1; 	mso-font-charset:134; 	mso-generic-font-family:auto; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:3 135135232 16 0 262145 0;} @font-face 	{font-family:"\@MS Mincho"; 	panose-1:2 2 6 9 4 2 5 8 3 4; 	mso-font-charset:128; 	mso-generic-font-family:modern; 	mso-font-pitch:fixed; 	mso-font-signature:-1610612033 1757936891 16 0 131231 0;} @font-face 	{font-family:Calibri; 	panose-1:2 15 5 2 2 2 4 3 2 4; 	mso-font-alt:"Century Gothic"; 	mso-font-charset:0; 	mso-generic-font-family:swiss; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:-1610611985 1073750139 0 0 159 0;} @font-face 	{font-family:HGKyokashotai; 	panose-1:2 2 6 9 0 0 0 0 0 0; 	mso-font-alt:"?l?r ??�fc"; 	mso-font-charset:128; 	mso-generic-font-family:roman; 	mso-font-pitch:fixed; 	mso-font-signature:-2147483007 684158200 16 0 131072 0;} @font-face 	{font-family:"\@HGKyokashotai"; 	panose-1:2 2 6 9 0 0 0 0 0 0; 	mso-font-charset:128; 	mso-generic-font-family:roman; 	mso-font-pitch:fixed; 	mso-font-signature:-2147483007 684158200 16 0 131072 0;}  /* Style Definitions */  p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal 	{mso-style-parent:""; 	margin:0cm; 	margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:12.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:SimSun; 	mso-ansi-language:EN-US;} p.MsoFootnoteText, li.MsoFootnoteText, div.MsoFootnoteText 	{mso-style-noshow:yes; 	margin:0cm; 	margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:10.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:SimSun; 	mso-ansi-language:EN-US;} span.MsoFootnoteReference 	{mso-style-noshow:yes; 	vertical-align:super;}  /* Page Definitions */  @page 	{mso-footnote-separator:url("file:///C:/DOCUME~1/FABIAN~1/LOCALS~1/Temp/msohtml1/01/clip_header.htm") fs; 	mso-footnote-continuation-separator:url("file:///C:/DOCUME~1/FABIAN~1/LOCALS~1/Temp/msohtml1/01/clip_header.htm") fcs; 	mso-endnote-separator:url("file:///C:/DOCUME~1/FABIAN~1/LOCALS~1/Temp/msohtml1/01/clip_header.htm") es; 	mso-endnote-continuation-separator:url("file:///C:/DOCUME~1/FABIAN~1/LOCALS~1/Temp/msohtml1/01/clip_header.htm") ecs;} @page Section1 	{size:612.0pt 792.0pt; 	margin:70.85pt 3.0cm 70.85pt 3.0cm; 	mso-header-margin:35.4pt; 	mso-footer-margin:35.4pt; 	mso-paper-source:0;} div.Section1 	{page:Section1;} --&gt; &lt;/style&gt;&lt;!--[if gte mso 10]&gt; &lt;style&gt;  /* Style Definitions */  table.MsoNormalTable 	{mso-style-name:"Table Normal"; 	mso-tstyle-rowband-size:0; 	mso-tstyle-colband-size:0; 	mso-style-noshow:yes; 	mso-style-parent:""; 	mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; 	mso-para-margin:0cm; 	mso-para-margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:10.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; 	mso-ansi-language:#0400; 	mso-fareast-language:#0400; 	mso-bidi-language:#0400;} &lt;/style&gt; &lt;![endif]--&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;  &lt;p class="MsoNormal"  style="text-indent: 14.2pt;font-family:georgia;"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"  style="text-indent: 14.2pt;font-family:georgia;"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"  style="text-indent: 14.2pt;font-family:georgia;"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;Pero, más que dar una lección de historia, en &lt;i&gt;Contramarea&lt;/i&gt;, hemos podido interpretar lo siguiente: sí, hay la relación dos países que parecen muy lejanos, &lt;i&gt;pero hay quienes hemos nacido y vivido&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;en medio de los dos, no los podemos ver lejanos&lt;/i&gt;. ¿Quién mejor para hacer ver y sentir tan natural la combinación de estos dos mundos que Irene Iida? Para muestra una frase bilingüe y bidireccional extraída de &lt;i&gt;Contramarea&lt;/i&gt;:&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"  style="text-indent: 14.2pt;font-family:georgia;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;“Carai, pica pica”:&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"  style="text-indent: 14.2pt;font-family:georgia;"&gt;&lt;span lang="JA"&gt;辛い&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt; (&lt;i&gt;karai&lt;/i&gt; en japonés)&lt;/span&gt;&lt;span style="" lang="JA"&gt;、&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;¡pica, pica! (en español) = ¡qué picante!, ¡pica pica!&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"  style="text-indent: 14.2pt;font-family:georgia;"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;Caray (en español)&lt;/span&gt;&lt;span style="" lang="JA"&gt;、&lt;/span&gt;&lt;span lang="JA"&gt;ピカピカ&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt; (&lt;i&gt;pika-pika&lt;/i&gt; en japonés) = ¡caramba!, ¡el resplandor de los relámpagos!&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"  style="text-indent: 14.2pt;font-family:georgia;"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;Esta obra nos deja pensando sobre la amistad o más neutralmente dicho la relación entre México y Japón, a nivel de gobiernos, a nivel de personas, a nivel de parejas y de familias. Y nos receta el releer nuestra historia y nuestra identidad común.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"  style="text-indent: 14.2pt;font-family:georgia;"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;Después de la exitosa temporada en México, en la que a pesar de presentarse en lunes y martes por la noche, tuvo una gran respuesta, &lt;i&gt;Contramarea&lt;/i&gt; se va a Japón, esperamos que en los lugares que se presente tenga el mismo éxito que aquí y que haya otra temporada, pero en fin de semana para la ciudad de México.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"  style="text-indent: 14.2pt;font-family:georgia;"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;Terminamos este breve comentario diciendo:&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"  style="text-indent: 14.2pt;font-family:georgia;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;Sasuga, Irene Iida (Qué podíamos esperar de Irene Iida)&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"  style="text-indent: 36pt;font-family:georgia;"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"  style="font-family:georgia;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;Para leer la historia:&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"  style="font-family:georgia;"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;- Knauth, Lothar. &lt;i&gt;Confrontación transpacífica, el Japón y el nuevo mundo hispánico, 1542-1639&lt;/i&gt;. México, UNAM, 1972.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"  style="font-family:georgia;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"  style="font-family:georgia;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;Otra referencia&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"  style="font-family:georgia;"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;- “Encuentro diplomático Nueva España-Japón” Germán Sosa, En &lt;i&gt;Boletín ACIA&lt;/i&gt; 21, Enero-Febrero 2010&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"  style="font-family:georgia;"&gt;&lt;span style="" lang="ES-MX"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;div  style="font-family:georgia;"&gt;&lt;!--[if !supportFootnotes]--&gt;&lt;br /&gt;&lt;hr align="left" width="33%"  style="font-size:78%;"&gt;  &lt;!--[endif]--&gt;  &lt;div style="" id="ftn1"&gt;  &lt;p class="MsoFootnoteText"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;a style="" href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=5042648424169507566&amp;amp;postID=4960615732121821738#_ftnref1" name="_ftn1" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;span style=""&gt;&lt;!--[if !supportFootnotes]--&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="" lang="EN-US"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-family:georgia;font-size:85%;"  &gt;Links&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;a style="font-family: georgia;" href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%94%AF%E5%80%89%E5%B8%B8%E9%95%B7"&gt;http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%94%AF%E5%80%89%E5%B8%B8%E9%95%B7&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-family: georgia;" href="http://www.youtube.com/watch?v=oM4yvfth3CE"&gt;http://www.youtube.com/watch?v=oM4yvfth3CE&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a title="" style="" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=5042648424169507566#_ftnref1" name="_ftn1"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5042648424169507566-4960615732121821738?l=boletinacia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://boletinacia.blogspot.com/feeds/4960615732121821738/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://boletinacia.blogspot.com/2010/05/caray-pica-pica-la-contramarea-de-dos.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5042648424169507566/posts/default/4960615732121821738'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5042648424169507566/posts/default/4960615732121821738'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://boletinacia.blogspot.com/2010/05/caray-pica-pica-la-contramarea-de-dos.html' title='¡Caray!, ¡pica, pica! La contramarea de dos horizontes y un solo sol'/><author><name>Boletin ACIA</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08461503551794507743</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://2.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/SpcX1K0IYHI/AAAAAAAAAAM/pP2gDsI_itM/S220/logo_acia.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/S_IBWEBo31I/AAAAAAAAAJc/vl-ilmnsl-s/s72-c/DSCF3442.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5042648424169507566.post-8531703556859607482</id><published>2010-05-12T22:10:00.000-07:00</published><updated>2010-05-13T15:17:06.451-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='corea'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='karim garcia'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Busan'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='beisbol'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Juan Antonio Yáñez'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Lotte Giants'/><title type='text'>Un hombre record en Corea</title><content type='html'>&lt;em&gt;Juan Antonio Yáñez&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dicen por ahí que nadie es profeta en su tierra. Supongo que él es un buen ejemplo de ello. Cuando llega a la Ciudad de México, no tiene nada de qué preocuparse. Nadie va al aeropuerto a recibirlo, nadie lo molesta o lo persigue, nadie le grita porque nadie lo conoce; camina por los pasillos del aeropuerto como cualquier turista que se apura a llegar a la cola de los taxis. Sin embargo, la historia cambia cuando se presenta a su trabajo en Corea del Sur. Es allí donde las lentes de las cámaras lo siguen a donde vaya. Allá hay gente que lo quiere y que lo odia porque todos saben quién es. Su imagen es bien conocida en los medios; es Karim García (가르시아) , jardinero derecho de los Busan Lotte Giants.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/S-uKcwdxrcI/AAAAAAAAAG0/oFrXnS6M9Rg/s1600/Karim+Lotte+2010.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5470618399022362050" style="width: 320px; height: 166px;" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/S-uKcwdxrcI/AAAAAAAAAG0/oFrXnS6M9Rg/s320/Karim+Lotte+2010.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;Ya en otra ocasión dediqué un espacio a este personaje, quien desde hace tres años ha acaparado los reflectores de la prensa deportiva coreana (ver número 15 del Boletín ACIA, sept.-oct de 2008). En esta ocasión le dedico otro espacio a Karim, ya que el pasado 9 de abril volvió a ser noticia al pasar a la historia del béisbol profesional de aquel país. &lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/S-uLmSUWoNI/AAAAAAAAAG8/QjIWVqroA4k/s1600/karim+3.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5470619662240096466" style="width: 320px; height: 192px;" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/S-uLmSUWoNI/AAAAAAAAAG8/QjIWVqroA4k/s320/karim+3.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;Durante el juego entre los Giants y los Hanhwa Eagles, Karim pegó siete hits en los siete turnos en los que se paró a batear. Si bien, todo jugador puede tener una gran noche de inspiración, nadie antes que él había logrado pegar una cantidad de imparables como los que logró en aquel encuetro. Aunque los Giants han tenido problemas para escalar peldaños en la tabla de posiciones, no cabe duda que, con esta hazaña, Karim se ha consolidado como uno de los personajes emblemáticos del equipo que tiene su sede en el puerto de Busan.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/S-uXAeMqV1I/AAAAAAAAAHE/nlJn5UoxbG8/s1600/karim+corea.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5470632206733563730" style="width: 320px; height: 230px;" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/S-uXAeMqV1I/AAAAAAAAAHE/nlJn5UoxbG8/s320/karim+corea.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Aunque sus logros son pasados por alto por los medios nacionales empecinados en que no veamos nada que no sean patadas, por este medio alternativo enviamos una felicitación a este pelotero que noche tras noche ofrece grandes actuaciones en los estadios de Corea del Sur. &lt;/p&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;Transmisión original del final del partido&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="320" height="266" class="BLOG_video_class" id="BLOG_video-b22aca569d508550" classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/get_player"&gt;&lt;param name="bgcolor" value="#FFFFFF"&gt;&lt;param name="allowfullscreen" value="true"&gt;&lt;param name="flashvars" value="flvurl=http://v24.nonxt4.googlevideo.com/videoplayback?id%3Db22aca569d508550%26itag%3D5%26app%3Dblogger%26ip%3D0.0.0.0%26ipbits%3D0%26expire%3D1333073687%26sparams%3Did,itag,ip,ipbits,expire%26signature%3D425532B61A571249C4A8BA2C9B3131057E0E9561.747540094E59349E920871A5E4B42A3D1336F4C%26key%3Dck1&amp;amp;iurl=http://video.google.com/ThumbnailServer2?app%3Dblogger%26contentid%3Db22aca569d508550%26offsetms%3D5000%26itag%3Dw160%26sigh%3DzZQuWtLuNJjjgSexJOJZQB0r2uM&amp;amp;autoplay=0&amp;amp;ps=blogger"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/get_player" type="application/x-shockwave-flash"width="320" height="266" bgcolor="#FFFFFF"flashvars="flvurl=http://v24.nonxt4.googlevideo.com/videoplayback?id%3Db22aca569d508550%26itag%3D5%26app%3Dblogger%26ip%3D0.0.0.0%26ipbits%3D0%26expire%3D1333073687%26sparams%3Did,itag,ip,ipbits,expire%26signature%3D425532B61A571249C4A8BA2C9B3131057E0E9561.747540094E59349E920871A5E4B42A3D1336F4C%26key%3Dck1&amp;iurl=http://video.google.com/ThumbnailServer2?app%3Dblogger%26contentid%3Db22aca569d508550%26offsetms%3D5000%26itag%3Dw160%26sigh%3DzZQuWtLuNJjjgSexJOJZQB0r2uM&amp;autoplay=0&amp;ps=blogger"allowFullScreen="true" /&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5042648424169507566-8531703556859607482?l=boletinacia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://boletinacia.blogspot.com/feeds/8531703556859607482/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://boletinacia.blogspot.com/2010/05/juan-antonio-yanez-dicen-por-ahi-que.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5042648424169507566/posts/default/8531703556859607482'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5042648424169507566/posts/default/8531703556859607482'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://boletinacia.blogspot.com/2010/05/juan-antonio-yanez-dicen-por-ahi-que.html' title='Un hombre record en Corea'/><author><name>Boletin ACIA</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08461503551794507743</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://2.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/SpcX1K0IYHI/AAAAAAAAAAM/pP2gDsI_itM/S220/logo_acia.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/S-uKcwdxrcI/AAAAAAAAAG0/oFrXnS6M9Rg/s72-c/Karim+Lotte+2010.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5042648424169507566.post-724115048362835393</id><published>2010-05-12T21:48:00.000-07:00</published><updated>2010-05-19T15:29:03.005-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Toka'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Japon'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='400 aniversario de las relaciones México-Japón'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hotel nikko'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='kimono'/><title type='text'>Kimono: en la vida tradicional japonesa</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/S_H-00i8QyI/AAAAAAAAAJE/zuK-3DdB_Dg/s1600/28_2_10062.jpg"&gt;&lt;img style="cursor: pointer; width: 240px; height: 320px;" src="http://3.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/S_H-00i8QyI/AAAAAAAAAJE/zuK-3DdB_Dg/s320/28_2_10062.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5472435205643715362" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Alma Hernández y Edgar Cruz&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El Instituto Toka de instructores de &lt;span style="font-style: italic;"&gt;kimono&lt;/span&gt;, fue fundado en el año 1975 en Japón. Sus actividades principales son enseñar y capacitar en el modo de vestir el &lt;span style="font-style: italic;"&gt;kimono&lt;/span&gt; y la etiqueta cordial, transmitidos a lo largo de la historia en Japón. Uno de los objetivos es difundir la cultura tradicional japonesa mediante el intercambio internacional.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El Instituto Toka, como parte de su programa de actividades de intercambio cultural en México y en el marco de esta especial celebración del 400 Aniversario México-Japón, participó y festejó este momento conmemorativo presentando el evento &lt;span style="font-style: italic;"&gt;kimono vestido tradicional japonés.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/S_H9_GUhY9I/AAAAAAAAAI0/HK69smxaPPU/s1600/28_2_10097.jpg"&gt;&lt;img style="cursor: pointer; width: 320px; height: 240px;" src="http://1.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/S_H9_GUhY9I/AAAAAAAAAI0/HK69smxaPPU/s320/28_2_10097.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5472434282702136274" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Kimono&lt;/span&gt;: en la vida tradicional japonesa.&lt;br /&gt;El evento se realizó en el Salón Constelaciones del Hotel Nikko México, el pasado 28 de febrero del presente desde las 12:00 a las 16:00hrs. Fue entrada libre, con cupo limitado debido a la colocación de las sillas para el público, lo cual impidió que se diera una concurrida asistencia capaz de convocar a más de 400 personas. En su mayoría jóvenes acompañados por padres y familiares.&lt;br /&gt;Los patrocinadores fueron: El Comité Organizador del "400 Aniversario México-Japón" y el Consejo de Promoción Turística de México.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/S_H-jFd_aAI/AAAAAAAAAI8/LWgg_OGUxus/s1600/28_2_10069.jpg"&gt;&lt;img style="cursor: pointer; width: 320px; height: 240px;" src="http://3.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/S_H-jFd_aAI/AAAAAAAAAI8/LWgg_OGUxus/s320/28_2_10069.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5472434900948707330" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El programa tuvo el siguiente orden:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Presentación de&lt;span style="font-style: italic;"&gt;l "kimono"&lt;/span&gt;, baile tradicional japonés&lt;br /&gt;Demostración del modo de vestir el &lt;span style="font-style: italic;"&gt;"kimono"&lt;/span&gt; y diferentes maneras de ornamentar el&lt;span style="font-style: italic;"&gt; "Obi"&lt;/span&gt; (cinturón)&lt;br /&gt;El &lt;span style="font-style: italic;"&gt;"kimono":&lt;/span&gt; a través de la vida tradicional en Japón:&lt;br /&gt;-Visita del recién nacido al santuario&lt;br /&gt;-Festejo de los niños de 3, 5 y 7 años&lt;br /&gt;-Boda&lt;br /&gt;- Festejo al cumplir sesenta años&lt;br /&gt;Pasarela de &lt;span style="font-style: italic;"&gt;"kimono"&lt;/span&gt; de lujo&lt;br /&gt;&lt;segunda&gt;&lt;br /&gt;Talleres:&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;"Origami"&lt;/span&gt;(arte de papel)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;"Yukata"&lt;/span&gt; (vestir el &lt;span style="font-style: italic;"&gt;kimono&lt;/span&gt; sencillo)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;"Furoshiki&lt;/span&gt;" (uso variado de tela cuadrangular tradicional)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Como muestra de este constante intercambio cultural entre estos dos países, lo pudimos observar durante la exhibición de &lt;span style="font-style: italic;"&gt;kimonos&lt;/span&gt;, en una pasarela conformada por modelos mexicanos y japoneses.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/S-uIU_XI6JI/AAAAAAAAAGc/vePmkiJuV3M/s1600/28_2_10+062.jpg"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/segunda&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5042648424169507566-724115048362835393?l=boletinacia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://boletinacia.blogspot.com/feeds/724115048362835393/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://boletinacia.blogspot.com/2010/05/kimono-en-la-vida-tradicional-japonesa.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5042648424169507566/posts/default/724115048362835393'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5042648424169507566/posts/default/724115048362835393'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://boletinacia.blogspot.com/2010/05/kimono-en-la-vida-tradicional-japonesa.html' title='Kimono: en la vida tradicional japonesa'/><author><name>Boletin ACIA</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08461503551794507743</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://2.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/SpcX1K0IYHI/AAAAAAAAAAM/pP2gDsI_itM/S220/logo_acia.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/S_H-00i8QyI/AAAAAAAAAJE/zuK-3DdB_Dg/s72-c/28_2_10062.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5042648424169507566.post-2443858903050162979</id><published>2010-05-12T21:29:00.000-07:00</published><updated>2010-05-17T19:33:13.091-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='idioma chino'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='China'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='teatro hidalgo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='instituto confucio'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='bellos cantos'/><title type='text'>Derroche de canto, música y danza chinos de primer nivel</title><content type='html'>&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Fabián Robles&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;El pasado 7 de marzo, a pesar de ser domingo por la tarde, el teatro Hidalgo del IMSS, se vio casi lleno por la convocatoria del Instituto Confucio de la UNAM para presenciar los bellos cantos nacionales de China.Entre el público se contaban alumnos, familiares, profesores, académicos y diversos sinófilos que se dieron cita para presenciar a los estudiantes de la Universidad de Lengua y Cultura de Beijing (BLCUP, por sus siglas en inglés), que estuvieron de en varios lugares de México. &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/S_H7DmmBOuI/AAAAAAAAAIM/dYNmnjBqKF4/s1600/DSCF3302.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 240px; height: 320px;" src="http://3.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/S_H7DmmBOuI/AAAAAAAAAIM/dYNmnjBqKF4/s320/DSCF3302.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5472431061550054114" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;La gran mayoría de los actos estuvieron a cargo del Conjunto Artístico Internacional de la BLCUP, integrado por estudiantes de dicha universidad. Al ver su calidad profesional, es posible entender porqué se les da el apoyo para presentarse en el extranjero.&lt;br /&gt;En un derroche de actos de danza, ejecución de instrumentos tradicionales, performance musical, y canto, los integrantes de dicho conjunto repartieron entusiasmo y motivación a los estudiantes de chino de la Ciudad de México. &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/S_H8CiQOGzI/AAAAAAAAAIk/sikdCa-m7RM/s1600/DSCF3347.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 320px; height: 240px;" src="http://4.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/S_H8CiQOGzI/AAAAAAAAAIk/sikdCa-m7RM/s320/DSCF3347.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5472432142716640050" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;Los profesores del Instituto Confucio de la UNAM también se hicieron presentes con un acto. Y el Taller Coreográfico de la UNAM también mostró algunas coreografías. Enhorabuena, la difusión y enseñanza del idioma chino en México continúa avanzando con mucha fuerza gracias al impulso del Instituto Confucio y de la UNAM.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5042648424169507566-2443858903050162979?l=boletinacia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://boletinacia.blogspot.com/feeds/2443858903050162979/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://boletinacia.blogspot.com/2010/05/derroche-de-canto-musica-y-danza-chinos.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5042648424169507566/posts/default/2443858903050162979'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5042648424169507566/posts/default/2443858903050162979'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://boletinacia.blogspot.com/2010/05/derroche-de-canto-musica-y-danza-chinos.html' title='Derroche de canto, música y danza chinos de primer nivel'/><author><name>Boletin ACIA</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08461503551794507743</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://2.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/SpcX1K0IYHI/AAAAAAAAAAM/pP2gDsI_itM/S220/logo_acia.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/S_H7DmmBOuI/AAAAAAAAAIM/dYNmnjBqKF4/s72-c/DSCF3302.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5042648424169507566.post-3043716001095072242</id><published>2010-05-12T21:15:00.000-07:00</published><updated>2010-05-19T16:24:59.624-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='kikunikai'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hata michiyo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='400 aniversario de las relaciones México-Japón.'/><title type='text'>Kikunokai: los crisantemos florecen en México</title><content type='html'>&lt;em&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;/span&gt;Roger Santibáñez&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;El pasado viernes 19 y sábado 20 de Febrero se presentó en el Teatro de Ciudad “Esperanza Iris” la compañía de danza tradicional japonesa &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Kikunokai&lt;/span&gt; (grupo de crisantemos). El Centro Histórico de esta Ciudad de México recibió por primera vez a la exitosa compañía de danza creada desde 1972 por la maestra Hata Michiyo, heredera del estilo de la escuela de danza &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Onoe Ryu&lt;/span&gt; del actor del teatro&lt;span style="font-style: italic;"&gt; kabuki Onoe Kikugoro IV.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El evento fue traído por la Secretaría de Cultura del gobierno de la Ciudad de México con el apoyo de la Embajada de Japón en México y la Asociación México Japonesa como parte de las celebraciones por los 400 años de amistad entre México y Japón.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Un verdadero espectáculo lleno de profesionalismo y con la disciplina y seriedad con que los japoneses realizan ésta y tantas otras actividades que para nosotros pueden resultar más triviales. La entrega de los boletos para este espectáculo se realizó el miércoles anterior al evento. Mucha expectativa hubo sobre si el costo de la entrada iba a ser de cien pesos o si iba a ser gratis tratándose de un evento organizado por el gobierno. Finalmente resultaron ser cortesías entregadas sin costo alguno y a cada persona en taquilla se le entregaron un máximo de dos boletos poniéndoles un sello en la mano para que no volvieran a pasar.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Algo de desorganización llegó cuando el personal del teatro acomodó al público de acuerdo con su boleto numerado y posteriormente comenzaron a recorrerlos para cubrir los espacios vacíos y así dejar pasar a las demás gentes quienes hicieron una larga fila afuera en la calle de Donceles buscando entrar esa misma noche. Todo esto provocó un incómodo retraso de tiempo, aunque el resultado fue la vista de aquel teatro porfiriano completamente lleno en sus tres niveles.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El telón se levantó y apareció Iida Irene Akiko,  licenciada en baile &lt;span style="font-style: italic;"&gt;kabuki&lt;span style="font-style: italic;"&gt;,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;  para dar la bienvenida al público y presentar a la compañía de baile además de dar los debidos agradecimientos a las autoridades que hicieron ese evento posible. Se dio una breve explicación de en que consistiría la primera parte del programa y por fin inició la función.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La compañía de danza dio la bienvenida con &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Nagauta Kotobuki Kiku Sanba-So&lt;/span&gt;  un baile de las celebraciones del año nuevo deseando la buena cosecha. Después vino la espectacular &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Nagauta Shakkyo&lt;/span&gt; (Danza de Leones) en donde dos hombres representando a los leones jóvenes con sus melenas rojas y el león viejo con su melena blanca mostraban grandes actos de habilidad con los movimientos coreográficos y perfectos en los que contoneaban sus largas melenas. Era impresionante observar la concentración y expresividad en el rostro de los actores mientras hacían esta interpretación, con sus ojos remarcados por el maquillaje viendo hacia ningún lado y hacia todos lados a la vez.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/S_H_ibjAXHI/AAAAAAAAAJM/Fv676gHrWm0/s1600/KONJYAKU_MONOGATARI.JPG"&gt;&lt;img style="cursor: pointer; width: 320px; height: 186px;" src="http://1.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/S_H_ibjAXHI/AAAAAAAAAJM/Fv676gHrWm0/s320/KONJYAKU_MONOGATARI.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5472435989207080050" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/S-t-iZLNrlI/AAAAAAAAAF8/gI5so19ON3I/s1600/KONJYAKU+MONOGATARI.JPG"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;La primera parte concluyó con la obra cómica clásica &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Kyougenbuyo Bo-Shibari&lt;/span&gt; (atar el palo) la cual verdaderamente te hacía viajar en el tiempo y sentirte como espectador del auténtico teatro japonés como se realizaba en el siglo antepasado o incluso más atrás. La divertida historia acerca del señor feudal que amarra las manos de uno de sus sirvientes y al otro lo ata a un palo para evitar que se beban su sake iba siendo traducido al español por subtítulos que aparecían en la parte superior del escenario, no muy bien sincronizados, pero eso fue lo de menos, cuando la expresividad en los movimientos de los actores eran más que suficientes para seguir con gusto la trama de la historia aun para el espectador que no supiera japonés. Y para aquel que está estudiando japonés como un servidor, resultó muy interesante percibir como en los diálogos se habló un estilo de japonés muy tradicional, sin ningún tipo de anglicismos u otro modismo y las palabras pausadas y detalladamente pronunciadas te hacían ver la sorprendente evolución que este idioma ha tenido a lo largo del tiempo. Otra característica de esta representación que llamó mucho la atención, fueron los movimientos tan bien marcados y sincronizados que el asistente de utilería vestido todo de negro hacía al entrar al escenario para pasar a los actores los distintos objetos que necesitaban durante la representación con la misma reverencia y disciplina con la que un asistente le pasaría su arco a un maestro de &lt;span style="font-style: italic;"&gt;kyudou&lt;/span&gt;  o su espada a un maestro de &lt;span style="font-style: italic;"&gt;kendou.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/S-t96Rxr9rI/AAAAAAAAAF0/eZp3hc_R0k0/s1600/KIKUNOKAI.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5470604612529288882" style="width: 246px; height: 320px;" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/S-t96Rxr9rI/AAAAAAAAAF0/eZp3hc_R0k0/s320/KIKUNOKAI.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;Luego del intermedio, comenzó la segunda parte de la función con el teatro completamente obscurecido e iluminado lentamente en el escenario por las luces de las lámparas de papel sostenidazas por las bailarinas que dieron inicio a la danza llamada &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Konjyakuy Monogatari&lt;/span&gt; (cuentos de tiempos pasados). Tras este número, Irene Akiko Iida volvió a aparecer para deleitarnos con un número musical interpretando una tradicional canción de cuna japonesa.&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;Dos bailarines vestidos en unos originales kimonos con motivos florales interpretaron después el baile &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Oboro Zukiyo no Sakura&lt;/span&gt;Oboro  (cerezos de la luna nebulosa) con una bella y delicada coreografía. Con sus rostros detrás de antifaces aparecieron luego tres parejas para interpretar una obra original de la compañía llamada &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Haruo Odoru&lt;/span&gt;(danza de la primavera) que con los movimientos de sus abanicos al ritmo de la música mostraron una gran combinación entre los estilos modernos con las bases tradicionales de estas escuelas de danza aplicándoles una energía y velocidad no muy comunes en este estilo de bailes, sin lugar a dudas este fue uno de mis números favoritos de la noche.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Después vino el número llamado &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Tomoni Ayumo&lt;/span&gt; (caminando hacia el futuro) donde una pareja nos mostró con su clásica interpretación, que sentí un tanto influenciada, por el ballet occidental, la constante que sigue hasta la fecha de los sueños y aspiraciones de las y los jóvenes japoneses.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Una gran demostración de danzas con abanicos vino a continuación con las piezas de cuatro regiones distintas de Japón: &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Nihon no Kokoro&lt;/span&gt; (espíritu del Japón), &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Nanbu Tawaratsumi Uta, Goiwai y Tsugaru Jyonkara Bushi;&lt;/span&gt; mostrando la gran diversidad cultural que hay – y que uno no podría imaginar – en el tan reducido territorio de la isla nipona.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Otro momento divertido llegó cuando se hizo la interpretación escénica de la pieza llamada &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Yasaburo Bushi,&lt;/span&gt; la cual cuenta la historia de las penurias que debe sufrir una nuera con su suegra. Muchas mujeres del público exclamaron su pena por el final de la nuera en este número.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Otro baile tradicional y muy representativo de Japón vino entonces con el &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Kasa Odori&lt;/span&gt;Kasa  (danza de la sombrilla) donde los fuertes movimientos que los bailarines interpretaban con estas frágiles sombrillas hacían gala de una combinación de fuerza con agilidad.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A continuación vino el baile típico &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Rokucho,&lt;/span&gt; que al empezar a verlo no pude evitar pensar para mi que se trataba de todo un “Jarabe Tapatío japonés”, incluso con el elemento de la cuerda que hombre y mujer sostenían uno en cada extremo para sincronizar sus pasos. Una danza en verdad muy interesante y que se denotaba meramente popular sobre todo por el acompañamiento de chiflidos dentro de la pieza musical.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El gran final de la noche estuvo a cargo del número llamado &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Ushibuka Haiya Bushi y Awaodori Kakeai;&lt;/span&gt; dos danzas tradicionales de dos regiones distintas del Japón, la primera de la región de Kyushu y la segunda de la prefectura de Tokushima, ambas danzas sincronizadas por la compañía de una forma magistral logrando una coordinación y sincronización entre las dos haciéndolas parecer como una misma al punto de solo ser distinguidas por los trajes típicos de cada grupo de danza; una fantástica manera de presentar el encore de los integrantes de esta compañía que vinieron a nuestro país. El telón se cierra y el público salé siendo despedidos con la presencia en la puerta central de la representante de la compañía, la maestra Hata,Michiyo elegantemente ataviada en un kimono.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En mi opinión resulta increíble que un evento tan profesional y tan bien llevado como éste haya resultado completamente gratuito, realizado por una compañía teatral de tal importancia como es &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Kikunokai;&lt;/span&gt; con representaciones por todo el mundo en países como Estado Unidos, India, Alemania, República Checa, Marruecos, Túnez, Argelia, Taiwán, Singapur y Brasil y con una relevancia internacional como su intervención en la película del director Kurosawa Akira y ganadora del Óscar, “Dreams”. Una acertada inversión por parte de nuestro gobierno capitalino que demuestra un verdadero interés para afianzar las relaciones culturales entre México y Japón y que esperemos de paso a otros eventos tan fantásticos como fue el de esta compañía de baile. &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/S_H_sVF2vWI/AAAAAAAAAJU/Ds1H4SLS3eY/s1600/SANBA_SO.JPG"&gt;&lt;img style="cursor: pointer; width: 182px; height: 105px;" src="http://3.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/S_H_sVF2vWI/AAAAAAAAAJU/Ds1H4SLS3eY/s320/SANBA_SO.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5472436159272893794" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5042648424169507566-3043716001095072242?l=boletinacia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://boletinacia.blogspot.com/feeds/3043716001095072242/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://boletinacia.blogspot.com/2010/05/kikunokai-los-crisantemos-florecen-en.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5042648424169507566/posts/default/3043716001095072242'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5042648424169507566/posts/default/3043716001095072242'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://boletinacia.blogspot.com/2010/05/kikunokai-los-crisantemos-florecen-en.html' title='Kikunokai: los crisantemos florecen en México'/><author><name>Boletin ACIA</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08461503551794507743</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://2.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/SpcX1K0IYHI/AAAAAAAAAAM/pP2gDsI_itM/S220/logo_acia.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/S_H_ibjAXHI/AAAAAAAAAJM/Fv676gHrWm0/s72-c/KONJYAKU_MONOGATARI.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5042648424169507566.post-7712087382027913510</id><published>2010-05-12T21:09:00.000-07:00</published><updated>2010-05-13T14:50:03.635-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='profesores de chino'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='chino'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Enseñanza de chino'/><title type='text'>Nace la AMPCH, 墨西哥汉语教师协会</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/S-xz5vO6DrI/AAAAAAAAAH0/Z0XEijXKK_g/s1600/DSCF3563_web.jpg"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/S-xzucpX1KI/AAAAAAAAAHs/zz_N6jKicew/s1600/DSCF3556_web.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 320px; height: 240px;" src="http://3.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/S-xzucpX1KI/AAAAAAAAAHs/zz_N6jKicew/s320/DSCF3556_web.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5470874889149207714" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Fabián Robles&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El pasado sábado 17 de abril de 2010 se hizo la ceremonia de inauguración de la Asociación Mexicana de Profesores de Chino, AC (墨西哥汉语教师协会), la AMPCH en la ciudad de México. Estuvieron presentes representantes de las instituciones que imparten tal idioma así como personal de la embajada de China en México. A partir de ahora, los profesores de chino están organizados y representados legalmente, esto significa un paso muy importante en la enseñanza de chino en México. Sin duda se está marcando una nueva era para beneficio de todos los estudiantes de este apasionante idioma. ¡Enhorabuena!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/S-xz5vO6DrI/AAAAAAAAAH0/Z0XEijXKK_g/s1600/DSCF3563_web.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 320px; height: 228px;" src="http://3.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/S-xz5vO6DrI/AAAAAAAAAH0/Z0XEijXKK_g/s320/DSCF3563_web.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5470875083117039282" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5042648424169507566-7712087382027913510?l=boletinacia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://boletinacia.blogspot.com/feeds/7712087382027913510/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://boletinacia.blogspot.com/2010/05/nace-la-ampch.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5042648424169507566/posts/default/7712087382027913510'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5042648424169507566/posts/default/7712087382027913510'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://boletinacia.blogspot.com/2010/05/nace-la-ampch.html' title='Nace la AMPCH, 墨西哥汉语教师协会'/><author><name>Boletin ACIA</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08461503551794507743</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://2.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/SpcX1K0IYHI/AAAAAAAAAAM/pP2gDsI_itM/S220/logo_acia.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/S-xzucpX1KI/AAAAAAAAAHs/zz_N6jKicew/s72-c/DSCF3556_web.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5042648424169507566.post-3016586512605008450</id><published>2010-05-12T20:12:00.000-07:00</published><updated>2010-05-19T16:33:26.255-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='estampa japonesa'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='mexico'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='biblioteca mexico'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ozaku seishi'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='mokurito'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='embajada japon'/><title type='text'>Estampa Contemporánea Japonesa en la Biblioteca México.</title><content type='html'>&lt;em&gt;Jorge Cervantes&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Expuestas sobre mamparas blancas y elegantes marcos negros, en la Biblioteca México se presentaron las bellas estampas contemporáneas japonesas. Como parte del festejo por los 400 años de la Relación México-Japón, esta fue una exposición cuyo fin fue dar a conocer la innovadora técnica de grabado &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Mokurito;&lt;/span&gt; que significa literalmente litografía sobre madera; la cual cuenta con apenas 30 años de existencia.&lt;br /&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/S-t2l5fjylI/AAAAAAAAAFk/-xetH4PPgEU/s1600/Fujidori.JPG"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/S-tv1fGfiaI/AAAAAAAAAFM/DhHGbBAjFOY/s1600/Fantasy+City+09+A+III.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5470589137044081058" style="width: 237px; height: 320px;" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/S-tv1fGfiaI/AAAAAAAAAFM/DhHGbBAjFOY/s320/Fantasy+City+09+A+III.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);font-size:78%;" &gt;Fantasy City 09-A-III, Kazuko Hosomizu, 2009 &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);font-size:78%;" &gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);font-size:78%;" &gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);font-size:78%;" &gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);font-size:78%;" &gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);font-size:78%;" &gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);font-size:78%;" &gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);font-size:78%;" &gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);font-size:78%;" &gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/S-tz1RaSnJI/AAAAAAAAAFc/RgbPYxNyHGA/s1600/Paper+Bird.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5470593531415534738" style="width: 210px; height: 320px;" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/S-tz1RaSnJI/AAAAAAAAAFc/RgbPYxNyHGA/s320/Paper+Bird.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);font-size:78%;" &gt;Paper Bird, Setsuko Hozumi, 2009&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Esta técnica desarrollada por el profesor de la universidad de Arte de Tama, Ozaku Seishi, simplifica los procesos convencionales de grabado, evitando por ejemplo, el uso de un tórculo –prensa para en su lugar, transferir la imagen presionando con todo el cuerpo y ejerciendo fuerza con los pies. Además, el profesor Ozaku sustituyó la placa de piedra o aluminio por la madera en el proceso de producción, logrando que esta técnica sea económica, sencilla y versátil en el momento de desarrollar efectos plásticos en la estampa.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/S-t2l5fjylI/AAAAAAAAAFk/-xetH4PPgEU/s1600/Fujidori.JPG"&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/S-t2l5fjylI/AAAAAAAAAFk/-xetH4PPgEU/s1600/Fujidori.JPG"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/S-t6OO7XRiI/AAAAAAAAAFs/qxe5ymSXHvY/s1600/Fujidori.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5470600557315442210" style="width: 197px; height: 320px;" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/S-t6OO7XRiI/AAAAAAAAAFs/qxe5ymSXHvY/s320/Fujidori.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/S-t2l5fjylI/AAAAAAAAAFk/-xetH4PPgEU/s1600/Fujidori.JPG"&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/S-t2l5fjylI/AAAAAAAAAFk/-xetH4PPgEU/s1600/Fujidori.JPG"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);font-size:78%;" &gt;Fujidori, Motomi Tsunoda, 2009&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;En palabras de Sawaoka Yasuko, curadora de la obra, el &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Mokurito&lt;/span&gt; es la fusión de la técnica de estampa occidental con la oriental. Esta original fusión introdujo una nueva posibilidad para mezclar la conciencia con lo abstracto, lo múltiple y lo sintético. La exposición estuvo compuesta de 57 magnificas obras creadas por 19 artistas entre los que se encuentra el mismo creador de la técnica, el profesor Ozaku.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;La exposición duró 8 semanas, del 26 de Enero al 21 de Marzo, y fue un montaje que estuvo a cargo del Museo Universitario del Chopo, la Embajada de Japón en México y la Biblioteca de México José Vasconselos. Además de la exposición se impartieron una conferencia y un taller acerca de dicha técnica.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si no tuvo la oportunidad de ir a visitarla a la Biblioteca, aún puede conocerla en el siguiente video:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.youtube.com/watch?v=ECGUUKe3j5Q"&gt;http://www.youtube.com/watch?v=ECGUUKe3j5Q&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 153);"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Cuando termine el video busque la parte 2 y así sucesivamente. La visita virtual tiene una duración total de 52 minutos&lt;/span&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5042648424169507566-3016586512605008450?l=boletinacia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://boletinacia.blogspot.com/feeds/3016586512605008450/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://boletinacia.blogspot.com/2010/05/jorge-cervantes-expuestas-sobre.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5042648424169507566/posts/default/3016586512605008450'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5042648424169507566/posts/default/3016586512605008450'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://boletinacia.blogspot.com/2010/05/jorge-cervantes-expuestas-sobre.html' title='Estampa Contemporánea Japonesa en la Biblioteca México.'/><author><name>Boletin ACIA</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08461503551794507743</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://2.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/SpcX1K0IYHI/AAAAAAAAAAM/pP2gDsI_itM/S220/logo_acia.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/S-tv1fGfiaI/AAAAAAAAAFM/DhHGbBAjFOY/s72-c/Fantasy+City+09+A+III.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5042648424169507566.post-3594016837704870754</id><published>2010-05-12T20:10:00.000-07:00</published><updated>2010-05-13T15:03:47.380-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Message in a Bottle'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Fabián Robles'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='etnocentrismo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Edwad Said'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ACIA'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Dominique Perrot'/><title type='text'>Message in a Bottle, siete años después. Saludo del director.</title><content type='html'>Apostar a vivir bajo l&lt;span style="font-style: italic;"&gt;a igualdad, la tolerancia &lt;/span&gt;y el &lt;span style="font-style: italic;"&gt;entendimiento mutuo&lt;/span&gt; es tan difícil como cuando un náufrago escribe un mensaje y lo mete en una botella para lanzarlo al mar con la esperanza de recibir una respuesta a su soledad.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hace 7 años pensamos en esas tres ideas para lanzarlas al mar y ver si alguien más las compartía, entonces fue que llamamos a la botella en que metimos nuestro mensaje: ACIA. Quizá a alguien le interesaría lo que hacemos o por lo menos nos preguntarían –¿porqué lo escriben con “c”?...&lt;br /&gt;¿A qué nos referimos con estas tres ideas?. Hablar de orientales es tan fácil y común como verlos y tratarlos como el otro exótico, como el modelo de lo raro. Solamente necesitamos tener imaginación y atribuirles sin la menor responsabilidad cualquier cosa. La apuesta del proyecto ACIA es conocer, sin intermediarios, a los seres humanos que viven en otras latitudes y hacer el esfuerzo por reconocer la riqueza que representa la aceptación de lo que somos y por conocer a los otros para conocernos más profundamente a nosotros mismos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aún en la era de la información comprender la carga etnocéntrica de los trabajos académicos es todavía como encontrar una aguja en un pajar. La distinción entre los conceptos cosmoculturales y los monoculturales(1)  es cada vez más borrosa para muchos pero cada vez más importante en nuestro contexto.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Me viene a la memoria la anécdota del francés Vicent Guerry quien al indagar sobre los huérfanos en África se encontró con lo siguiente:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Al encontrar a un baoulé acompañado de un niño, le pregunto: “¿Es tu hijo?” Él me contesta: “Sí, es mi hijo?”. Para evitar toda confusión, le pido una precisión: “¿Es tu verdadero hijo? ¿Es el hijo de tu vientre?” Él me responde: “No”. Entonces yo le digo: “Pues, no es tu hijo”. Y él replica: “No es el hijo de mi vientre, pero es mi verdadero hijo”. (2)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Para los franceses y para muchos otros pueblos un hijo biológico y uno adoptivo son algo distinto, y eso lo consideran “natural”, “universal”, pero eso no significa que todas las sociedades del mundo, como los africanos en este caso, vean de la misma forma las cosas. A veces, lo que parece universal, no lo es tanto y de ahí la cautela de ACIA en el encuentro con el otro, no vasta con verlo directamente.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La observación directa, el “verlo con los ojos propios”, del método científico de las ciencias exactas tendría que ser revisado al tratarse del estudio de sociedades y culturas. No se trata de solo ver, sino de hacer concientes nuestros cánones de identidad y los de otros para poder lograr un acercamiento más real. Es decir, tomarse una foto en Kioto vestido con kimono no significa conocer Japón.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sorprendentemente en estos 7 años han llegado muchos náufragos que tienen ideales similares y que nos han dicho: sí, entender a los otros tal cual son es lo que nos hace más ricos en lo que somos nosotros mismos. Vivir con igualdad, tolerancia y entendimiento mutuo es un camino difícil en el se puede tropezar con facilidad.&lt;br /&gt;A pesar del mundo tan caótico en el que vive el siglo XXI, hay esperanza en estos tres ideales, quién le diría a Sting que su canción describiría la historia de ACIA. ¡Felicidades a toda la comunidad ACIA!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En este número conmemorativo del séptimo aniversario presentamos un breve artículo sobre Orientalismo, una rama académica abanderada por Edwad Said, revisamos el origen de la palabra Asia. Por otro lado traemos a la memoria el suceso accidental que dio inicio a las relaciones entre la Relación Nueva España–Japón. Tenemos una breve nota sobre la migración china en México y otra sobre pragmática lingüística del japonés. Esperamos lo disfruten.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;1  Extraído del texto: “El etnocentrismo en el estudio de culturas diferentes” de Dominique Perrot y Roy Preiswerk Del libro Etnocentrismo e Historia, América Indígena, África y Asia en la visión distorsionada de la cultura occidental, Ed. Nueva Imagen (traducción al español), México 1979. Págs. 87-88.&lt;br /&gt;2  Vicent Guerry, La vie quotidienne dans un village baoulé, Abidjan, INADES, 1970, pág. 9. (Citado en Etnocentrismo e Historia., pág. 88.)&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5042648424169507566-3594016837704870754?l=boletinacia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://boletinacia.blogspot.com/feeds/3594016837704870754/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://boletinacia.blogspot.com/2010/05/saludo-del-presidente-del-coad.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5042648424169507566/posts/default/3594016837704870754'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5042648424169507566/posts/default/3594016837704870754'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://boletinacia.blogspot.com/2010/05/saludo-del-presidente-del-coad.html' title='Message in a Bottle, siete años después. Saludo del director.'/><author><name>Boletin ACIA</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08461503551794507743</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://2.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/SpcX1K0IYHI/AAAAAAAAAAM/pP2gDsI_itM/S220/logo_acia.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5042648424169507566.post-3367873745896946931</id><published>2010-01-29T19:02:00.000-08:00</published><updated>2010-02-05T09:18:35.857-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='orientalismo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Juan Antonio Yáñez'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Asia'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='oriente-occidente'/><title type='text'>Orientalismo: pensemos al Oriente, pensemos nuestro mundo</title><content type='html'>&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;em&gt;Juan Antonio Yáñez&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En la película Viaje a Darjeeling (&lt;em&gt;The Darjeeling Limited&lt;/em&gt;, Wes Anderson, 2007), los hermanos Francis, Peter y Jack Whittman hacen un caótico viaje en tren por la India, cuando tras la muerte de su padre, el mayor de ellos considera que es hora de encontrar algo de espiritualidad. A manera de auto ironía, esta película recrea el peregrinar en Asia que muchos “occidentales” han hecho a lo largo de los siglos. Pero, realmente ¿hacia dónde van estos personajes?; ¿dónde quedan el “Oriente” y el “Occidente”? ¿En qué clase de mundo se encuentran estos sitios? Cuando hablamos o pensamos en el Oriente, recreamos una parte de nuestro mundo social. El “lejano Oriente” y el que está más cerca, son un punto de referencia en una geografía imaginaria la cual tiene una ideología detrás: el orientalismo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/S2Op3wHqoSI/AAAAAAAAAEs/RAlLU641H0U/s1600-h/darjeeling-limited-poster.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5432372350813905186" style="width: 216px; height: 320px;" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/S2Op3wHqoSI/AAAAAAAAAEs/RAlLU641H0U/s320/darjeeling-limited-poster.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;Para el autor de origen palestino, Edward Said, el orientalismo tiene muchos rostros. Como ideología, deja ver huellas de la relación histórica que Francia y la Gran Bretaña tuvieron con la región que se extiende desde las tierras bíblicas hasta la India. Al mismo tiempo, el orientalismo es una relación compleja entre un Yo y una otredad, la cual que ha moldeado una forma de ver el mundo a partir de la política, las ciencias y las artes nacidas en Europa. De hecho, Said asegura que el orientalismo tiene menos que ver con el Oriente que con “nuestro” mundo; en cambio, encarna una concepción del mundo “occidental” en relación con un “oriente” que vive y se alimenta de imágenes, de metáforas, fantasías, y sobre todo de un lenguaje propio que es producto de su propia historia.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Como un panorama general, diré que, el conocimiento de Oriente se estableció a través de diferentes figuras y objetos emblemáticos. En la Edad Media y el Renacimiento la religión fue la lente por la que se vio al Oriente, cuya esencia era el Islam. Europa se veía poderosa frente su otredad y a su profeta destinados a la derrota. En su imagen se dibujaba una tierra de excesos, misteriosa y atractiva; una amenaza a la racionalidad y a los valores “normales” de aquel quien juzga. &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;En el siglo XVIII y sobre todo el XIX, el mundo ensanchó sus límites; fueron tiempos de expansión europea por el mundo, de colonialismo y desarrollo científico. El ideal civilizador de Inglaterra sobre sus colonias, arraigó un sentido del deber hacia los moradores de las tierras lejanas. Ellos habían de ser civilizados y aprender el pensamiento racional que los acercaría al nivel de desarrollo de las potencias europeas, aún cuando nunca pudieran llegar a ser iguales; su límite lo marcaría la genética.&lt;br /&gt;Al mismo tiempo, cientos de personas hicieron de Asia un lugar de peregrinación. Escritores, artistas y muchos otros aventureros europeos fueron en una búsqueda personal. Oriente era entonces un lugar de fantasía donde se podía engañar al pecado que se quedó en casa. Fue en parte gracias a todos esos viajeros que personajes como Cleopatra y Salomé se convirtieron en figuras míticas que persisten en el inconsciente colectivo como símbolos de una feminidad extrañamente atractiva y de natural lujuria.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/S2OlHtKo-_I/AAAAAAAAAEM/qugqVSDwBQs/s1600-h/or19.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5432367127340841970" style="width: 320px; height: 222px;" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/S2OlHtKo-_I/AAAAAAAAAEM/qugqVSDwBQs/s320/or19.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;Ya entrado el siglo XX, el orientalismo se alimentó de la experiencia estadounidense durante su presencia y dominio del Pacífico. Sobre la base del pensamiento que ensalza una identidad occidental en detrimento de su contraparte oriental, la superioridad anglosajona sobre los moradores del pacífico no se puso en duda. Obras como la casa de té en la luna de agosto (Vern Sneider,1951) llevada a Hollywood en 1956, recrearon la relación paternalista entre los norteamericanos y los nativos de Okinawa bajo su jurisdicción. Al mismo tiempo, persistió un halo de misticismo en las mujeres asiáticas, tan distintas a las esposas que se quedaron en casa.&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/S2Ori0FZ9NI/AAAAAAAAAFE/CHR59rlAQSc/s1600-h/butterfly+2.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5432374190124168402" style="width: 320px; height: 218px;" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/S2Ori0FZ9NI/AAAAAAAAAFE/CHR59rlAQSc/s320/butterfly+2.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/S2Ojfx1W_9I/AAAAAAAAAEE/5EOUDk3vYSc/s1600-h/orientalismo+4.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5432365341887365074" style="width: 197px; height: 320px;" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/S2Ojfx1W_9I/AAAAAAAAAEE/5EOUDk3vYSc/s320/orientalismo+4.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;Tocando la idea de lo femenino, cabe destacar que el establecimiento de la línea que divide a un Occidente racional y a un Oriente salvaje y digno de dominación se extiende a otros niveles de significación. En una concepción del mundo evidentemente masculina, el Oriente tiene sexo y es mujer; una mujer a la que se ve y se trata en una forma a veces paternal, a veces recelosa, y que igual que Salomé o la Geisha, esconde bajo su velo una esencia ansiada por los hombres, lo cual le otorga un poder que la vuelve peligrosa.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Años después, el mundo posmoderno junto con el rápido desarrollo de los medios masivos de comunicación ha traído consigo el refuerzo de los estereotipos a través de los cuales se ha observado a Oriente. Esto es evidente en los medios electrónicos, que por años han recreado en imágenes y palabras un “orientalismo latente” que vive en nuestra cotidianidad. Todos vimos a Indiana Jones (Steven Spielberg, 1984) ir hasta el Templo de la Perdición en la India en busca de una pierdas místicas; años más tarde, en la cinta francesa Wasabi (Gérard Krawczyk, 2001), Jean Reno se encontró con su hija, producto de un amorío con una mujer japonesa, lo cual lo llevó a escenificar una aventura con el lejano Oriente como telón de fondo. Y así, moldes estandarizados como el harem y la geisha han funcionado como figuras semióticas que encarnan el carácter impenetrable del Oriente. Mientras tanto, los comerciales nos ofrecen productos como el té verde u otras decenas de productos naturistas que nos prometen una pequeña parte de la esencia del Oriente, más cercano a la naturaleza de la que el Occidente se ha alejado.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/S2OqbSurfYI/AAAAAAAAAE0/vf0THw_6sCU/s1600-h/dr+ming.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5432372961399766402" style="width: 280px; height: 280px;" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/S2OqbSurfYI/AAAAAAAAAE0/vf0THw_6sCU/s320/dr+ming.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;Al parecer, el Oriente vende y vende bien; e igual que los hermanos Whittman, miles de personas se siguen aventurando en busca de respuestas, espiritualidad, prestigio o riquezas. A final de cuentas, y sea cual sea el motivo, cuando vivimos una realidad en la que aprendemos a ver a Europa y Norteamérica como modelos ideales, la búsqueda de alternativas en Asia no parece una mala idea. Empero, sí resulta importante preguntarnos en qué lugar nos colocamos dentro de nuestra propia geografía imaginaria. ¿Nosotros somos occidentales, o tal vez alguna otra nomenclatura que no contempla el discurso orientalista? La reflexión puede traernos sorpresas. ¿En qué piensas exactamente cuando piensas en Oriente? ¿Qué lógica y valores están detrás de la creciente demanda del idioma chino hoy en día? ¿Por qué te gustan tanto “las japonesitas”? Tal vez la respuesta está en el mismo discurso orientalista, el cual cuando nacimos, ya estaba ahí. Sin embargo, aquello no lo vuelve inmune a versiones alternativas en un mundo que puede ser más plural.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/S2Ooqq07tQI/AAAAAAAAAEk/d-qK62uR0cU/s1600-h/orientalismo+5.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5432371026543228162" style="width: 230px; height: 320px;" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/S2Ooqq07tQI/AAAAAAAAAEk/d-qK62uR0cU/s320/orientalismo+5.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Para saber mas:&lt;br /&gt;Said, E. (2002). &lt;em&gt;Orientalismo.&lt;/em&gt; Barcelona: Debate. 1997. &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt; &lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5042648424169507566-3367873745896946931?l=boletinacia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://boletinacia.blogspot.com/feeds/3367873745896946931/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://boletinacia.blogspot.com/2010/01/orientalismo-pensemos-al-oriente.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5042648424169507566/posts/default/3367873745896946931'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5042648424169507566/posts/default/3367873745896946931'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://boletinacia.blogspot.com/2010/01/orientalismo-pensemos-al-oriente.html' title='Orientalismo: pensemos al Oriente, pensemos nuestro mundo'/><author><name>Boletin ACIA</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08461503551794507743</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://2.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/SpcX1K0IYHI/AAAAAAAAAAM/pP2gDsI_itM/S220/logo_acia.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/S2Op3wHqoSI/AAAAAAAAAEs/RAlLU641H0U/s72-c/darjeeling-limited-poster.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5042648424169507566.post-6369419127855991367</id><published>2010-01-29T18:53:00.000-08:00</published><updated>2010-01-29T19:02:01.670-08:00</updated><title type='text'>¿Quién nombró Asia a un continente?</title><content type='html'>&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/S2OgzNXLuDI/AAAAAAAAAD0/P9l4D6v9qLQ/s1600-h/asia+mapa.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5432362377159620658" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; WIDTH: 320px; CURSOR: hand; HEIGHT: 240px" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/S2OgzNXLuDI/AAAAAAAAAD0/P9l4D6v9qLQ/s320/asia+mapa.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;em&gt;Elizabeth Salomón&lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;Muchas son las explicaciones que se han dado al origen de la palabra Asia. Los intentos más antiguos por encontrar su origen se remontan a la antigua Grecia. De hecho, el nombre Asia se menciona en la mitología griega: Asia y Europa eran dos ninfas, hijas de Tetis y Océano. Sin embargo, en el caso de Asia, el topónimo fue el que dio origen al nombre mitológico y no al&lt;br /&gt;revés, es decir, la palabra ya se usaba como el nombre de un lugar y los mitógrafos lo atribuyeron después a un personaje. Pero ¿qué era lo que conocían como Asia los pueblos antiguos?&lt;br /&gt;El historiador Herodoto (cerca de 400 a.C.) usó el nombre Ασία (Asía) para referirse a Anatolia, una península emplazada en lo que actualmente es la parte asiática de Turquía. Curiosamente, el nombre Anatolia (del griego Aνατολή, anatolé) signi�ca oriente, este o levante. Es decir, la región de Anatolia es lo que los antiguos griegos concebían como el “extremo oriental” del mundo.&lt;br /&gt;¿Y de dónde surgió la palabra griega Asia? La etimología más plausible fue propuesta por el arqueólogo alemán Helmut Bossert en su estudio Asia, publicado en Estambul en 1946, en el cual&lt;br /&gt;explica que el toponímico podría provenir de una región anatólica antiguamente conocida como Assos, palabra que seguramente es un eco de la anatólica Assuwa, nombre de una confederación de pueblos del mismo origen. También podría estar emparentado con el acadio Asú, que significa “salida del sol”.&lt;br /&gt;Así, el nombre Asia primero sólo denominaba a una región de Anatolia, después a toda Anatolia, luego a una parte del continente y, finalmente, a todo él. Cuando los griegos, sin saberlo, dieron nombre a este continente, se referían apenas a una pequeña región de él; sin sospechar su enorme extensión, ni la existencia de tierras tan remotas como Japón, China o India. Para ellos Asia era sólo una tierra misteriosa que lindaba con lo desconocido. Pero todavía hoy en día hay personas, incluso sectores amplios de la población internacional, que aún conciben al continente asiático de la misma manera en que lo hacían los antiguos griegos hace siglos. Por ello se hace necesario dar a conocer la riqueza cultural e histórica del continente más grande del mundo. &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5042648424169507566-6369419127855991367?l=boletinacia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://boletinacia.blogspot.com/feeds/6369419127855991367/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://boletinacia.blogspot.com/2010/01/quien-nombro-asia-un-continente.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5042648424169507566/posts/default/6369419127855991367'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5042648424169507566/posts/default/6369419127855991367'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://boletinacia.blogspot.com/2010/01/quien-nombro-asia-un-continente.html' title='¿Quién nombró Asia a un continente?'/><author><name>Boletin ACIA</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08461503551794507743</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://2.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/SpcX1K0IYHI/AAAAAAAAAAM/pP2gDsI_itM/S220/logo_acia.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/S2OgzNXLuDI/AAAAAAAAAD0/P9l4D6v9qLQ/s72-c/asia+mapa.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5042648424169507566.post-5923368238550684657</id><published>2010-01-29T18:43:00.000-08:00</published><updated>2010-01-29T18:53:19.532-08:00</updated><title type='text'>Los inmigrantes chinos en México: una lección histórica contra la discriminación</title><content type='html'>&lt;em&gt;Guillermo Espinosa Mendoza&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cuando la mayoría de los mexicanos pensamos en el inmigrante chino, por lo general nos viene a la mente la imagen del apacible restaurantero que atiende con diligencia su negocio y cuya interacción con la sociedad pareciera limitada por un español esencial para la realización de su actividad económica. Sin embargo, la inmigración china en nuestro país es mucho más compleja,&lt;br /&gt;y si bien, en ocasiones, ha revelado facetas oscuras de la sociedad mexicana, resulta imprescindible conocer los hechos para evitar repetir los errores del pasado. En una de las lecturas de su libro, Chino para hispanohablantes, el profesor Li Weiji declara: “hace muchos años, algunos&lt;br /&gt;asiáticos llegaron a América a través del estrecho de Bering. Por eso, americanos y asiáticos debemos ser parientes”. Infortunadamente, en años más recientes un buen número de asiáticos provenientes de China llegaron a México y no fueron recibidos como hermanos&lt;br /&gt;precisamente.&lt;br /&gt;Durante los primeros años del gobierno de Porfirio Díaz, la ilusión de un país que avanzaba hacia la modernidad apremió a los industriales a conseguir mano de obra adicional que pudiera&lt;br /&gt;participar en labores como el cultivo del algodón, la minería y el tendido de las vías de ferrocarril. Factores como el continuo flujo de chinos que llegaban a México con intención de pasar a EE.UU., las prohibiciones que dificultaban cada vez más su entrada a aquel país; así como la reputación de los chinos de ser industriosos, apacibles y trabajar por bajos sueldos, contribuyeron para que fueran los trabajadores chinos los elegidos para cubrir el déficit de mano de obra. Ya entonces se divisaba la posibilidad de que apareciera en México la misma xenofobia que se había visto en EE.UU., pero llevada a extremos más cruentos por la misma frustración social que desencadenaría la Revolución y que perduraría aún después de que ésta concluyese.&lt;br /&gt;A partir del año 1889 comenzó a llegar un número importante de trabajadores chinos, provenientes en su mayoría de la provincia de Cantón o Guangdong (广东), estableciéndose principalmente&lt;br /&gt;en los estados del norte: Baja California, Coahuila, Chihuahua, Durango, Sinaloa, Sonora; así como el Distrito Federal. Sin embargo los chinos pronto comenzaron a ser víctimas de un abierto&lt;br /&gt;racismo, como ocurre con frecuencia en este tipo de casos. Se les responsabilizó por cada problema surgido en las comunidades en las que se asentaban y se comenzaron a impulsar medidas discriminatorias, tales como la prohibición de matrimonios entre mujeres mexicanas y hombres chinos, deportaciones multitudinarias y aislamiento de las comunidades. La violencia&lt;br /&gt;contra la población china llegó a un punto máximo cuando en mayo de 1911 un sector de las fuerzas rebeldes de Francisco Villa asesinó a entre doscientos cincuenta y trescientos chinos, acto que fue seguido del saqueo de sus comercios y casas.&lt;br /&gt;Pese a todo ello, las comunidades chinas en México eventualmente se adaptaron a la nueva cultura y prosperaron. De hecho, se dice que para el año de 1930 más de 90% de la población en algunas áreas de Mexicali eran chinos, razón por la cual dicha ciudad llegó a ser conocida como “el pequeño Cantón”.&lt;br /&gt;La mayoría de los chinos que se establecieron en México son trabajadores y pequeños propietarios. Mientras que un número reducido consiste en empresarios, profesores, médicos, ingenieros y funcionarios públicos. Según datos de la Asociación China de Mexicali, para el 2008 habría unos cien mil residentes chinos en México, entre chinos y mexicanos hijos de chinos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Más información en:&lt;br /&gt;http://blog.china.com.cn/xushicheng/art/185036.html&lt;br /&gt;Entre el Río Perla y el Nazas&lt;br /&gt;China en las Califf hino en México (1871-1934)&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5042648424169507566-5923368238550684657?l=boletinacia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://boletinacia.blogspot.com/feeds/5923368238550684657/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://boletinacia.blogspot.com/2010/01/los-inmigrantes-chinos-en-mexico-una.html#comment-form' title='1 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5042648424169507566/posts/default/5923368238550684657'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5042648424169507566/posts/default/5923368238550684657'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://boletinacia.blogspot.com/2010/01/los-inmigrantes-chinos-en-mexico-una.html' title='Los inmigrantes chinos en México: una lección histórica contra la discriminación'/><author><name>Boletin ACIA</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08461503551794507743</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://2.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/SpcX1K0IYHI/AAAAAAAAAAM/pP2gDsI_itM/S220/logo_acia.jpg'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5042648424169507566.post-319125656377970909</id><published>2010-01-29T18:35:00.000-08:00</published><updated>2010-01-29T18:42:02.029-08:00</updated><title type='text'>¡Cuidado! Puedes sonar ridículo</title><content type='html'>&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/S2Ob_oC75eI/AAAAAAAAADs/wC200WM5I5U/s1600-h/ãŠã‚Œ.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5432357092922746338" style="FLOAT: right; MARGIN: 0px 0px 10px 10px; WIDTH: 230px; CURSOR: hand; HEIGHT: 320px" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/S2Ob_oC75eI/AAAAAAAAADs/wC200WM5I5U/s320/%E3%81%8A%E3%82%8C.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Juan Antonio Yáñez&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Esta es una reflexión que busca crear conciencia entre los estudiantes de japonés en cuanto a la importancia de elegir mejor nuestras palabras. Para empezar, partamos de una idea popular: un idioma tiene reglas, y generalmente asumimos que los hablantes nativos usan correctamente su lengua, aunque a veces se desvían un poco de la norma. Por ejemplo, en el idioma japonés,&lt;br /&gt;hay ocasiones en que los japoneses dejan de utilizar las partículas (どこ行く？).&lt;br /&gt;Como toda lengua, el japonés tiene un uso real que es tolerante a usos arbitrarios por parte de sus hablantes. Tiene también un uso ejemplar; una norma culta que funciona como el modelo de&lt;br /&gt;la corrección. Quienes no somos hablantes nativos, generalmente nos basamos en ese modelo, que es el que se enseña en los libros. Sin embargo, a menudo ocurre que el habla normal de los japoneses tiene un “prestigio encubierto” entre los estudiantes. Es decir, entre ellos se crean actitudes favorables hacia recursos expresivos que se desvían del “japonés ejemplar”.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Es lógico que los estudiantes aspiren a aprender ese “japonés normal”. Nadie quiere terminar hablando como el libro; por eso muchas veces el japonés ejemplar es eclipsado por un arsenal de&lt;br /&gt;formas que los estudiantes encuentran en el manga y el anime. Uno podría pensar que el uso de esas formas nos acerca a un japonés “más natural”. Sin embargo, su uso indiscriminado tiene&lt;br /&gt;consecuencias.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Las palabras tienen significados que condensan los diccionarios; empero, eso no es suficiente para que realmente signifiquen. Detrás de cada concepto existe: 1) una situación específica de uso; 2) una historia cultural. Entonces, más allá de los significados, las palabras tienen muchos implícitos detrás a ser interpretados. Es por eso que una palabra mal empleada puede acarrear malentendidos y/o vergüenza.&lt;br /&gt;Es muy común ver a estudiantes tratando de utilizar la palabra ore (俺), en lugar de watashi (私). El diccionario define a ambos como equivalentes al pronombre personal yo. Sin embargo, lo&lt;br /&gt;que no dice el diccionario es que ore es uno entre muchas palabras que hacen referencia a la primera persona. Su uso correcto depende del contexto específico y sociocultural en el que se utilice. ¿Qué pensarías si un extranjero dijera asombrado: recórcholis?.&lt;br /&gt;Quizá en español el error sería gracioso, pero en japonés la palabra ore, puede hacer que el interlocutor se sienta incómodo y cambie su actitud hacia quien la dijo. La forma de jerarquizar las voces de respeto en español y japonés no son paralelas, es decir, no consideran los mismos elementos para su producción.&lt;br /&gt;Por otro lado, en el español y en el inglés, la oración debe tener un referente gramatical. Sin embargo, el japonés no requiere un referente explícito; la información contextual es la que indica&lt;br /&gt;“de quién estamos hablando”. Por ejemplo, en la autopresentación: Garushiadesu dōzoyoroshiku (ガルシアです。どうぞよろしく / Soy el señor García, mucho gusto), no es necesario incluir ninguna&lt;br /&gt;palabra que haga alusión a la persona. Cuando es necesario enfatizar al referente, existen muchas opciones como: watakushi, watashi, atashi, atakushi, boku, ora, uchi, etc. Tal variedad se debe&lt;br /&gt;a que en el uso de los pronombres se conjugan por lo menos tres elementos socioculturales: el género, la división social (posición en el grupo y relación entre grupos) y la auto-imagen. Por eso,&lt;br /&gt;antes de decidir usar ore en lugar de watashi, considera que: 1) es una palabra que pertenece al mundo masculino; 2) no es una palabra cortés; y 3) qué información extra comunicas de ti a tu interlocutor al decir: ore.&lt;br /&gt;Finalmente, reconozcamos que aunque los medios nos ayudan a aprender, es necesario ser cuidadosos con esa información. Si vemos a Goku decir ore, es porque precisamente, se trata&lt;br /&gt;de un personaje masculino, campirano, tosco y torpe en las relaciones sociales. Si tu ideal es estudiar en Japón, piensa qué diría a tus maestros de ti la palabra ore. Si quieres hacer amigos, piensa en qué clase de macho te convierte un solo pronombre. Por todo lo anterior, tal vez no sea mala idea recurrir a un japonés más&lt;br /&gt;estándar.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5042648424169507566-319125656377970909?l=boletinacia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://boletinacia.blogspot.com/feeds/319125656377970909/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://boletinacia.blogspot.com/2010/01/cuidado-puedes-sonar-ridiculo.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5042648424169507566/posts/default/319125656377970909'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5042648424169507566/posts/default/319125656377970909'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://boletinacia.blogspot.com/2010/01/cuidado-puedes-sonar-ridiculo.html' title='¡Cuidado! Puedes sonar ridículo'/><author><name>Boletin ACIA</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08461503551794507743</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://2.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/SpcX1K0IYHI/AAAAAAAAAAM/pP2gDsI_itM/S220/logo_acia.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/S2Ob_oC75eI/AAAAAAAAADs/wC200WM5I5U/s72-c/%E3%81%8A%E3%82%8C.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5042648424169507566.post-4163968995576290773</id><published>2010-01-29T18:14:00.000-08:00</published><updated>2010-05-13T15:41:54.101-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Germán Sosa'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='400 aniversario de las relaciones México-Japón'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Relación del Japón'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Rodrigo de Vivero'/><title type='text'>Encuentro diplomático Nueva España-Japón: por azar,la relación de Rodrigo de Vivero y Velasco, 1609-1610</title><content type='html'>&lt;em&gt;Germán Sosa&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;“No tengo cosa de que envidiar al rey don Felipe, sino de un criado como éste. Mirad vosotros y aprended, que&lt;br /&gt;habiéndose este caballero perdido y salido en cueros, y ofreciéndole yo hacerle merced en cuanto me pidiese,&lt;br /&gt;no me pide oro ni plata, ni cosa para sí, sino lo que conviene a su religión y al servicio de su rey.”&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;– Tokugawa Ieyasu.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Con motivo de la celebración de los 400 años de relaciones entre México y Japón resulta significativo dar una breve visión sobre el primer encuentro diplomático entre estos dos&lt;br /&gt;países, sin dejar de tomar en cuenta que el territorio que hoy lleva por nombre México formaba&lt;br /&gt;parte del imperio español (por lo cual sería correcto decir que fue hasta 1821 cuando empezaron las relaciones entre estos dos países…). La relación de Rodrigo de Vivero, que fue gobernador y Capitán General de las Filipinas, cuenta los sucesos que vivió cuando en 1609 el navío en el que viajaba rumbo a Nueva España naufragó en una tormenta. Junto a la tripulación sobreviviente tocó tierra en Honshu, cerca de un pueblo llamado Yubanda no muy lejos de la capital Edo, actual Tokio. Su estancia en el archipiélago cobró varios matices.&lt;br /&gt;En Yubanda fue tomado prisionero pero a los pocos días se le reconoció como el Gobernador&lt;br /&gt;de Filipinas. Se le dio un trato privilegiado como súbdito del rey español Felipe III y se solicitó su presencia en la corte del Shogun Tokugawa Hidetada en Sendo (Edo) y en la de su padre el Ogosho Tokugawa Ieyasu en Zurunda. “Pero vi que por dos caminos me podía recibir y tratar el emperador. El uno, como a un caballero particular que en sus reinos se perdió; y el otro, como un criado de mi rey, y que tan de cerca había representado a su persona.” Al llegar ante el Ogosho (大御所), quien en realidad ostentaba el poder, Rodrigo de Vivero vio la oportunidad de cambiar su papel de náufrago a diplomático haciendo varias peticiones a favor de las relaciones de Japón con el imperio&lt;br /&gt;español. Estas propuestas se centraron en tres temas: la libertad para que se practicase la religión cristiana en Japón, la relación y amistad entre ambas naciones y, por consiguiente, el rechazo de cualquier contacto con los enemigos de Felipe III, en especial los holandeses con quienes el gobierno japonés había tenido importantes relaciones. Por su parte, Tokugawa Ieyasu se mostró poco dispuesto con el tema de los holandeses pero complaciente en lo demás, aunque en 1611 proclamó la expulsión de las órdenes católicas y la prohibición de la práctica de esta religión en todo el territorio. Este breve y fortuito encuentro muestra el inicio oficial de las relaciones diplomáticas entre Japón y la América española sin tener a la Iglesia católica como mediadora.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aunque este escrito es importante por el hecho histórico que narra, tampoco hay que perder de vista las observaciones que se hacen sobre Japón, como lo son las costumbres, ritos y descripción de pueblos y ciudades. Sin embargo, el lector de esta relación debe esperar que la descripción de lugares y prácticas, en años donde los mapas del mundo apenas finalizaban, estén realizadas a través de los ojos de un viajero cuyo único parámetro de descripción y definición era su propia cultura. Por lo tanto no resulta extraño encontrarnos con diferentes comentarios sobre idolatría y barbarismo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pasé después al entierro de Faycosama, en el que hallé tantas cosas&lt;br /&gt;que ver, como lástima se me presentó, de que edificios tan célebres y&lt;br /&gt;suntuosos tuviesen un fin y blanco tan abominable como adorar las&lt;br /&gt;cenizas de un hombre que tiene el alma en el infierno.&lt;br /&gt;-Rodrigo de Vivero y Velasco.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* La presente nota hace alusión a un documento llamado Relación del Japón de&lt;br /&gt;Rodrigo de Vivero. Los nombres de lugares mencionados se han colocado tal&lt;br /&gt;cual se encuentran en este documento, por lo tanto, determinar su ubicación&lt;br /&gt;en la geografía actual tendría que ser objeto de otro estudio.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Enlaces:&lt;br /&gt;http://www.netlibrary.net/eBooks/Wordtheque/es/AAAAQMA.TXT&lt;br /&gt;http://www.archivodelafrontera.com/ARC-pacifico005.htm&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Fe de erratas:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;En la edición 21 impresa, Enero-Febrero 2010, en la página 7 dice “Oshogo” y debería decir “Ōgosho” (大御所), que es la figura del "rey retirado" durante las eras Kamakura y Muromachi, que fuera retomada en Edo por Tokugawa Ieyasu y por Tokugawa Hidetada para tener a un "shōgun retirado" con poder político y a su hijo como shōgun oficial. (Nota del editor: el término ha sido corregido para esta versión electrónica).&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5042648424169507566-4163968995576290773?l=boletinacia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://boletinacia.blogspot.com/feeds/4163968995576290773/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://boletinacia.blogspot.com/2010/01/encuentro-diplomatico-nueva-espana.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5042648424169507566/posts/default/4163968995576290773'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5042648424169507566/posts/default/4163968995576290773'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://boletinacia.blogspot.com/2010/01/encuentro-diplomatico-nueva-espana.html' title='Encuentro diplomático Nueva España-Japón: por azar,la relación de Rodrigo de Vivero y Velasco, 1609-1610'/><author><name>Boletin ACIA</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08461503551794507743</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://2.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/SpcX1K0IYHI/AAAAAAAAAAM/pP2gDsI_itM/S220/logo_acia.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5042648424169507566.post-7226558533433824374</id><published>2009-12-14T15:03:00.000-08:00</published><updated>2009-12-14T15:06:27.308-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Oriente con mayúscula'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='orientalismo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Fabián Robles'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ACIA'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='oriente-occidente'/><title type='text'>Del Oriente al oriente</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:78%;"&gt;Editorial&lt;br /&gt;Extraído de la primera aparición&lt;br /&gt;del Boletín ACIA (Periódico mural). Septiembre-octubre 2005&lt;br /&gt;Fabián Robles.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hace unos meses tuve la oportunidad de presenciar una excelsa interpretación de la ópera de Giacomo Puccini (1858 - 1924) llamada Turandot. La cual se desarrolla en Pekín, en una época indeterminada y en la cual se cuenta la historia de una princesa que ha de ser desposada por algún noble que pase por ciertas pruebas (adivinanzas) y en la que, quienes no lograran adivinar tendrían que ser ejecutados pagando con su vida sus altas pretensiones. En esta historia, completamente escrita en italiano, se contraponen el imperio chino y el persa, sin embargo, no se ve que haya un conocimiento real de ninguna de estas culturas. Se muestra a la China a través de la actitud de Turandot como impenetrable, fría y cruel; y a Persia como astuta y vengativa en la actitud de Calaf.&lt;br /&gt;A pesar de ser una creación de principios del siglo XX, en Turandot se deja ver el estereotipo medieval de que el “Oriente” está habitado por razas bárbaras, con culturas “pueriles”, que necesitan ser “civilizadas” por los occidentales. Se deja ver la concepción de que en el Oriente no pasa nada y no existe historia, ni tiempo real, ni desarrollo. En fin, parecería que para conocer el Oriente no es necesario ningún contacto directo con el Oriente mismo sino más bien hay que explorar lo que Occidente quiere conocer o decir de Oriente.&lt;br /&gt;Esta dualidad de términos ha sido muy cómoda durante siglos para los autodenominados occidentales, ya que el término “Oriente” –con mayúscula– es un recipiente para guardar conceptos discriminatorios como barbarie, fundamentalismo y violencia en contraposición de la educación, la libertad y la paz de “Occidente”. Para crear al Oriente los occidentales medievales sólo tenían que construir la imagen del otro, del no cristiano, de aquél que no querían ser, del que tenían que cuidarse y del que debía ser dominado –o educado– con la panacea de la “civilización” europea. El Oriente, no es un término geográfico, pues se les ha dicho orientales a los árabes, a los chinos, a los indios, pero también a los africanos y hasta a los indígenas americanos. En fin, si el término “Oriente” no es peyorativo, ¿podríamos decir también que la Italia de Puccini se trata de un “país oriental” solo por estar al oriente de México?...&lt;br /&gt;Esta reflexión podría prolongarse por páginas y páginas pero, ¿qué tiene que ver la visión medieval de los europeos con el mundo moderno y globalizado?, pues basta con asomarnos al violento inicio del siglo XXI en el que a raíz de un ataque terrorista a un símbolo del poderío estadounidense se comenzó una ola de agresiones a países asiáticos indefensos, pero “necesitados” de la mano “democratizadora y libertadora” de la potencia occidental para ser sacados del error en el que viven por el fundamentalismo islámico y por sus gobiernos despóticos.&lt;br /&gt;La retórica –creada por Occidente– de la libertad y la democracia en contraposición con la tiranía oriental ha tenido mucho éxito para los políticos del nuevo siglo. Parece que en nuestros días, conocemos de oriente lo que se nos dice en inglés o en francés, si se habla de países orientales en Discovery Channel se muestran comunidades de extrema pobreza y las grandes ciudades de vastos intercambios económicos que no estén en Norteamérica o en Europa son vistas como expresiones aisladas e incidentales de progreso.&lt;br /&gt;En los más de dos años y medio que tiene el proyecto ACIA, en más de una ocasión me han preguntado: “¿Porqué estudiar a las culturas de Asia?”, y otras veces he escuchado: “¡Qué original idea, una escuela de idiomas orientales!”. Pero el trasfondo de emprender tal esfuerzo por difundir la pluralidad de formas de comunicarse que hay en el mundo no es más que el anhelo de dar a las personas de nuestro país los elementos para entenderse directamente con la gente de otras nacionalidades, sin intermediarios.&lt;br /&gt;En ACIA pretendemos escaparnos de la mal intencionada postura dialéctica de Oriente y Occidente para emprender un esfuerzo de entendimiento directo y real, de personas reales a personas reales y concientes de la pluralidad de expresiones que tiene la humanidad.&lt;br /&gt;Los mexicanos tenemos cada día más relación con los asiáticos, es decir con una buena cantidad de países, de idiomas y de formas de ver la vida, por ello es conveniente ir quitando el velo de impenetrabilidad y el misterio del estereotipo de lo “oriental” para pasar a una o a muchas visiones más objetivas y directas de los que son las culturas que nos influyen para verlas con claridad y para entendernos más a nosotros mismos.&lt;br /&gt;La intención de este boletín es mostrar las actividades relacionadas con el proyecto ACIA, que se van llevando a cabo a manos de su comunidad, sin pretensiones políticas o ideológicas, en el Boletín ACIA, nos referimos a culturas, a tradiciones y a formas de pensar. El único oriente del que hablamos se escribe con minúscula y es una simple referencia geográfica dentro un planeta esférico que no comienza ni termina en ningún lugar.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5042648424169507566-7226558533433824374?l=boletinacia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://boletinacia.blogspot.com/feeds/7226558533433824374/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://boletinacia.blogspot.com/2009/12/del-oriente-al-oriente.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5042648424169507566/posts/default/7226558533433824374'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5042648424169507566/posts/default/7226558533433824374'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://boletinacia.blogspot.com/2009/12/del-oriente-al-oriente.html' title='Del Oriente al oriente'/><author><name>Boletin ACIA</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08461503551794507743</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://2.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/SpcX1K0IYHI/AAAAAAAAAAM/pP2gDsI_itM/S220/logo_acia.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5042648424169507566.post-6014985407716795645</id><published>2009-11-26T09:20:00.000-08:00</published><updated>2009-11-27T11:18:17.411-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Ma’anshan'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Enseñanza de chino'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Instituto Tecnológico de Tlalnepantla (ITTLA)'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Guillermo Espinosa Mendoza'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ciudades hermanas'/><title type='text'>Ahora en Tlalnepantla también se habla chino</title><content type='html'>&lt;div&gt;&lt;em&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/SxAl3NECtJI/AAAAAAAAADk/UWeifaK9KJI/s1600/GUILLERMO_CHINA2383.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5408864782801613970" style="FLOAT: right; MARGIN: 0px 0px 10px 10px; WIDTH: 320px; CURSOR: hand; HEIGHT: 240px" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/SxAl3NECtJI/AAAAAAAAADk/UWeifaK9KJI/s320/GUILLERMO_CHINA2383.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Guillermo Espinosa Mendoza&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Para muchos habitantes del municipio de Tlalnepantla, el pasado martes 15 de septiembre&lt;br /&gt;tuvo un significado especial y es que ese día se cumplió un año de la firma del Acuerdo de&lt;br /&gt;Hermandad establecido entre la ciudad china de Ma’anshan y el municipio de Tlalnepantla.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El 15 de septiembre del 2008 en Tlalnepantla de Baz, Edo. de México, el Presidente Municipal, Marco Antonio Rodríguez, y la Vicealcaldesa de Ma’anshan, Wang Xiaoyan,&lt;br /&gt;se reunieron en el Salón del Pueblo para firmar el Acuerdo de Hermanamiento, el cual representa el comienzo de una nueva etapa en las relaciones entre ambas ciudades. Con motivo de la firma de este acuerdo, ese mismo día se inauguró en Tlalnepantla el Jardín Ma’anshan, un parque ubicado en el Rosario 1er sector CROC; en este lugar se colocó una placa alusiva al convenio. Cabe señalar que el municipio de Tlalnepantla ya había firmado&lt;br /&gt;anteriormente un Acuerdo de Hermandad con la ciudad norteamericana de Wichita, Kansas; por su parte, la ciudad de Ma’anshan también ha firmado ya un Hermanamiento con otras 7 ciudades, entre las que se encuentra la ciudad de Monterrey,&lt;br /&gt;Nuevo León.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ma’anshan (马鞍山) nombre que significa “Montaña de la silla de montar” es una ciudad ubicada en la provincia oriental de Anhui, a orillas del río Yangtze. Está considerada como una de las ciudades con mayor crecimiento económico de China debido, entre otras razones, a su cercanía con Shanghai, motor de la economía china. Ma’anshan se comunica con el municipio de Shanghai através de un gran puerto fluvial y una autopista que permite desplazarse entre ambas ciudades en menos de 3 horas. Asimismo se le ha reconocido como una de las “10 ciudades verdes de China” debido al éxito de las políticas medioambientales puestas en marcha por el gobierno local.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Las muestras del incremento en el dinamismo de las relaciones Tlalnepantla-Ma’anshan no se hicieron esperar y el miércoles 17 de septiembre de 2008 se inauguró la 2ª Expo México-China en el Centro de Convenciones de Tlalnepantla; al día siguiente se llevó a cabo un desayuno con las delegaciones de Ma’anshan y Wichita en el Instituto Tecnológico de Tlalnepantla (ITTLA). Vale la pena mencionar que con motivo del convenio el ITTLA comenzaron a impartir cursos de chino mandarin en su centro de idiomas, dado que se espera que la institución sea punto central del intercambio académico entre ambas ciudades. Meses después, el 30 de marzo del 2009 una delegación compuesta por 16 funcionarios y artistas provenientes de Ma’anshan, visitó el ITTLA, en donde fueron recibidos por el director del Instituto, el Ing. Oscar Castellanos y por el C.P. Héctor Ángel Aguilera, Director de promoción económica de Tlalnepantla; en respuesta Deng Haochuan, Subdirector general de comunicación y difusión de Ma’anshan agradeció a nombre del grupo la calurosa bienvenida. Sin embargo, a un año de la firma del Acuerdo de Hermandad entre Ma’anshan y Tlalnepantla, aún no es posible vislumbrar los efectos que dicho convenio tendrá a largo plazo; si bien a raíz de la firma de este acuerdo el municipio de Tlalnepantla cuenta ya con oficinas de representación en la ciudad de Beijing, el cambio de gobierno en el municipio mexiquense hace que el panorama&lt;br /&gt;luzca un tanto incierto.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5042648424169507566-6014985407716795645?l=boletinacia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://boletinacia.blogspot.com/feeds/6014985407716795645/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://boletinacia.blogspot.com/2009/11/ahora-en-tlalnepantla-tambien-se-habla.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5042648424169507566/posts/default/6014985407716795645'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5042648424169507566/posts/default/6014985407716795645'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://boletinacia.blogspot.com/2009/11/ahora-en-tlalnepantla-tambien-se-habla.html' title='Ahora en Tlalnepantla también se habla chino'/><author><name>Boletin ACIA</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08461503551794507743</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://2.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/SpcX1K0IYHI/AAAAAAAAAAM/pP2gDsI_itM/S220/logo_acia.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/SxAl3NECtJI/AAAAAAAAADk/UWeifaK9KJI/s72-c/GUILLERMO_CHINA2383.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5042648424169507566.post-139153685079705074</id><published>2009-11-25T11:22:00.000-08:00</published><updated>2009-11-27T11:15:44.600-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Migración Japonesa en México'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Manga'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Los Samuráis de México'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Juan Antonio Yáñez'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='400 aniversario de las relaciones México-Japón.'/><title type='text'>Los samuráis de México</title><content type='html'>&lt;div&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/SxAlFK2LJYI/AAAAAAAAADU/KWP_MriRe7Q/s1600/title_samurais.gif"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5408863923213116802" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; WIDTH: 190px; CURSOR: hand; HEIGHT: 320px" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/SxAlFK2LJYI/AAAAAAAAADU/KWP_MriRe7Q/s320/title_samurais.gif" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;Una historia en viñetas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Juan Antonio Yáñez&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Dicen los antropólogos que los mitos son “historias que anteceden a la historia”; narra&amp;shy;ciones que cuentan los orígenes del mundo en el que viven aquellos a quienes están dirigidas. Los mitos dotan a los miembros de un grupo de una identidad colectiva. Fue pen&amp;shy;sando en esto que al leer la versión en español de Los samuráis de México (サムライたちのメキシコ), me quedó clara la importan&amp;shy;cia que muchos le dan a mantener un consenso sobre el pasado.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Los samuráis de México es una historieta o manga que condensa la investigación de Ueno Hisashi, ex embajador de Japón en México. Ueno estudió la historia de la primera migración japonesa a México. Su trabajo entusiasmó a muchas personas que pronto se involucraron en el proyecto de adaptación al manga que vio la luz en Japón en 2008. En éste, uno puede encontrar eventos clave en la migración como los errores de planeación y el legado de personajes que hoy son figuras míticas en varias ciudades de Chiapas. Aunque sus nombres no dirán mucho a los lectores, se darán cuenta que los 36 integrantes de este experimento migratorio sembraron una semilla, fueron los portadores de un arquetipo japonés que los autores resaltan en todo momento. Aunque tal arquetipo ya se ha puesto en tela de juicio, no se puede criticar su función en este guión encaminado a contar una histo&amp;shy;ria conmovedora. &lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/SxAlM4aHx1I/AAAAAAAAADc/9VZ5U4SSYm4/s1600/samurais.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5408864055702570834" style="FLOAT: right; MARGIN: 0px 0px 10px 10px; WIDTH: 269px; CURSOR: hand; HEIGHT: 271px" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/SxAlM4aHx1I/AAAAAAAAADc/9VZ5U4SSYm4/s320/samurais.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Finalmente, pasando por alto uno que otro estereotipo del “mexi&amp;shy;cano” y el uso en la traducción de un sociolecto que no concuerda con el contexto de la historia, es cierto que Los samuráis de México atrapa y conserva un mito fundacional que da sentido al presente de la comu&amp;shy;nidad japonesa en México. La versión en español puede adquirirse en la Asociación México Japonesa entre otros sitios.&lt;br /&gt;No se lo pierdan.&lt;em&gt; &lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5042648424169507566-139153685079705074?l=boletinacia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://boletinacia.blogspot.com/feeds/139153685079705074/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://boletinacia.blogspot.com/2009/11/los-samurais-de-mexico.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5042648424169507566/posts/default/139153685079705074'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5042648424169507566/posts/default/139153685079705074'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://boletinacia.blogspot.com/2009/11/los-samurais-de-mexico.html' title='Los samuráis de México'/><author><name>Boletin ACIA</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08461503551794507743</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://2.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/SpcX1K0IYHI/AAAAAAAAAAM/pP2gDsI_itM/S220/logo_acia.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/SxAlFK2LJYI/AAAAAAAAADU/KWP_MriRe7Q/s72-c/title_samurais.gif' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5042648424169507566.post-1246513114795895971</id><published>2009-11-25T11:17:00.000-08:00</published><updated>2009-11-27T11:01:19.599-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Fonología'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Fabián Robles'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='mandarín'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Fonética'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Maximiano Cortés'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Fonología china'/><title type='text'>Fonología china</title><content type='html'>&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/SxAh7ZVlV2I/AAAAAAAAADM/RWv6fmyRsTo/s1600/fonologia_china.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5408860456769378146" style="FLOAT: right; MARGIN: 0px 0px 10px 10px; WIDTH: 130px; CURSOR: hand; HEIGHT: 199px" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/SxAh7ZVlV2I/AAAAAAAAADM/RWv6fmyRsTo/s320/fonologia_china.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;em&gt;Fabián Robles&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En los últimos años cada vez más ojos y más oídos voltean al tan mitificado mandarín. Al acercarse por vez primera, muchos piensan que lo difícil del chino es su escritura, pero al encontrarse con sus sonidos se topan con una dificultad que no tenían prevista.&lt;br /&gt;Preguntan, –cuál es la letra “a”–, pensando en que el chino se trata de un mundo paralelo al nuestro. Pero, son dos idiomas en uno. Hay quienes pien&amp;shy;san: –si uno escribe español, entonces habla español–. Pero no por escribir chino se habla chino.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Muchas culturas antiguas dicen que el sonido no se puede atrapar ni conservar, ya que cuando termina desaparece, no lo escuchamos más. Sin embargo nos las hemos ingeniado para guardarlo, para que no se nos vaya cuando termine, por eso las palabras habladas son mágicas para muchos pueblos. Hoy tenemos letras y grabaciones para volver a producirlo pero todavía no podemos hacer que las palabras queden quietas.&lt;br /&gt;En el caso del chino, con un sistema transliterativo (que no trans&amp;shy;criptivo) como el pinyin, los mexicanos enfrentamos graves confusio&amp;shy;nes. Que si no hay /b/ entonces porque la “b” se pronuncia /p/, etc.&lt;br /&gt;Hace falta que alguien nos explique en español cómo funciona el chino, qué cosas coinciden con nuestra lengua y cuáles son totalmente nuevas y distintas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La fonética (语音yuyin) se ocupa de describir los sonidos del habla humana a partir de la descripción de su producción, toma como base los órganos que participan en la producción del sonido, la forma en que el aire circula o se interrumpe y los elementos físicos relacionados al habla humana y así los clasifica. Por otro lado, los usos y estructuras sonoros en cada idioma y cultura son campo de la fonología (音韵学yunyunxue). La fonología es una rama de la lingüística y depende de la fonética.&lt;br /&gt;Analizar los sonidos del chino es un tema complejo. Por ello, quere&amp;shy;mos presentarles el nuevo libro de Maximiano Cortés: Fonología china.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cortés clasifica el sistema de pronunciación chino. No es un ma&amp;shy;nual con ejercicios, es una descripción de los aspectos esenciales de la fonología china, y una breve comparación con el español. A través de elementos de la técnica fonética y fonológica hace un recorrido por el chino mandarín y por su tradición lingüística complementada con la fonética occidental. Hacía falta un trabajo como este en español.&lt;br /&gt;Este libro es para hacer “el camino un poco más llano e ilumi&amp;shy;nado a aquellos lingüistas que empiezan a descubrir el chino, como a aquellos otros lectores que ya han emprendido el aprendizaje de la lengua más hablada del mundo” y es una lectura muy recomendada, claro es de Herder.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;Links: &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://www.acia.com.mx/comunidad/nbk/libros/catalogo.htm"&gt;http://www.acia.com.mx/comunidad/nbk/libros/catalogo.htm&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5042648424169507566-1246513114795895971?l=boletinacia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://boletinacia.blogspot.com/feeds/1246513114795895971/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://boletinacia.blogspot.com/2009/11/fonologia-china.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5042648424169507566/posts/default/1246513114795895971'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5042648424169507566/posts/default/1246513114795895971'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://boletinacia.blogspot.com/2009/11/fonologia-china.html' title='Fonología china'/><author><name>Boletin ACIA</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08461503551794507743</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://2.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/SpcX1K0IYHI/AAAAAAAAAAM/pP2gDsI_itM/S220/logo_acia.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/SxAh7ZVlV2I/AAAAAAAAADM/RWv6fmyRsTo/s72-c/fonologia_china.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5042648424169507566.post-8244280065473435485</id><published>2009-11-25T11:09:00.000-08:00</published><updated>2009-11-27T11:53:13.633-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Gamarjobat'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Mai Kawabata'/><title type='text'>Gamarjobat</title><content type='html'>&lt;a href="http://www.acia.com.mx/boletin/020portada.jpg"&gt;&lt;img style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; WIDTH: 142px; CURSOR: hand; HEIGHT: 184px" alt="" src="http://www.acia.com.mx/boletin/020portada.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://www.acia.com.mx/boletin/020portada.jpg"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;em&gt;Mai Kawabata&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gamarjobat es un talentoso dúo de mimos japoneses, conformado por Ketch! de mohicano rojo y HIRO-PON de mohicano amarillo. Únicos desde su forma de expresión hasta en la forma en la que se visten: influenciados por la música punk y el rock ´n roll. Comenzaron su carrera como mimos de manera individual, hasta que en un festival de pantomima en Japón tuvieron la oportunidad de conocerse. Realizan su espectáculo como gamarjobat desde hace diez años, y este mes celebran su aniversario con una función especial en Japón. Se caracterizan por tener un sentido del humor elegante, y por llevar un espectáculo que rompe fronteras de culturas y lenguajes, pues son ¡mimos! Cabe destacar que son considerados como dos de los “japoneses más respetados del mundo” por la revista Newsweek Japan.&lt;br /&gt;La palabra gamarjobat significa “hola” en georgiano, decidieron ponerse así, pues en un festival celebrado en Alemania, conocieron un grupo de niños performers de Georgia. Ellos trataron de comunicarse con los niños, pero ni Ketch! ni HIRO-PON hablan georgiano, y los niños no hablaban inglés. Así que después de muchos momentos de esfuerzo lograron entender que gamarjobat significa “hola”, desde ese momento comenzaron a utilizar esta palabra para todo; para TODO. Cuando la comida era muy buena, cuando querían saludarse en la mañana, cuando querían despedirse después de sus presentaciones, para todo emplearon la palabra gamarjobat con los niños georgianos, y aunque suene absurdo, lograron establecer un vínculo impresionante. Después de esta experiencia, tanto Ketch! como HIRO-PON se dieron cuenta de que para comunicarse no necesitaban muchas palabras, pues ellos creen que lo más importante es lo que se trasmite a la esencia del ser humano. Además les gustó mucho el sonido mismo de la palabra gamarjobat .&lt;br /&gt;Gamarjobat le está dando un giro a lo que conocemos como pantomima. La pantomima, no es hacer ademanes. La pantomima le habla a la esencia del ser humano, es trasmitir lo que nosotros sentimos al espectador. Además, lo que deseamos es cambiar los prejuicios que existen hacia ésta. Cuando se habla de pantomima, la gente se imagina a una persona con la cara pintada de blanco y vestido con una media que cubre todo su cuerpo, con gestos tristes o melancólicos. Nosotros creemos que eso es sólo una pequeña parte de ella, así que queremos mostrar lo que realmente es la pantomima comentó HIRO-PON.&lt;br /&gt;Estuvieron en México por primera vez presentando su show llamado “ロッケンロールペンギン (Pingüino Rock n Roll)”, show con el que han viajado por todo el mundo y se han ganado el aplauso y el corazón de miles de personas. México es el vigésimo sexto país en el que se presentaron y parece ser que se han llevado una muy buena impresión del público mexicano. Muy alegres, cálidos. Y sobre todo tienen una gran capacidad de entender la comedia, eso quiere decir que tienen muy buena imaginación. Ya hemos estado en países de habla hispana, así que ya teníamos una idea de cómo iba a ser el público, pero nada es seguro hasta que realmente se realiza el espectáculo. Es un muy buen público, ¡nos encantaría regresar! Pero ahora con un show distinto al que trajimos esta vez. Nosotros tenemos un espectáculo en el que solos interpretamos a varios personajes creando una historia completa. Es la otra parte de Gamarjobat que nos gustaría conocieran dijo Ketch. El show que trajeron esta vez a nuestro país fue netamente de entretenimiento, ellos le llaman “Silent Comedy (comedia silenciosa)”, aunque nada silenciosa por todas las risas que se escuchan durante el show. Además, utilizando el bajo y la guitarra ambientaron con la tan famosa canción “Tequila”. Ellos involucraron cien por ciento al público presente, siendo algo totalmente novedoso para el público mexicano. Son un dúo tan espontáneo que cualquier detalle es el objeto ideal para hacer divertir al público, a los entrevistadores, a los conductores, a los medios, a los camarógrafos, y hasta a ellos mismos. Curiosamente este año se celebran los cuatrocientos años de amistad entre México y Japón, así que este año fue especial tanto para la comunidad japonesa en México y la comunidad mexicana en Japón, como para Gamarjobat.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Enlaces:&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.youtube.com/watch?v=uX58vRgC3Zw"&gt;http://www.youtube.com/watch?v=uX58vRgC3Zw&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.gamarjobat.com/"&gt;http://www.gamarjobat.com/&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://gamarjobat.cocolog-nifty.com/blog/"&gt;http://gamarjobat.cocolog-nifty.com/blog/&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5042648424169507566-8244280065473435485?l=boletinacia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://boletinacia.blogspot.com/feeds/8244280065473435485/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://boletinacia.blogspot.com/2009/11/gamarjobat.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5042648424169507566/posts/default/8244280065473435485'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5042648424169507566/posts/default/8244280065473435485'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://boletinacia.blogspot.com/2009/11/gamarjobat.html' title='Gamarjobat'/><author><name>Boletin ACIA</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08461503551794507743</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://2.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/SpcX1K0IYHI/AAAAAAAAAAM/pP2gDsI_itM/S220/logo_acia.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5042648424169507566.post-8585637746720384079</id><published>2009-11-25T11:02:00.000-08:00</published><updated>2009-11-27T11:19:51.440-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Elizabeth Salomón Cabrera'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='migración coreana a México.'/><title type='text'>La migración coreana a México</title><content type='html'>&lt;em&gt;Elizabeth Salomón Cabrera&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Una breve reseña histórica.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hoy día es común escuchar hablar de la comunidad coreana residente en México. Este complejo grupo de personas comenzó a formarse hace poco más de 100 años, sin embargo, lo que actualmente conocemos como “comunidad coreana” es de formación y consolidación relativamente recientes.&lt;br /&gt;A partir de mediados del siglo 19, los coreanos comenzaron a emigrar a otros países por diversas razones, haciéndolo en ocasiones en forma de oleada. Una de esas oleadas, compuesta de 1033 personas procedentes de zonas urbanas como Seúl, Incheon y Su-won, llegó a México en 1905 gracias a la política migratoria de Porfirio Díaz que favoreció la llegada de mano de obra asiática y europea a nuestro país. Esos 802 hombres y 231 mujeres y niños desembarcaron en el puerto de Salina Cruz, Oaxaca para ir a trabajar en los campos de henequén en Yucatán.&lt;br /&gt;A pesar de la magnitud de esta primera oleada migratoria, la llegada de coreanos a México se detuvo por cerca de 70 años. De hecho, aún fueron muy pocos los coreanos que llegaron a México durante los años siguientes al establecimiento formal de relaciones diplomáticas entre Corea y México.&lt;br /&gt;La migración coreana contemporánea a México (es decir, la reactivación de este fenómeno) inició hace poco más de cuarenta años. Sin embargo, para 1989 sólo 64 familias y unas 15 personas solteras procedentes de aquel país se habían asentado definitivamente en la Ciudad de México, así como una cantidad similar en Guadalajara. La mayoría de ellos llegó para estudiar en la UNAM y la Universidad Iberoamericana, otros eran profesores de algún arte marcial o ejecutivos enviados por empresas coreanas para fines comerciales. Sólo unos pocos llegaron con propósito directamente migratorio.&lt;br /&gt;La comunidad coreana comenzó a tomar su forma actual hace apenas unos 17 ó 18 años, durante la década de los 90’s, cuando comenzó una nueva e intensiva migración de coreanos, tanto desde su país como desde otros, principalmente latinoamericanos. Por ejemplo, muchos coreanos llegaron a México desde Argentina, tras la más reciente recesión económica de aquel país.&lt;br /&gt;A la llegada de un mayor número de coreanos, se establecieron iglesias, comercios, escuelas y otros servicios, como restaurantes, dirigidos principalmente a los migrantes, formándose así nuevas comunidades, como la que observamos en la Ciudad de México.&lt;br /&gt;La mayoría de los recién llegados, ya desde entonces, se dedicaban al comercio, tanto al internacional entre Corea y México como al local. Muchos de ellos establecieron rápidamente su propio negocio. En contraste, algunos de los que llegaron siendo jóvenes o quienes vinieron de países sudamericanos, consiguieron empleos en corporaciones coreanas donde se necesitara personal bilingüe en español y coreano.&lt;br /&gt;Aunque la adaptación social de los coreanos en México no ha alcanzado el mismo nivel que en otros países, se estima que en unos pocos años, gracias a sus valores tradicionales, se logrará esta meta.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Para conocer más sobre el tema:&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.inegi.org.mx/"&gt;http://www.inegi.org.mx/&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://es.wikipedia.org/wiki/inmigracion_coreana_en_mexico"&gt;http://es.wikipedia.org/wiki/inmigracion_coreana_en_mexico&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La infaltable entrada de Wikipedia sobre el tema. Muy breve pero con suficientes datos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://karamade.blogspot.com/2006/11/coreanos-en-yucatn-mxico.html"&gt;http://karamade.blogspot.com/2006/11/coreanos-en-yucatn-mxico.html&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Con útiles datos sobre la historia de las leyes de inmigración mexicanas y ligas de interés acerca de la inmigración coreana.&lt;br /&gt;Hyong-ju Kim, La Experiencia Migratoria de la Nueva Comunidad Coreana en México. En:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ceaa.colmex.mx/estudioscoreanos/images/kim.pdf&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Muy recomendable para profundizar en el caso particular de la adaptación social de los migrantes.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5042648424169507566-8585637746720384079?l=boletinacia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://boletinacia.blogspot.com/feeds/8585637746720384079/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://boletinacia.blogspot.com/2009/11/lamigracion-coreana-mexico.html#comment-form' title='3 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5042648424169507566/posts/default/8585637746720384079'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5042648424169507566/posts/default/8585637746720384079'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://boletinacia.blogspot.com/2009/11/lamigracion-coreana-mexico.html' title='La migración coreana a México'/><author><name>Boletin ACIA</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08461503551794507743</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://2.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/SpcX1K0IYHI/AAAAAAAAAAM/pP2gDsI_itM/S220/logo_acia.jpg'/></author><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5042648424169507566.post-7903300272844683552</id><published>2009-10-29T16:49:00.000-07:00</published><updated>2009-11-27T11:12:19.746-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='metalenguaje visual'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Marshall McLuhan'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Fabián Robles'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='forma de las letras'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='caracteres chinos'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='La Galaxia Gutenberg'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Hangul'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='escritura coreana'/><title type='text'>Un poco de letras...</title><content type='html'>Fabián Robles&lt;br /&gt;RECUPERADO DEL BOLETÍN 2, MAYO-JUNIO DE 2006&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En 1962 Marshall McLuhan (1911-1980) publicó su obra &lt;em&gt;La Galaxia Gutenberg, génesis del “homo typographicus”&lt;/em&gt;(1), en la cual plantea el impacto que tuvo en la sociedad europea la aparición de la escritura alfabética y más tarde la tipográfica, con la aparición en el siglo XV de la máquina de tipos móviles del impresor de Maguncia, arrinconándonos a la exacerbación del sentido de la vista sobre el tacto y el oído.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En sus eruditos textos, McLuhan, el creador de la idea la “aldea global”, plantea una regresión parcial a la cultura que él llama audiotáctil a través de los medios audiovisuales de la era de la electrónica.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Además de McLuhan se han elaborado diversos análisis sobre los cambios en las estructuras mentales y sociales a partir de la llegada de la escritura. La concepción de la escritura como una tecnología que ha tenido gran impacto en la forma de vida de las sociedades se ha diversificado también a través de trabajos de otros autores como Ong(2).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Además del secular proceso de transformación del pensamiento desde la tradición oral hasta la escritura, McLuhan indaga sobre los factores que hacen diferente a la escritura alfabética (latina), estrictamente fonética y de letras individuales que además es común a los idiomas europeos. Sin embargo, se niega a aceptar que el impacto de la escritura alfabética y de la imprenta europea sea el mismo en cualquier cultura.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Al referirse a China se apoya en Kennet Scott para decir que la imprenta inventada hacia el siglo “VII u VIII” no tuvo el mismo impacto que en Europa por carecer del acicate de una revolución industrial y afirma que&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;“entre los chinos, el propósito de la imprenta no fue la creación de productos &lt;em&gt;uniformes&lt;/em&gt; y &lt;em&gt;repetidos&lt;/em&gt; para un mercado y un sistema de precios. La imprenta fue una variante de sus ruedas para rezar, un medio visual para multiplicar sus ensalmos mágicos, al modo de la publicidad en nuestros tiempos.” (p.59)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ante este eurocentrismo cuasi peyorativo, podemos decir que la escritura china es visual y fonética, es un metalenguaje gráfico que no necesita necesariamente ser pronunciado y por ello permite que tantas letras sean un camino más práctico para la comunicación entre poblaciones numerosas, en territorios vastos y dialectos e idiomas que hablados son muy diversos pero que tienen un punto que les sirve a la vez de comunión y de ancla: la escritura. Por lo tanto es lógico que la imprenta china esté más cerca de las técnicas de grabado de dibujos que de los tipos móviles y repetibles.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En contraste con los ideogramas, la escritura alfabética tipográfica y la teoría de la legibilidad, están pensadas para no distraer a quien lee con la &lt;em&gt;forma de las letras&lt;/em&gt;, haciéndolas sencillas y repetibles, por ello a pesar de ser visual, la lectura alfabética atrofia la percepción de la forma, es decir, cuanto menos nos distraigamos en observar cómo está dibujada cada letra, más nos concentraremos en el contenido, y así arrinconaremos a la psique en la simple reproducción lineal del sonido que podrían haber tenido las palabras contenidas en las letras. (Lo cual no necesariamente contradice a McLuhan).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;McLuhan continúa así: “el ideograma no determina la separación y especialización de nuestros sentidos, la escisión de la vista y el sonido, ni la significación que son la clave del alfabeto fonético”. (p.59)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si McLuhan nos hubiera acompañado un poco más en este mundo habría visto los sistemas de cómputo basados en iconos, es decir, en comunicación suprafonética al estilo de los caracteres chinos. La ventaja de la escritura ideográfica sobre la fonética es que no se desdeña a la comunicación visual y se depende menos del habla, se trata de un metalenguaje&lt;br /&gt;visual.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La escritura china fue adoptada por los idiomas japonés, coreano y vietnamita. En nuestros días, en el caso de los dos primeros, más de 70 por ciento de su léxico tiene raíz en el chino, aunque sus gramáticas sean muy lejanas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En el caso de la escritura coreana, el &lt;em&gt;hangul&lt;/em&gt;, fue diseñado (entre 1444 y 1446) para trascender los miles de caracteres chinos (&lt;em&gt;hanja&lt;/em&gt;) y hacer posible la representación gráfica muy sencilla de una fonética tan complicada como la del coreano. La especial característica del &lt;em&gt;hangul&lt;/em&gt; es que se trata de un sistema de letras &lt;em&gt;uniformes&lt;/em&gt; y &lt;em&gt;repetitivas&lt;/em&gt;. Según Labarre (3) (p.63), ni la imprenta china, ni la imprenta coreana de tipos móviles y mecánicos del siglo XIII son mencionadas en ningún texto occidental y por lo tanto sería muy osado aseverar que Gutenberg se inspirara en ellas. Pero lo que sí se puede ver claramente es que la viabilidad de los tipos móviles en Asia, fue posible gracias al &lt;em&gt;hangul&lt;/em&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sin embargo, no por el simple hecho de ser una escritura fonética y de tipos móviles, el &lt;em&gt;hangul &lt;/em&gt;ha tenido el mismo impacto que el alfabeto latino ya que está diseñado para coexistir con las letras chinas, por lo cual los caracteres se agrupan por palabras o sílabas, lo que les resta la individualidad del abecedario, aún hoy en que la escritura china es ya muy poco común en Corea. Los elementos para determinar el impacto de la escritura en las culturas humanas son muchos y complejos, pero es evidente que la escritura latina no es la más impactante y no necesariaomente es la más universal.§&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Referencias:&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1 McLuhan, Marshall. &lt;em&gt;La Galaxia Gutenberg, génesis del “homo typographicus”&lt;/em&gt;. Aguilar, Madrid, España, 1962.&lt;br /&gt;2 Ong, Walter. &lt;em&gt;Oralidad y Escrtura, tecnologías de la palabra&lt;/em&gt;. México, FCE, 1982.&lt;br /&gt;3 Labarre, Albert. &lt;em&gt;Historia del libro&lt;/em&gt;. México, Siglo XXI, 2002.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5042648424169507566-7903300272844683552?l=boletinacia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://boletinacia.blogspot.com/feeds/7903300272844683552/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://boletinacia.blogspot.com/2009/10/un-poco-de-letras.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5042648424169507566/posts/default/7903300272844683552'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5042648424169507566/posts/default/7903300272844683552'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://boletinacia.blogspot.com/2009/10/un-poco-de-letras.html' title='Un poco de letras...'/><author><name>Boletin ACIA</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08461503551794507743</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://2.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/SpcX1K0IYHI/AAAAAAAAAAM/pP2gDsI_itM/S220/logo_acia.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5042648424169507566.post-8165683136470731344</id><published>2009-10-28T22:11:00.000-07:00</published><updated>2009-11-27T11:22:29.215-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Concierto'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='400 aniversario de las relaciones México-Japón.Mono'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Juan Antonio Yáñez'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Japón'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Mono'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='México'/><title type='text'>Mono en concierto: un lunes de post-rock japonés en la Ciudad de México.</title><content type='html'>&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/SukmL9BwPDI/AAAAAAAAADE/GhVpea3mH2A/s1600-h/Mono_Flyer.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5397887615182584882" style="FLOAT: right; MARGIN: 0px 0px 10px 10px; WIDTH: 320px; HEIGHT: 235px" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/SukmL9BwPDI/AAAAAAAAADE/GhVpea3mH2A/s320/Mono_Flyer.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;em&gt;Juan Antonio Yáñez&lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Siendo alguien que creció escuchando rock, la primera vez que me encontré con el concepto &lt;em&gt;post-rock&lt;/em&gt; mi postura fue bastante renuente. El hecho de crear con instrumentos típicos de este género, sonidos tan distintos a los que estaba acostumbrado, me hacía fruncir el seño. Además, para mí una parte importantísima del rock era la interpretación del vocalista que le daba personalidad a cada canción; así que la idea de nunca incluir voz en música que parece rock pero no lo es, me parecía algo sin sentido.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sin embargo, en la medida que lo he escuchado en vivo mi opinión ha cambiado, y ahora estoy convencido de su potencial para atraparme y llevarme a dar un paseo. Esto lo corroboré la noche del 19 de octubre, cuando el cuarteto japonés &lt;em&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Mono&lt;/span&gt;&lt;/em&gt; se presentó por primera vez en México. El Poliforum Cultural Siqueiros no pudo ser un mejor escenario para un primer contacto, casi íntimo, entre los oriundos de Tokio y sus seguidores mexicanos, quienes sin importar la jornada de trabajo y la espera, disfrutaron las casi dos horas de música introspectiva, hipnótica y siempre trágica.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;En lo que fue la presentación de su último disco &lt;em&gt;Hymn to the Immortal Wind&lt;/em&gt; (2009), Mono demostró su madurez como una de las bandas representativas de un género que no arrastra multitudes. Y es que su música surge de un terreno distinto a la enorme industria japonesa del pop chatarra que ha creado tanta demanda en nuestro país. Aquella fue una noche fría de lunes donde no hubo lugar para coreografías ni sonrisas pueriles. Apenas un par de tibias miradas a un público receptivo a una música que es todo menos “linda” (&lt;em&gt;kawaii&lt;/em&gt;). En el diálogo entre Tamaki (bajista) y sus dos guitarristas, Mono entretejió una atmósfera de emociones desnudas, de imágenes oníricas que no todo el mundo sería capaz de mirar de frente y aceptar como suyas. &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;Tal vez haya quien tenga otra lectura de lo sucedido al interior del Poliforum. Pero finalmente este es a mi juicio, el valor fundamental de lo que Mono ofreció aquella noche: una propuesta adulta, música bella porque es horriblemente humana y libre de todo deber ser. &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5042648424169507566-8165683136470731344?l=boletinacia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://boletinacia.blogspot.com/feeds/8165683136470731344/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://boletinacia.blogspot.com/2009/10/mono-en-concierto-un-lunes-de-post-rock.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5042648424169507566/posts/default/8165683136470731344'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5042648424169507566/posts/default/8165683136470731344'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://boletinacia.blogspot.com/2009/10/mono-en-concierto-un-lunes-de-post-rock.html' title='Mono en concierto: un lunes de post-rock japonés en la Ciudad de México.'/><author><name>Boletin ACIA</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08461503551794507743</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://2.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/SpcX1K0IYHI/AAAAAAAAAAM/pP2gDsI_itM/S220/logo_acia.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/SukmL9BwPDI/AAAAAAAAADE/GhVpea3mH2A/s72-c/Mono_Flyer.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5042648424169507566.post-241121388592839010</id><published>2009-09-24T15:28:00.000-07:00</published><updated>2009-09-24T15:31:42.439-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='China'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Minoru'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Asia'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Mozart'/><title type='text'>Mozart en China</title><content type='html'>Hola queridos melómanos y amantes de la cultura oriental. Les doy la bienvenida de nueva cuenta a esta sección de Kumo 9. Ahora les presento a uno de los grandes exponentes musicales contemporáneos en Asia y el mundo. Hoy hablaremos de Lang Lang.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nacido en Shenyang, China, comenzó a tomar lecciones de piano a los tres años con el profesor Zhu Yan-Fen. No fue sino hasta dos años después, cuando ganó su primer premio en el Concurso de Música de Shenyang, en la que fue su primera presentación. A los once años, ganó el primer lugar en el cuarto concurso Internacional de Jóvenes Pianistas de Alemania.&lt;br /&gt;Se ha destacado por sus grandes interpretaciones. A los trece años tocó completos los veinticuatro estudios de Chopin y ganó el primer lugar en el Concurso Internacional de Jóvenes Músicos Tchaikovsky de Japón.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Lang Lang y la fama.&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;En 1999, cuando tenía diecisiete años, tocó el Concierto para Piano Número Uno de Tchaikovsky con la Orquesta Sinfónica de Chicago, sustituyento en el último minuto a André Watts en el Festival “Gala de la Centuria” de Ravinia, .&lt;br /&gt;El Tribune de Nueva York, le llamó el más grande y más excitante talento del teclado descubierto en muchos años. En 2001 hizo su debut en el Carnegie Hall con Yuri Temirkánov. También viajó a Pekín con la Orquesta de Filadelfia en una gira que celebraba su centésimo aniversario; durante el cual actuó para una audiencia de 8 mil personas en el Gran Salón del Pueblo. En ese mismo año hizo su aclamado debut en los Conciertos Sinfónicos de la BBC, a lo que la crítica del The Times de Londres escribió: “Lang Lang tuvo un éxito rotundo en el Royal Albert Hall... Esto bien podría ser historia en la actuación.” En 2003, volvió a los Conciertos Sinfónicos de la BBC para el concierto de  Primera Noche con Leonard Slatkin.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Durante el 2007 Lang Lang hizo una aparición con Andrea Bocelli en la celebración de sus quince años de carrera con la canción “Io Ci Saró”. De igual manera, en 2008 participó en el disco de Andrea, Vivere Live in Tuscany y se presentó en el Teatro del Silenzio con las melodías “Io Ci Saró” y “Hungarian Rhapsody”.&lt;br /&gt;Ahora trabaja junto con la Orquesta Sinfónica de YouTube haciendo uso de sus conocimientos para la selección de los nuevos músicos para la orquesta.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Con esto damos por terminada esta sección, espero que escuchen mucha y muy buena música.&lt;br /&gt;Opiniones y sugerencias pueden ser enviadas siempre a: sibelius.triste@yahoo.ca&lt;br /&gt;¡Bendiciones!&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5042648424169507566-241121388592839010?l=boletinacia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://boletinacia.blogspot.com/feeds/241121388592839010/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://boletinacia.blogspot.com/2009/09/mozart-en-china.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5042648424169507566/posts/default/241121388592839010'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5042648424169507566/posts/default/241121388592839010'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://boletinacia.blogspot.com/2009/09/mozart-en-china.html' title='Mozart en China'/><author><name>Boletin ACIA</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08461503551794507743</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://2.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/SpcX1K0IYHI/AAAAAAAAAAM/pP2gDsI_itM/S220/logo_acia.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5042648424169507566.post-2675092860470992069</id><published>2009-09-07T19:49:00.000-07:00</published><updated>2009-09-08T21:00:19.552-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Shodo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tensho'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Kaisho'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Gyousho'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Damian Arana'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Sousho'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Reisho'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Estilos de shodo'/><title type='text'>Estilos de shodô</title><content type='html'>&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/SqXHOCAl9PI/AAAAAAAAAA4/8bIT6I6rBwU/s1600-h/ejemplo2.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5378924373835379954" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; WIDTH: 247px; CURSOR: hand; HEIGHT: 320px" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/SqXHOCAl9PI/AAAAAAAAAA4/8bIT6I6rBwU/s320/ejemplo2.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;(Boletín ACIA, núm 5 nov-dic de 2006, Damian Adame) &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;El shodô (literalmente “camino de la caligrafía”, 書道, derivado del chino 书法 shufa, las reglas de la escritura) es el arte de la caligrafía en Japón, nacido desde la introducción de los caracteres chinos y su adopción como escritura oficial. En el estudio y la práctica, el shôdo se divide en varios estilos:A) Reisho (隷書, en chino Lishu): estilo de trazos rudos utilizado por los escribanos. Suele escribirse con pincel, destacando el inicio y final de cada trazo. Dentro del reisho hay dos estilos: el korei, y el hanrei. Se comenzó a utilizar en la dinastía Han (漢, かん206 aC a 220 dC) de china por las personas de bajo nivel, auque paralelamente se usaba aún el tensho (篆書) estilo originado en la era Quin (秦, しん).B) Kaisho (楷書, en chino Kaishu): este estilo surgió a finales de la dinastía Han tardía (後漢) y representa el origen de los diseños de letras para imprenta, lo cual lo ha hecho trascender a su época. Es el más común y se utiliza en los diarios, revistas y escritura personal. Sus trazos son rectos y angulosos.C) Sôsho (草書): literalmente “escritura de hierba”, corresponde a la escritura cursiva. &lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/SqXHBBMAGqI/AAAAAAAAAAw/7zJZteX1PuI/s1600-h/ejemplo1.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5378924150276496034" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; WIDTH: 249px; CURSOR: hand; HEIGHT: 320px" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/SqXHBBMAGqI/AAAAAAAAAAw/7zJZteX1PuI/s320/ejemplo1.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Existen tres variantes de sôsho: rementa, que es curvilíneo conectado; dokusotai, que es discontinuo; y kiyosotai, una variante del anterior. &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;El sôsho tuvo mucha importancia en Japón por ser el que dio origen a la escritura kana. Estos últimos son una adaptación a partir de caracteres chinos para expresar fonéticamente las sílabas del japonés. D) Gyôsho (行書, en chino Xingshu): estilo semicursivo, parecido al kaisho pero con trazos más redondeados. Como los kanjis en kaisho son rectilíneos y angulados, y los kanas son curvilíneos, algunos calígrafos desarrollaron un sistema semicursivo para conseguir una mayor armonía entre ambos tipos de caracteres. El gyôsho y el sôsho surgieron durante la era Los Tres Reinos de China (220-280 dC). &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5042648424169507566-2675092860470992069?l=boletinacia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://boletinacia.blogspot.com/feeds/2675092860470992069/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://boletinacia.blogspot.com/2009/09/estilos-de-shodo.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5042648424169507566/posts/default/2675092860470992069'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5042648424169507566/posts/default/2675092860470992069'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://boletinacia.blogspot.com/2009/09/estilos-de-shodo.html' title='Estilos de shodô'/><author><name>Boletin ACIA</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08461503551794507743</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://2.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/SpcX1K0IYHI/AAAAAAAAAAM/pP2gDsI_itM/S220/logo_acia.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/SqXHOCAl9PI/AAAAAAAAAA4/8bIT6I6rBwU/s72-c/ejemplo2.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5042648424169507566.post-1154006552428303566</id><published>2009-09-07T19:45:00.000-07:00</published><updated>2009-11-27T11:24:19.406-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='escritura'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Fabián Robles'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='oriente-occidente'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='kanji'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ideogramas chinos'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Estilos de shodo'/><title type='text'>Escríbelo en chino: habrá millones que te entenderán</title><content type='html'>(Columna de Fabián Robles Boletín ACIA 5, nov-dic de 2006.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Durante el siglo XX, con la invención de las computadoras, muchas de las fantasías de dar órdenes verbales a máquinas inteligentes fueron tomando forma cuando estos "cerebros electrónicos" (como se les llama en chino) se devoraron a la máquina de escribir y a la televisión, para llegar a la forma que actualmente tienen. Cuando la computadora se comunicó con el ser humano por medio de una pantalla, se dio el primer careo del hombre con la máquina y fue necesaria la creación de una interfaz (de interacción y de rostro o faz, en inglés face) que permitió un diálogo entre el hombre y la máquina.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Las primeras interfaces consistían en escribir palabras o instrucciones para que la computadora ejecutara funciones. Era necesario que los usuarios memorizaran listas de vocabulario en inglés y las escribieran sin variaciones para entablar comunicación con los ordenadores; lo cual limitaba su uso a las personas interesadas y dispuestas a tener un entrenamiento específico para su manejo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Años después junto con el mouse surgieron las interfaces visuales, que revolucionaron la comunicación con las computadoras, ya que están basadas en dibujos o iconos que al ser tocados permiten dar instrucciones sin necesidad de palabras. Lo que en un principio fue un complemento de los menús textuales, permitió la popularización del uso de las computadoras y dejar de lado las listas de instrucciones para indicar de una manera más directa lo que deseamos que la máquina haga.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Por ejemplo hoy, para ordenarle a una computadora que guarde la información que estamos procesando, sólo tenemos que tocar con el mouse el dibujo de un floppy disk que aparece en la pantalla. Aunque la computadora esté configurada en inglés, en árabe, en chino o en japonés, la acción será la misma, pero en la mente del usuario y en los instructivos, la palabra que se emplee para denominar tal acción será propia de cada idioma. Si un mexicano usa una computadora japonesa, dirá "guardar" aunque el sistema lo inteprete como "上書き保存". Es decir, éstas han trascendido el lenguaje hablado y han enfatizado su comunicación con el ser humano a través de la representación gráfica y las otras formas de ordenar, es decir seleccionar palabras en una lista, oprimir combinaciones de teclas o escribir las instrucciones y hasta dar órdenes verbales.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En español decimos guardar, por lo que la combinación de teclas para tal instrucción es: Ctrl + G; pero en inglés se dice save y la misma acción se logra a partir de Ctrl + S, lo cual hace menos universal este tipo de comunicación. Con el paso de los años, las formas de almacenar datos han cambiado y los otrora populares floppy disk son cada vez más difíciles de ver. Sin embargo, su imagen tan directa en su representación de la realidad se ha vuelto cada vez más abstracta.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Podemos decir que las nuevas generaciones de usuarios no habrán conocido los floppy disk como objetos, pero posiblemente tendrán que memorizar y asociar tal imagen a una función que seguirán necesitando y resolviendo a través de otros tipos de dispositivos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Esta tecnología de comunicación icónica, jactancia de la gente de las últimas décadas, no es un invento nuevo. El uso de miles de caracteres chinos que se han empleado para escribir el chino, el japonés y el coreano en los últimos dos milenios, ha seguido un proceso similar al que hoy vemos con las computadoras.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Por la fuerte y prolongada influencia de China los otros países absorbieron la escritura, pero no alteraron grandemente sus idiomas hablados (salvo en cierto porcentaje del léxico). Cuando aprendemos una lengua extranjera es muy común decir: –aprenderé a hablar italiano–. Es el caso de los idiomas que se escriben por medio del abecedario latino, en el cual las letras sirven como un instrumento de conservación y reproducción de las palabras habladas. Son signos con valor fonético que al ser colocados en secuencia, nos permiten reproducir la "película" o la "grabación" de lo que hubiera expresado al hablar quien las escribió. Sin embargo, decir "hablar japonés o chino" nos deja la inquietud de si también leemos y escribimos japonés o chino.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Auque los idiomas influidos por la escritura china han creado escrituras vernáculas, la comodidad de los ideogramas chinos ha sido preferida, –a excepción de la reciente semiabolición de ellos en Corea–. Ello ha generado sociedades con índices prácticamente nulos de analfabetismo y de grandes cantidades de lectores.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Las críticas de quienes sostienen la tesis del antagonismo occidente civilizado-oriente exótico y adelanto-retraso civilizatorio; acerca del "retraso" de la prolija escritura china frente a las ventajas del sintético alfabeto, son cada vez menos sostenibles conforme la humanidad de la era de la información y la globalización, y sus computadoras se van dirigiendo (avanzando) por el mismo camino de comunicación visual (metalenguaje visual) que siguió el orbe chino en la antigüedad.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5042648424169507566-1154006552428303566?l=boletinacia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://boletinacia.blogspot.com/feeds/1154006552428303566/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://boletinacia.blogspot.com/2009/09/escribelo-en-chino-habra-millones-que.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5042648424169507566/posts/default/1154006552428303566'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5042648424169507566/posts/default/1154006552428303566'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://boletinacia.blogspot.com/2009/09/escribelo-en-chino-habra-millones-que.html' title='Escríbelo en chino: habrá millones que te entenderán'/><author><name>Boletin ACIA</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08461503551794507743</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://2.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/SpcX1K0IYHI/AAAAAAAAAAM/pP2gDsI_itM/S220/logo_acia.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5042648424169507566.post-2743171511700166415</id><published>2009-09-05T18:15:00.000-07:00</published><updated>2009-09-24T15:38:15.764-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='mexico'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='japones'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='profesores'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='embajada japon'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='AMIJ'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Miwa sachiko'/><title type='text'>Asiste Miwa Sachiko a estudios para la elaboración de planes de clase de japonés.</title><content type='html'>Fabian Robles&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Este verano, como cada año, la AMIJ (Asociación Mexicana del Idioma Japonés, AC) llevó a cabo el curso intensivo de verano para profesores de idioma japonés en México. 40 profesores de japonés de diversos estados de la república se congregaron en la ciudad de México en las instalaciones del centro cultural e informativo de la Embajada de Japón en M&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/SqiDMK5JN8I/AAAAAAAAACw/tNJJkwEnKEI/s1600-h/curso+japones+gral.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5379693999999760322" style="FLOAT: right; MARGIN: 0px 0px 10px 10px; WIDTH: 320px; CURSOR: hand; HEIGHT: 240px" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/SqiDMK5JN8I/AAAAAAAAACw/tNJJkwEnKEI/s320/curso+japones+gral.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;éxico los días 7 y 8 de julio.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En esta ocasión se contó con la presencia de la profesora Miwa Sachiko, autora y coautora de diversos libros de enseñanza de japonés tales como Minna no Nihongo, Shin Nihongo no Kiso, Chuukyuu he ikoo, entre otros publicados por la empresa 3A Corporation.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La profesora Miwa hizo la donación de 20 libros de diversos títulos a las escuelas de idioma japonés de México. La biblioteca de ACIA fue favorecida con el libro de nivel intermedio Chuukyuu wo manaboo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Los profesores de japonés de nuestro país tuvieron la oportunidad de compartir el estudio y la experiencia de la profesora Miwa quien se dedicó a fomentar la creatividad de cada docente en la planificación de dinámicas de clase. Además hizo una reflexión sobre cómo se han llevado hasta ahora las dinámicas de clase y sobre cómo mejorarlas. El curso estuvo enfocado al libro Minna no Nihongo (Lecciones 1 a 25).&lt;br /&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5379690554451595586" style="FLOAT: right; MARGIN: 0px 0px 10px 10px; WIDTH: 320px; CURSOR: hand; HEIGHT: 240px" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/SqiADnOckUI/AAAAAAAAACQ/6dDPLoyl0BQ/s320/juan.JPG" border="0" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Durante el curso la profesoras Karen Ishi de la Asociación México Japonesa e Ito Minako del Instituto de Intercambio Cultural México-Japonés AC de Guadalajara, expusieron algunas ideas y experiencias sobre el uso de este material didáctico en sus instituciones.Este curso fue realizado gracias al patrocinio de la Fundación Japón en México y el apoyo del Centro Cultural e Informativo de la Embajada de Japón en México así como la empresa editorial japonesa 3A Corporation. Felicitamos a los 3 profesores de la ACIA que participaron en este curso actualización y mejoramiento.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/SqiB_wsXLxI/AAAAAAAAACo/DBnUKDuj3hk/s1600-h/kanako.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5379692687296769810" style="WIDTH: 320px; CURSOR: hand; HEIGHT: 240px" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/SqiB_wsXLxI/AAAAAAAAACo/DBnUKDuj3hk/s320/kanako.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Enlaces:&lt;br /&gt;www.kyoshikai.org.mx&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5042648424169507566-2743171511700166415?l=boletinacia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://boletinacia.blogspot.com/feeds/2743171511700166415/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://boletinacia.blogspot.com/2009/09/asiste-miwa-sachiko-estudios-para-la.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5042648424169507566/posts/default/2743171511700166415'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5042648424169507566/posts/default/2743171511700166415'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://boletinacia.blogspot.com/2009/09/asiste-miwa-sachiko-estudios-para-la.html' title='Asiste Miwa Sachiko a estudios para la elaboración de planes de clase de japonés.'/><author><name>Boletin ACIA</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08461503551794507743</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://2.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/SpcX1K0IYHI/AAAAAAAAAAM/pP2gDsI_itM/S220/logo_acia.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/SqiDMK5JN8I/AAAAAAAAACw/tNJJkwEnKEI/s72-c/curso+japones+gral.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5042648424169507566.post-1438213889269798584</id><published>2009-09-05T18:04:00.000-07:00</published><updated>2009-09-24T14:16:57.267-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Teshima Tairiku'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Estilos de shodo'/><title type='text'>EXPOSICIÓN DE TESHIMA TAIRIKU: BELLEZA Y PERFECCIÓN EN EL SHODÔ</title><content type='html'>&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/SqXIx2DtvNI/AAAAAAAAABA/NRvVkmxlkH4/s1600-h/DSCF2169.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5378926088614165714" style="FLOAT: right; MARGIN: 0px 0px 10px 10px; WIDTH: 200px; CURSOR: hand; HEIGHT: 150px" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/SqXIx2DtvNI/AAAAAAAAABA/NRvVkmxlkH4/s200/DSCF2169.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;em&gt;Minoru&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Distrito Federal, México&lt;br /&gt;Domingo 23 de agosto de 2009 11:50&lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;Pienso que independientemente de si se posee una gran habilidad o no, la esencia del arte de la caligrafía shodô es la búsqueda de la perfección, escribe en la presentación de su exposición Teshima Tairiku, hijo del reconocido caligrafista japonés Teshima Yûkei, quien presentó hoy su exposición de shodô En busca de la belleza en la caligrafía japonesa.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;El acto se llevó a cabo en el Centro Cultural San Ángel, con presencia de gente especializada en el arte shodô y en la cultura japonesa en México. Se contó con la asistencia de Takeshita Sachiko, asesora de la Dirección Regional del Museo Memorial Hikaru; Susan Marcos Kanzas, profesora de la Universidad del Estado de Pittsburgh en Educación y Arte; del licenciado Fabián Robles, director de la Asociación Cultural para la Investigación de Asia, AC y de la productora de teatro Ida Akiko. Como presentación de la exposición, Takeshita dio ante la audiencia lectura a una carta de Teshima Tairiku justificando su ausencia en el evento. En dicho escrito Teshima rememora el 400 aniversario del intercambio cultural Japón-México, y la primera llegada mexicana al archipiélago japonés en 1609.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;En sus palabras, Teshima se describió muy gratificado con el espíritu pionero de aquellos japoneses que hace 110 años pasaron numerosas dificultades para emigrar a México y externó su deseo de que esta exposición del auge de la caligrafía pueda contribuir al desarrollo de una verdadera amistad y sinceras relaciones entre ambos países.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;Por su parte, Robles dio una breve explicación sobre el idioma japonés, y sobre el shodô y las diferentes técnicas que este arte posee, dando ejemplos en algunos trabajos presentados en la exposición.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;Así mismo, Susan Marcos Kanzas, estudiosa de la obra de Teshima Tairiku por 4 años, dio una breve plática sobre el sentimiento que las obras transmiten, haciendo hincapié en que no se necesita del estudio profundo del idioma japonés para comprender la sensibilidad de estas, dando ejemplos en dos obras expuestas por Teshima.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;El acto concluyó con un breve brindis acompañado de bocadillos y la invitación a recorrer la exposición.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Enlaces:&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.dokuritsu.or.jp/"&gt;http://www.dokuritsu.or.jp/&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://www.mx.emb-japan.go.jp/400"&gt;www.mx.emb-japan.go.jp/400&lt;/a&gt; &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5042648424169507566-1438213889269798584?l=boletinacia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://boletinacia.blogspot.com/feeds/1438213889269798584/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://boletinacia.blogspot.com/2009/09/exposicion-de-teshima-tairiku-belleza-y.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5042648424169507566/posts/default/1438213889269798584'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5042648424169507566/posts/default/1438213889269798584'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://boletinacia.blogspot.com/2009/09/exposicion-de-teshima-tairiku-belleza-y.html' title='EXPOSICIÓN DE TESHIMA TAIRIKU: BELLEZA Y PERFECCIÓN EN EL SHODÔ'/><author><name>Boletin ACIA</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08461503551794507743</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://2.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/SpcX1K0IYHI/AAAAAAAAAAM/pP2gDsI_itM/S220/logo_acia.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/SqXIx2DtvNI/AAAAAAAAABA/NRvVkmxlkH4/s72-c/DSCF2169.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5042648424169507566.post-2385009450981050104</id><published>2009-09-05T17:58:00.000-07:00</published><updated>2009-11-27T11:23:02.096-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Japon'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Juan Antonio Yáñez'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tradicion'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='migrantes'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Kikokushijo'/><title type='text'>ATRAPADOS ENTRE DOS CULTURAS: LOS KIKOKUSHIJO</title><content type='html'>&lt;em&gt;Juan Antonio Yáñez&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;En la primaria, mis compañeros me llamaban “gaijin” (extranjera). También me decían así otros niños del rumbo y algunos maestros. Primero no me importaba, era divertido ser diferente. Eso lo aprendí en el kinder al que asistí en California, donde había mucha gente de distintas razas. Pero de repente, aquello ya no fue lo mismo. Yo estaba en un sitio donde me llamaban gaijin, lo cual era algo para sentirse avergonzada... te lo digo por la manera en que lo decía la gente.&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Este es un fragmento de una entrevista de la socióloga australiana Gaynor Macdonald, a Akiko, una estudiante universitaria japonesa con una historia que es cada vez menos extraña. Como mucha gente, Akiko pasó parte de su infancia en el extranjero.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Según estadísticas oficiales del Ministerio de Asuntos Exteriores (gaimusho, 外務省), de 1990 hasta octubre del 2007 el número de residentes japoneses en el extranjero aumentó en 175%. La cifra más actual dice que fuera de Japón viven 1,085,671 japoneses cuya mayoría se concentra en Norteamérica (38.8%), Asia (26.4%), Europa (16.09%) y Sudamérica (7.92.7%). Las cinco naciones con más residentes japoneses son los Estados Unidos, China, Inglaterra, Australia y Brasil. Por si se lo pregunta, México está en el lugar 23 con 5,849 individuos. Por ciudad, tenemos que Los Angeles es la metrópoli que concentra la mayor densidad de japoneses, seguida por Nueva York, Shangai, Bangkok y Londres. La Ciudad de México, ocupa el lugar 47 con 2,486 individuos registrados.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ese aumento de las cifras tiene una razón histórica, considerando la expansión de los capitales japoneses por todo el mundo. La historia se repite cada día; empleados de las grandes corporaciones sirven a su empresa dos o tres años en el extranjero y sus familias van con ellos a donde son requeridos. Y ¿qué sucede con los hijos? Ese problema explica la existencia de tantos colegios japoneses en el mundo. Sin embargo, a menudo no existe esa opción o no interesa a mucha gente. De hecho, según las estadísticas ahora hay casi 17 mil niños japoneses cursando la primaria y casi 7 mil cursando la secundaria en sistemas distintos al japonés. Se dice que los viajes ilustran y el contacto con otra cultura siempre es una experiencia gratificante. Sin embargo no lo es tanto cuando esto se convierte en un estigma; esta es la historia de los kikokushijo (帰国子女).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Kikokushijo&lt;/em&gt; es un término acuñado por los medios, el cual fluyó rápidamente al lenguaje cotidiano. Sus caracteres denotan a mujeres y niños que han regresado al país. Esta etiqueta implica una posición ambivalente. Por un lado, se es una persona impregnada de una cultura distinta, lo cual otorga un exotismo muy llamativo. Sin embargo, también se lleva la marca de la disrupción en un Japón que se aferra a la continuidad de los valores tradicionales.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Esto, según Akiko, no es una exageración. En un país donde la conformidad es la norma de la educación, si un niño pierde un año de escuela, deja de aprender patrones de comportamiento esperable; se pierde de normas de relación humana y de un conocimiento del mundo que habrían de compartir por lo menos parcialmente con los demás. Akiko menciona:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Creo que la gente asume que si eres japonés puedes comunicarte sin verbalizar lo que quieres decir. Pero conmigo, la gente tenía que hacer explícitas cosas que normalmente no hace. Como en una ocasión cuando estaba hablando sobre “la naturaleza”. Los japoneses parecen hablar del clima en términos generales pero no de elementos específicos de ésta. Una vez estaba caminando en silencio con una compañera en un jardín y me sentí obligada a comenzar una conversación. Yo dije algo como: ¡Oh, qué bonita flor! Ella se dijo sorprendida por mi comentario y lo atribuyó a que yo había vivido fuera. Supongo que ella hubiera hablado del jardín, pero nunca de la flor.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Su estatus frente al resto de la sociedad es ambiguo, lo cual crea tensión que puede llevar al conflicto y a la exclusión. Actitudes negativas, comentarios, burlas y problemas para encontrar empleo, son parte de los pormenores que enfrentan. Los kikokushijo encarnan una mezcla inestable de un &lt;em&gt;Yo&lt;/em&gt; convertido en &lt;em&gt;Otro,&lt;/em&gt; un &lt;em&gt;Otro&lt;/em&gt; convertido en &lt;em&gt;Yo&lt;/em&gt;. En su estilo “no muy japonés”, llevan la semilla del biculturalismo y de una vida cosmopolita. Para muchos, esa vida cosmopolita ha sido la clave para explotar las diferencias. Muchos son empleados por las empresas que valoran su conocimiento de otras lenguas y otras culturas; sin embargo otros ocultan esa parte de su identidad para evitar la pena de convertirse en el centro de los comentarios, las miradas y los juicios morales.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Las autoridades han creado programas de re-inserción de estas personas en el sistema educativo. El objetivo es que re-aprendan su lengua y las habilidades sociales de su cultura en un ambiente menos hostil. Hay también programas especiales de admisión en las universidades, asumiendo que ellos llegan a competir por un lugar en franca desventaja. No obstante; la “re-japonización” ha sido una empresa difícil, ya que muchos o no pueden pagar o no creen en las supuestas ventajas de la asimilación. Por otro lado, en la medida que las fronteras se han hecho difusas, muchos otros japoneses han salido en busca de oportunidades que no encuentran en casa. Unos estudian la universidad, otros optan por enseñar japonés, otros se casan y forman matrimonios internacionales y ellos tampoco quedan exentos de problemas al reinsertarse en su propia sociedad.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Siguiendo a Macdonald, si en verdad existe un problema ¿de quién es este problema? Normalmente se asume que el problema recae en el individuo que regresa y detrás de ese implícito se asoma la ambivalencia de Japón ante la internacionalización de su sociedad. Sin embargo, el panorama no es oscuro, considerando que la sociedad tiende a crear nuevos patrones culturales. Como se mencionó, muchos kikokushijo son valorados por sus habilidades biculturales lo cual implica una oportunidad para adherir nuevos significados a su figura, romper con el estigma de la diferencia y contribuir a la consolidación de una sociedad japonesa sobre una base multicultural.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Referencias:&lt;br /&gt;平成19年の海外在留邦人数調査統計&lt;br /&gt;En: &lt;a href="http://www.mofa.go.jp/MOFAJ/toko/tokei/hojin/08/index.html"&gt;http://www.mofa.go.jp/MOFAJ/toko/tokei/hojin/08/index.html&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Macdonald, G. &amp;amp; Kowatari, A. (1995) A Non-Japanese Japanese: On Being a Returnee. En: Maher, J. &amp;amp; Macdonald, G. (1995). &lt;em&gt;Diversity in Japanese Culture and Language&lt;/em&gt;. London: Kegan Paul International.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5042648424169507566-2385009450981050104?l=boletinacia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://boletinacia.blogspot.com/feeds/2385009450981050104/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://boletinacia.blogspot.com/2009/09/atrapados-entre-dos-culturas-los.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5042648424169507566/posts/default/2385009450981050104'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5042648424169507566/posts/default/2385009450981050104'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://boletinacia.blogspot.com/2009/09/atrapados-entre-dos-culturas-los.html' title='ATRAPADOS ENTRE DOS CULTURAS: LOS KIKOKUSHIJO'/><author><name>Boletin ACIA</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08461503551794507743</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://2.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/SpcX1K0IYHI/AAAAAAAAAAM/pP2gDsI_itM/S220/logo_acia.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5042648424169507566.post-2835725464415512163</id><published>2009-09-05T17:48:00.000-07:00</published><updated>2009-11-27T11:23:39.732-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Shodo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Elizabeth Salomón Cabrera'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Una fotografía del alma'/><title type='text'>UNA FOTOGRAFÍA DEL ALMA</title><content type='html'>&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;em&gt;Elizabéth Salomón&lt;/em&gt;.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shodô, &lt;span style="font-size:0;"&gt;literalmente&lt;/span&gt; “camino de la escritura”, es la palabra que denomina a un antiguo arte de caligrafía japonesa. La caligrafía, arte de escribir con letra bella y correctamente formada, es una actividad que en nuestra cultura prácticamente ha caído en desuso; sin embargo en Japón se sigue practicando como una más de sus ancestrales tradiciones.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El camino de la escritura es una vía de introspección, es un camino al yo interno. Se trata de una actividad cotidiana convertida en arte y filosofía, meditación y autoconocimiento. Es por ello que el calígrafo debe compenetrarse, fusionarse con su arte, mirando hacia su interior para realizar su obra. El pincel, flexible y adaptable, casi orgánico, es la prolongación viva del artista; por lo que la peculiaridad principal del Shodô es un trazo fluido, natural, sin correcciones, pues el trazo aparentemente imperfecto, si es espontáneo, posee un gran valor estético. Cualquier corrección al trazo original arruina la obra del calígrafo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La práctica del shodô no persigue la mera estética gráfica, sino la expresión de nuestras emociones más ínti- mas, esas que resultan de la interacción con nuestro entorno; por tanto, la caligrafía es la imagen del alma. En lo escrito queda plasmada indefectiblemente nuestra personalidad, riqueza, belleza y profundidad espiritual individual. En el trazo se expresa el ánimo, grado de delicadeza o vigor del ejecutante. Los versados en este arte dicen, y con razón, que la habilidad en la caligrafía depende del espíritu y de la energía con la que se ejecuta. Ya desde la antigüedad, se creía que la forma en que una persona utilizaba su pincel indicaba con mucha claridad su sensibilidad, educación, personalidad y espiritualidad. La caligrafía de cada persona era como una huella que no indicaba quién era, sino cómo era, a pesar de que sus títulos, ropa o modales proyectasen un envoltorio hipócrita.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pero el camino de la escritura no se limita a lo dicho hasta ahora, no sólo expresa la naturaleza interna del ejecu- tante, su carácter y su autenticidad. Otro rasgo retratado por el pincel es el estado anímico de quien produjo el trazo, su disposición y actitud, los sentimientos y sensaciones que experimentó en el instante exacto de escribir. Es esa combinación única e irrepetible de elementos lo que caracteriza al arte caligráfico del shodô: la unión de sentimientos, carácter, concentración, personalidad y circunstancia, plasmada en un trazo auténtico, espontáneo, sin correcciones. Es este el objetivo del shodô, mostrar la esencia de la persona. Es una fotografía del ser interno del calígrafo y como en toda fotografía, sus mismos rasgos se plasman cada vez; pero al mismo tiempo cambia su pose, su ánimo, su expresión, también su edad y experiencia, su madurez se hacen visibles en cada nuevo retrato. Y con ese autorretrato, lo inmaterial, lo invisible de quien escribe se hace visible a quienes observan. Cada trazo, cada ideograma, cada texto es único... es una fotografía del alma del artista.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5042648424169507566-2835725464415512163?l=boletinacia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://boletinacia.blogspot.com/feeds/2835725464415512163/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://boletinacia.blogspot.com/2009/09/elizabeth-salomon.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5042648424169507566/posts/default/2835725464415512163'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5042648424169507566/posts/default/2835725464415512163'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://boletinacia.blogspot.com/2009/09/elizabeth-salomon.html' title='UNA FOTOGRAFÍA DEL ALMA'/><author><name>Boletin ACIA</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08461503551794507743</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://2.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/SpcX1K0IYHI/AAAAAAAAAAM/pP2gDsI_itM/S220/logo_acia.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5042648424169507566.post-3788106345563992611</id><published>2009-08-27T16:37:00.000-07:00</published><updated>2009-09-24T15:37:12.214-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='maestros'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='chino'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='mexico'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ideogramas chinos'/><title type='text'>Primer Curso de Formación de Profesores de Chino en México</title><content type='html'>&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/SqiA6dhftkI/AAAAAAAAACY/QOff6pXy2Es/s1600-h/curso+chino.jpg"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/Sqh9LbvbyQI/AAAAAAAAABo/T4rizZ5M3Zo/s1600-h/curso+chino+ofl.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5379687390272801026" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 320px; CURSOR: hand; HEIGHT: 240px; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/Sqh9LbvbyQI/AAAAAAAAABo/T4rizZ5M3Zo/s320/curso+chino+ofl.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;(Nota: Fabián Robles, agradecemos la valiosa información proporcionada por la Lic. Jenny Acosta)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Después de meses de preparativos este verano se realzó el Primer curso de formación de profesores de chino en México (墨西哥第一届汉语教师培训短期班) en el Instituto Confucio de la Universidad Nacional Autónoma de México con una asistencia de 40 profesores de lengua china de diversas escuelas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El curso estuvo impartido por 3 profesores especialistas en la enseñanza del chino para extranjeros, de la Universidad de Lengua y Cultura de Beijing. Durante dos semanas en 50 horas de curso los profesores de chino tuvieron la oportunidad de aprender sobre técnicas de enseñanza, de reflexionar y aprender sobre los temas problemáticos del idioma chino.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;La certificación a los profesores que participaron en este curso dependió de los resultados de un examen el cual fue aprobado por 19 participantes. Felicitamos a nuestros profesores Wang Qi, Zhang Jinjing y Guillermo Espinosa por su participación y por haber obtenido esta certificación.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El curso realizado del 20 al 30 de julio comenzó a organizarse desde febrero de este año y estuvo a cargo de la Lic. Jenny Acosta Trujillo, Directora del Instituto Confucio de la UNAM. Se llevó a cabo gracias al patrocinio de Hanban, la Embajada de China en México y de la Universidad de Lengua y Cultura de Beijing. A pesar de la desestabilización social generada por el brote de influenza en nuestro país en el mes de mayo este curso pudo llevarse a cabo y ser todo un éxito.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¡Enhorabuena para todos estudiantes de idioma chino en México! &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Enlaces&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.hanban.edu.cn/"&gt;http://www.hanban.edu.cn/&lt;/a&gt;&lt;a href="http://spanish.hanban.org/content.php?id=1730"&gt;http://spanish.hanban.org/content.php?id=1730&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5042648424169507566-3788106345563992611?l=boletinacia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://boletinacia.blogspot.com/feeds/3788106345563992611/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://boletinacia.blogspot.com/2009/08/primer-curso-de-formacion-de-profesores.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5042648424169507566/posts/default/3788106345563992611'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5042648424169507566/posts/default/3788106345563992611'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://boletinacia.blogspot.com/2009/08/primer-curso-de-formacion-de-profesores.html' title='Primer Curso de Formación de Profesores de Chino en México'/><author><name>Boletin ACIA</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08461503551794507743</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://2.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/SpcX1K0IYHI/AAAAAAAAAAM/pP2gDsI_itM/S220/logo_acia.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_yF8B5RW-FoE/Sqh9LbvbyQI/AAAAAAAAABo/T4rizZ5M3Zo/s72-c/curso+chino+ofl.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry></feed>
